Slovenská filmová databáza
Sedím na konári a je mi dobre
- Réžia
- Jakubisko, Juraj
- Výroba
- Slovenská filmová tvorba Bratislava
Taurus Film
- Rok výroby
- 1989
- Krajina
- Slovensko, Nemecko [Československo, Nemecká spolková republika]
- Pôvodný nosič
- (121 min.) : farebný, zvukový ; 35 mm
- Štáb
- réžia, námet, Juraj Jakubisko; scenár, Juraj Jakubisko, Jozef Paštéka; kamera, Ladislav Kraus; hudba, Jiří Bulis ; 1. tvorivo-výrobná skupina, vedúci Peter Jaroš ; dramaturgia, Zuzana Tatárová ; architekti, Anton Krajčovič, Jaroslav Procházka ; návrhy kostýmov, Marie Franková ; masky, Anton Gendiar ; strih, Patrik Pašš ; zvuk, Pavol Sásik ; vedúci výroby, Viliam Richter ; pomocní režiséri, Yvonne Vavrová, Ľubomír Slivka ; asistent kameramana, Ján Magdolen ; asistenti kamery, Ľubomír Boskovič, Viktor Fančovič ; nahral, Filmový symfonický orchestr Praha ; dirigent, Mario Klemens ; vedúci výpravy, Stanislav Možný ; vedúca kostymérka, Beata Kodajová ; zástupcovia vedúceho výroby, Ivan Nagy, Andrej Šufliarsky, Rudolf Fricman ; asistenti výroby, Danica Ďurkyová, Peter Klíma ; skript, Zita Pirháčová ; fotograf, Václav Polák ; spolupracovali, Eduard Kardelis, Dana Bábelová, Jana Janková, Alica Hlaváčová, Gabriela Nagyová [Gabriela Klaučová], Štefánia Zárecká, Blažena Dollingerová, Boris Henč, Ema Ďurďovičová, Eva Kiapešová, Libuše Kocholatá, Jozef Slovák, Jozef Hanáček, Zdeno Illiť, Miro Grebeči, Hubert Bačík, Eva Lindtnerová, Peter Vojtech, Vladimír Sekáč, Miloš Krajčovič, Karol Szabó, Danica Samuhelová, Iveta Nováková, Jozef Ťaptík, Alexander Mucha, Milan Lóczi, Zuzana Pavlíčková, Ján Gašparovič, Jozef Szikela, Marián Majtl, Ján Novák, Mikuláš Ricotti ml.
- Účinkujúci
- herci: Boleslav Polívka (Pepe), Ondřej Pavelka (Prengel, nahovoril Jozef Vajda), Markéta Hrubešová (Ester, nahovorila Zuzana Tlučková), Deana Horváthová (Želmíra), Štefan Kvietik (kapitán Kornet), Miroslav Macháček (poštár Krištofík, nahovoril Jozef Dóczy), Júlia Mrvová (5-ročná Esterka), Katarína Točíková (12-ročná Esterka), Viliam Polónyi (Zbončák), Zita Furková (funkcionárka), Nora Kuželová (matrikárka), Štefan Mišovic (richtár), Stanislav Štepka (Hitler), Ľudovít Ozábal (Kalný), Jozef Skala (muž v kožaku), Ivan Drozdy (muž v kožaku), Lotár Radványi (ozbrojený strážca), Ján Kroner (vojak), Karol Orban (dozorca a žandár), Wilhelm Perháč (gazda), Marta Rašlová (žena z krčmy), Judita Ďurdiaková (žena z krčmy), Ján Mildner (invalid), Ľudovít Reiter (výpravca), Michal Monček (železničiar), Ján Melkovič (učiteľ hudby), Andrej Hryc (prokurátor), Adela Gáborová (žena), Miloslav Sirný (väzeň), Pavol Boňko (plukovník), Borek Dlouhý (ozbrojený strážca a partizán), Vladimír Nitran (žandár), Jiří Pecha (vojak), Anita Krepčárová (matka), Milan Bartošek (šmelinár), František Desset (žandár), Katarína Godányiová (žena), Stanislav Hodoš (Stalin), Erik Jamrich (rečník), Kornel Lakatos (cigáň), Ľubica Sikorová [Ľubica Krénová] (žena), Melánia Vaneková (starenka), Jaroslav Tomsa (dublér muža v kožaku), Jiří Kraus (dublér Boleka Polívku), Robert Harton (dublér Boleka Polívku), Igor Baran (dublér Ondřeja Pavelku), Hana Militká, Milada Kupková [Milada Ondrášiková], Viliam Csino, Adriana Sarvašová
- Jazyk
- slovenčina, čeština
- Anotácia
- Príbeh dvoch charakterovo rozdielnych priateľov - komedianta Pepeho a frontového vojaka Prengela - sa odohráva tesne po konci druhej svetovej vojny. Spoločne nájdené zlato ich postupne premení v nerozlučnú dvojicu. Do ich osudu vstupuje židovské dievča Ester, ktoré sa vracia z koncentračného tábora. Náhoda tak spojí troch ľudí bez domova, z ktorých každý sa snaží sebe vlastným spôsobom naplniť svoju predstavu o šťastí.
- The story of two a-lot-different-natured friends, the comedian Pepe and a front soldier Prengel, takes place right after the end of WW II. Finding a treasure of Jewish gold turns them into an inseparable couple, later joined by Ester, a Jewish girl returning from a concentration camp. Thus, brought together by chance, each of the three homeless people in their very own ways tries to fulfill their dreams of happiness.
- PH – všeobecné (tematické)
- slovenské hrané filmy
západonemecké hrané filmy
slovenské koprodukčné filmy - PH – druh, žáner, forma
- hrané filmy
filmy pre kiná
tragikomédie
dlhometrážne filmy
35 mm filmy - Filmové lokácie – exteriéry
- Valtice (Česko)
Tisovec (Slovensko)
Turecký vrch (Slovensko)
Stupava (Slovensko)
Kladno (Česko)
Břeclav (Česko)
Riečnica (Nová Bystrica, Slovensko)
Nejdek (Česko)
Břežany (Česko) - Filmové lokácie – reály
- Nejdek (Česko)
Bratislava (Slovensko) - Výrobné a distribučné údaje
- literárny scenár schválený dňa 19880421
zaradenie do výroby dňa 19880711
výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19881025
rozpočet v sume 12.333.936, - Kčs, v tom zisková prirážka: 1.628.950, - Kčs
prvý filmovací deň 19880819
posledný filmovací deň 19890302
pracovná kópia (serviska) schválená dňa 19890322
film schválený z dvoch pásov dňa 19890502
1. kombinovaná kópia vyhotovená dňa 19890512
1. kombinovaná kópia schválená dňa 19890512 - Poznámky
- Ocenenie: Cena Martina Friča Jurajovi Jakubiskovi za film Sedím na konári a je mi dobre - 40. filmový festival pracujúcich - leto 1989
- Ocenenie: Druhé miesto v ankete účastníkov - 6. letný kurz čs. filmového umenia Písek 1989
- Ocenenie: Cena poroty a Cena Alsace media - 18. medzinárodný filmový festival Štrasburg 1990 (Francúzsko)
- Ocenenie: Osobitná cena - 1. medzinárodný filmový festival Interfest Moskva 1990 (Rusko)
- Ocenenie: Osobitná cena poroty v kategórii filmov vyrobených v roku 1989 režisérovi Jurajovi Jakubiskovi, tvorcovi filmu Sedím na konári a je mi dobre, s prihliadnutím na doterajšiu tvorbu - Dni českého a slovenského filmu Bratislava 1990
- Ocenenie: Prémia za filmovú tvorbu roku 1989 Zuzane Tatárovej za dramaturgiu a Patrikovi Paššovi za strih (udelené výborom Sekcie pre tvorivú činnosť v oblasti divadla, filmu, rozhlasu a televízie pri SLF v roku 1990)
- Ocenenie: Cena za najlepší film - Festival slovenského filmu Cran-Gevrier 1999 (Francúzsko)
Vo filme sa hovorí slovensky a česky.
V záverečných titulkoch uvedené: Vyrobila Slovenská filmová tvorba nositeľka Radu práce Bratislava v koprodukcii s Taurus Film Mníchov Spracovali: Filmové laboratóriá Bratislava - Koliba. - Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústav
- Variant názvu
- Sedím na konári 2
- Súvisiaci názov
- preklad názvu: Sitting on a branch I am fine [eng]
- preklad názvu: Ülök az ágon és jól érzem magam [hun]
- preklad názvu: Asiss sur une branche je suis bien [fre]
- preklad názvu: Ich sitze auf dem Ast und es geht mir gut [ger]
- preklad názvu: Ich sitze auf einem Ast und fühle mich wohl [ger]
- preklad názvu: Sono seduto sul ramo e mi sento bene [ita]
- preklad názvu: Estoy sentando en el ramo y me lo paso bien [spa]
- preklad názvu: Siedzę na gałęzi i jest mi dobrze [pol]
- Názov diela (heslo)
- Sedím na konári a je mi dobre [film] (1989)
- Štáb
- Réžia: Juraj Jakubisko
Námet: Juraj Jakubisko
Scenár: Juraj Jakubisko; Jozef Paštéka
Kamera: Laco Kraus
Hudba: Jiří Bulis
Dramaturgia: Zuzana Gindl-Tatárová
Architekti: Anton Krajčovič; Jaroslav Procházka
Návrhy kostýmov: Marie Franková
Umelecký maskér: Anton Gendiar
Strih: Patrik Pašš
Zvuk: Pavol Sásik
Vedúci výroby: Viliam Richter
Pomocná réžia: Yvonne Vavrová; Ľubomír Slivka
Asistent kameramana: Ján Magdolen
Asistenti kamery: Ľubomír Boskovič; Viktor Fančovič
Vedúci výpravy: Stanislav Možný
Vedúci kostymér: Beata Kodajová
Zástupcovia vedúceho výroby: Ivan Nagy; Andrej Šufliarsky; Rudolf Fricman
Asistenti výroby: Danica Ďurkyová; Peter Klíma
Skript: Zita Pirháčová
Fotograf: Václav Polák
Spolupracovali: Eduard Kardelis; Dana Bábelová; Jana Janková; Alica Hlaváčová; Gabriela Klaučová; Štefánia Zárecká; Beatrix Dollingerová; Boris Henč; Ema Ďurďovičová; Eva Kiapešová; Libuše Kocholatá; Jozef Slovák; Jozef Hanáček; Zdenko Illiť; Miroslav Grebeči; Hubert Bačík; Eva Lindtnerová; Peter Vojtech; Vladimír Sekáč; Miloš Krajčovič; Karol Szabó; Danica Samuhelová; Iveta Nováková; Jozef Ťaptík; Alexander Mucha; Milan Lóczi; Zuzana Pavlíčková; Ján Gašparovič; Jozef Szikela; Marián Majtl; Ján Novák; Mikuláš Ricotti, ml.
- Tvorivá skupina: I. tvorivo-výrobná skupina, vedúci Peter Jaroš
- Hudba (realizácia)
Dirigent: Mario Klemens
Hudbu nahral: Filmový symfonický orchestr
- Účinkujúci – odkazy
- Boleslav Polívka | Pepe
Ondřej Pavelka | Prengel (hlas: Jozef Vajda )
Markéta Hrubešová | Ester (hlas: Zuzana Tlučková )
Deana Horváthová | Želmíra
Štefan Kvietik | kapitán Kornet
Miroslav Macháček | poštár Krištofík (hlas: Jozef Dóczy )
Júlia Mrvová | 5-ročná Esterka
Katarína Točíková | 12-ročná Esterka
Viliam Polónyi | Zbončák
Zita Furková | funkcionárka
Eleonóra Kuželová | matrikárka
Štefan Mišovic | richtár
Stanislav Štepka | Hitler
Ľudovít Ozábal | Kalný
Jozef Skala | muž v kožaku
Ivan Drozdy | muž v kožaku
Lotár Radványi | ozbrojený strážca
Ján Kroner, ml. | vojak
Karol Orban | dozorca a žandár
Wilhelm Perháč | gazda
Marta Rašlová | žena z krčmy
Judita Ďurdiaková | žena z krčmy
Ján Mildner | invalid
Ľudovít Reiter | výpravca
Michal Monček | železničiar
Ján Melkovič | učiteľ hudby
Andrej Hryc | prokurátor
Adela Gáborová | žena
Miroslav Sirný | väzeň
Pavol Boňko | plukovník
Borek Dlouhý | ozbrojený strážca a partizán
Vladimír Nitran | žandár
Jiří Pecha | vojak
Anita Krepčárová | matka
Milan Bartošek | šmelinár
František Desset | žandár
Katarína Godányiová | žena
Stanislav Hodoš | Stalin
Erik Jamrich | rečník
Kornel Lakatos | cigáň
Ľubica Krénová | žena
Melánia Vaneková | starenka
Jaroslav Tomsa | dublér postavy - muž v kožaku
Jiří Kraus | dublér Boleslava Polívku
Robert Harton | dublér Boleslava Polívku
Igor Baran | dublér Ondřeja Pavelku
Hana Militká
Milada Ondrášiková
Viliam Csino
Adriana Sarvašová - Katalogizácia
- SFU, 02.07.2003 ; AACR2 (rev.20.10.2023)
- Info
- ***Údaje v spracovaní***
- Kategória
- hraný film
Heslo
VýrobaRok výroby1989KrajinaSlovensko, Nemecko [Československo, Nemecká spolková republika]Pôvodný nosič(121 min.) : farebný, zvukový ; 35 mmŠtábréžia, námet, Juraj Jakubisko; scenár, Juraj Jakubisko, Jozef Paštéka; kamera, Ladislav Kraus; hudba, Jiří Bulis ; 1. tvorivo-výrobná skupina, vedúci Peter Jaroš ; dramaturgia, Zuzana Tatárová ; architekti, Anton Krajčovič, Jaroslav Procházka ; návrhy kostýmov, Marie Franková ; masky, Anton Gendiar ; strih, Patrik Pašš ; zvuk, Pavol Sásik ; vedúci výroby, Viliam Richter ; pomocní režiséri, Yvonne Vavrová, Ľubomír Slivka ; asistent kameramana, Ján Magdolen ; asistenti kamery, Ľubomír Boskovič, Viktor Fančovič ; nahral, Filmový symfonický orchestr Praha ; dirigent, Mario Klemens ; vedúci výpravy, Stanislav Možný ; vedúca kostymérka, Beata Kodajová ; zástupcovia vedúceho výroby, Ivan Nagy, Andrej Šufliarsky, Rudolf Fricman ; asistenti výroby, Danica Ďurkyová, Peter Klíma ; skript, Zita Pirháčová ; fotograf, Václav Polák ; spolupracovali, Eduard Kardelis, Dana Bábelová, Jana Janková, Alica Hlaváčová, Gabriela Nagyová [Gabriela Klaučová], Štefánia Zárecká, Blažena Dollingerová, Boris Henč, Ema Ďurďovičová, Eva Kiapešová, Libuše Kocholatá, Jozef Slovák, Jozef Hanáček, Zdeno Illiť, Miro Grebeči, Hubert Bačík, Eva Lindtnerová, Peter Vojtech, Vladimír Sekáč, Miloš Krajčovič, Karol Szabó, Danica Samuhelová, Iveta Nováková, Jozef Ťaptík, Alexander Mucha, Milan Lóczi, Zuzana Pavlíčková, Ján Gašparovič, Jozef Szikela, Marián Majtl, Ján Novák, Mikuláš Ricotti ml.Účinkujúciherci: Boleslav Polívka (Pepe), Ondřej Pavelka (Prengel, nahovoril Jozef Vajda), Markéta Hrubešová (Ester, nahovorila Zuzana Tlučková), Deana Horváthová (Želmíra), Štefan Kvietik (kapitán Kornet), Miroslav Macháček (poštár Krištofík, nahovoril Jozef Dóczy), Júlia Mrvová (5-ročná Esterka), Katarína Točíková (12-ročná Esterka), Viliam Polónyi (Zbončák), Zita Furková (funkcionárka), Nora Kuželová (matrikárka), Štefan Mišovic (richtár), Stanislav Štepka (Hitler), Ľudovít Ozábal (Kalný), Jozef Skala (muž v kožaku), Ivan Drozdy (muž v kožaku), Lotár Radványi (ozbrojený strážca), Ján Kroner (vojak), Karol Orban (dozorca a žandár), Wilhelm Perháč (gazda), Marta Rašlová (žena z krčmy), Judita Ďurdiaková (žena z krčmy), Ján Mildner (invalid), Ľudovít Reiter (výpravca), Michal Monček (železničiar), Ján Melkovič (učiteľ hudby), Andrej Hryc (prokurátor), Adela Gáborová (žena), Miloslav Sirný (väzeň), Pavol Boňko (plukovník), Borek Dlouhý (ozbrojený strážca a partizán), Vladimír Nitran (žandár), Jiří Pecha (vojak), Anita Krepčárová (matka), Milan Bartošek (šmelinár), František Desset (žandár), Katarína Godányiová (žena), Stanislav Hodoš (Stalin), Erik Jamrich (rečník), Kornel Lakatos (cigáň), Ľubica Sikorová [Ľubica Krénová] (žena), Melánia Vaneková (starenka), Jaroslav Tomsa (dublér muža v kožaku), Jiří Kraus (dublér Boleka Polívku), Robert Harton (dublér Boleka Polívku), Igor Baran (dublér Ondřeja Pavelku), Hana Militká, Milada Kupková [Milada Ondrášiková], Viliam Csino, Adriana SarvašováJazykslovenčina, češtinaAnotáciaPríbeh dvoch charakterovo rozdielnych priateľov - komedianta Pepeho a frontového vojaka Prengela - sa odohráva tesne po konci druhej svetovej vojny. Spoločne nájdené zlato ich postupne premení v nerozlučnú dvojicu. Do ich osudu vstupuje židovské dievča Ester, ktoré sa vracia z koncentračného tábora. Náhoda tak spojí troch ľudí bez domova, z ktorých každý sa snaží sebe vlastným spôsobom naplniť svoju predstavu o šťastí.The story of two a-lot-different-natured friends, the comedian Pepe and a front soldier Prengel, takes place right after the end of WW II. Finding a treasure of Jewish gold turns them into an inseparable couple, later joined by Ester, a Jewish girl returning from a concentration camp. Thus, brought together by chance, each of the three homeless people in their very own ways tries to fulfill their dreams of happiness.PH – všeobecné (tematické)PH – druh, žáner, formaFilmové lokácie – exteriéryValtice (Česko)Filmové lokácie – reályVýrobné a distribučné údaje
Tisovec (Slovensko)
Turecký vrch (Slovensko)
Stupava (Slovensko)
Kladno (Česko)
Břeclav (Česko)
Riečnica (Nová Bystrica, Slovensko)
Nejdek (Česko)
Břežany (Česko)literárny scenár schválený dňa 19880421Poznámky
zaradenie do výroby dňa 19880711
výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19881025
rozpočet v sume 12.333.936, - Kčs, v tom zisková prirážka: 1.628.950, - Kčs
prvý filmovací deň 19880819
posledný filmovací deň 19890302
pracovná kópia (serviska) schválená dňa 19890322
film schválený z dvoch pásov dňa 19890502
1. kombinovaná kópia vyhotovená dňa 19890512
1. kombinovaná kópia schválená dňa 19890512Ocenenie: Cena Martina Friča Jurajovi Jakubiskovi za film Sedím na konári a je mi dobre - 40. filmový festival pracujúcich - leto 1989Ocenenie: Druhé miesto v ankete účastníkov - 6. letný kurz čs. filmového umenia Písek 1989Ocenenie: Cena poroty a Cena Alsace media - 18. medzinárodný filmový festival Štrasburg 1990 (Francúzsko)Ocenenie: Osobitná cena - 1. medzinárodný filmový festival Interfest Moskva 1990 (Rusko)Ocenenie: Osobitná cena poroty v kategórii filmov vyrobených v roku 1989 režisérovi Jurajovi Jakubiskovi, tvorcovi filmu Sedím na konári a je mi dobre, s prihliadnutím na doterajšiu tvorbu - Dni českého a slovenského filmu Bratislava 1990Ocenenie: Prémia za filmovú tvorbu roku 1989 Zuzane Tatárovej za dramaturgiu a Patrikovi Paššovi za strih (udelené výborom Sekcie pre tvorivú činnosť v oblasti divadla, filmu, rozhlasu a televízie pri SLF v roku 1990)Ocenenie: Cena za najlepší film - Festival slovenského filmu Cran-Gevrier 1999 (Francúzsko)
Vo filme sa hovorí slovensky a česky.
V záverečných titulkoch uvedené: Vyrobila Slovenská filmová tvorba nositeľka Radu práce Bratislava v koprodukcii s Taurus Film Mníchov Spracovali: Filmové laboratóriá Bratislava - Koliba.Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústavVariant názvuSedím na konári 2Súvisiaci názovpreklad názvu: Sitting on a branch I am fine [eng]preklad názvu: Ülök az ágon és jól érzem magam [hun]preklad názvu: Asiss sur une branche je suis bien [fre]preklad názvu: Ich sitze auf dem Ast und es geht mir gut [ger]preklad názvu: Ich sitze auf einem Ast und fühle mich wohl [ger]preklad názvu: Sono seduto sul ramo e mi sento bene [ita]preklad názvu: Estoy sentando en el ramo y me lo paso bien [spa]preklad názvu: Siedzę na gałęzi i jest mi dobrze [pol]Názov diela (heslo)Externé odkazy
ProductionProductionYear of production1969CountrySlovakia, France [Czechoslovakia, France]Original medium(78 min.) : farebný, zvukový ; 35 mmCreditsréžia, Juraj Jakubisko; námet, scenár, Juraj Jakubisko, Karol Sidon; kamera, Igor Luther; hudba, Zdeněk Liška; producent, Samy Halfon ; I. tvorivá skupina Albert Marenčin - Karol Bakoš ; dramaturgia, Albert Marenčin ; architekt, Anton Krajčovič ; kostýmy, Milena Doskočová, Helena Anýžová ; masky, Jozef Škopek, Imrich Waczulík ; strih, Maximilián Remeň, Bob Wade ; zvuk, Alexander Pallós ; vedúci výroby, Ján Svikruha, Ján Tomaškovič ; pomocná réžia, Ján Gogál, Tibor Michalčík ; asistenti kamery, Stanislav Doršic, Fridrich Urban ; nahral, Filmový symfonický orchestr Praha ; dirigent, František Belfín ; asistent architekta, Miloš Kalina ; výprava, Vojtech Brázdovič ; zástupcovia vedúceho výroby, Anton Vyskočil, Gejza Nagy ; skript, Tatiana Hentzová ; hlavný osvetľovač, Vladimír ReichbauerCastherci: Philippe Avron (Andrej, nahovoril Peter Opálený), Magda Vášáryová (Marta, nahovorila Soňa Valentová), Jiří Sýkora (Yorick, nahovoril Juraj Kukura), Míla Beran (pán domáci), Françoise Goldité (Saša, nahovorila Eva Rysová), Mikuláš Ladižinský (partizán), Jana Stehnová [Jana Čechová] (mníška), Augustín Kubán (námorník, nahovoril Eduard Bindas)LanguageslovakSH – topical subjectSH – form, genreFilming locationsBratislava (Slovensko) - ulice Beblavého, Fajnorovo nábrežie, Tyršovo nábrežie, Farská, Kapitulská, Rudnayovo námestie, Dóm sv. Martina, Žižkova, Most SNP, železničná stanica Bratislava - Nové Mesto, Zámocké schody, roh ulíc Mikulášska a Židovská,Starý mostFilming locationsProduction and distribution
Piešťany (Slovensko)
Bradlo (Slovensko : vrch) - mohyla Bradlo
Trnava (Slovensko) - ulice Halenárska
Žarnovica (Slovensko) - cesta I/65 Žarnovica - Bzenicaliterárny scenár schválený dňa 19681023Note
technický scenár schválený dňa 19690128Film Vtáčkovia, siroty a blázni vznikol v roku 1969 v slovensko-francúzskej koprodukcii a Juraj Jakubisko ho - podobne ako poviedku Pútnici z filmu Zbehovia a pútnici [1968] a film Dovidenia v pekle, priatelia [1970, dokončený v roku 1990] - nakrútil podľa námetu a scenára, na ktorom spolupracoval s českým spisovateľom Karlom Sidonom. Inšpiráciou k názvu tohto filmu bol pre Jakubiska citát z Biblie - Boh živí vtáčkov, siroty a bláznov. Myšlienka nakrútiť film o absurdite sveta a o beznádeji života napadla režiséra v období po auguste 1968. Scenár vznikol za dva týždne a realizácia filmu sa začala už v októbri 1968 ešte v dusnej atmosfére invázie sovietskych vojsk do Československa. Film je plný fantázie, poézie, bolesti a nehy, ale aj krutosti, cynizmu a nenaplnených snov. Jakubisko ho nakrútil s kameramanom Igorom Lutherom, s ktorým spolupracoval aj na svojom hranom debute Kristove roky [1967]. Do hlavných úloh obsadil českého herca Jiřího Sýkoru, francúzskeho herca Phillipa Avrona, známeho z úspešného filmu režiséra Alberta Lamorissea Fifi-pierko [1965] a slovenskú herečku Magdu Vášáryovú. Film sa nakrúcal v Bratislave v polozbúranej budove Academie Istropolitany, v Piešťanoch a na Bradle od 23.10.1968 do 28.1.1969 a bol uvedený spolu s Jakubiskovými filmami Kristove roky a Zbehovia a pútnici na Prehliadke československého filmu v Sorrente v roku 1969. Vtáčkovia, siroty a blázni sú poznačené "nihilizmom a negáciou spoločenských, etických princípov, a to nielen socialistických, ale každého druhu (...) nesocialistický, beznádejný a negativistický obsah prelína sa celým dielom", tak znelo hodnotenie špeciálne vytvorenej komisie pri Ministerstve kultúry SSR, ktorej úlohou bolo prezrieť všetky slovenské hrané filmy vyrobené v období 1968-69 a "zhodnotiť ich po stránke kultúrno-politického dosahu." Film sa na základe tohto hodnotenia nedostal do kinodistribúcie a poputoval na 20 rokov do trezoru. V roku 1990 bol uvedený v hlavnej súťaži Medzinárodného filmového festivalu v Karlových Varoch a získal Cenu FIPRESCI (cena Medzinárodnej federácie filmovej tlače). (autor: R. Šmatláková, 2009)Ocenenie: Zlatá Siréna Jurajovi Jakubiskovi (uvedené filmy Kristove roky, Vtáčkovia, siroty a blázni a Zbehovia a pútnici) - Stretnutie s československým filmom Sorrento 1969 (Taliansko) / Incontro con il cinema cecoslovacco Sorrento 1969Ocenenie: Tretie miesto v ankete desiatich kritikov „Desať naj“ vyhlásenej Literárnym týždenníkom v roku 1988Ocenenie: Cena za filmovú hudbu v kategórii tzv. trezorových filmov Zdeňkovi Liškovi in memoriam za celoživotné dielo s prihliadnutím na film Vtáčkovia, siroty a blázni a Cena za kameru v kategórii tzv. trezorových filmov Igorovi Lutherovi - Dni českého a slovenského filmu Bratislava 1990Ocenenie: Cena FIPRESCI - 27. medzinárodný filmový festival Karlovy Vary 1990Ocenenie: Cena česko-slovenskej filmovej kritiky 1991 udelená počas 29. festivalu českých a slovenských filmov Bratislava 1991
Ukončená identifikácia hercov.
V úvodných titulkoch uvedené: Vyrobené v koprodukcii Slovenský film Bratislava Como Films Luc c.c.f. Paris.V záverečných titulkoch uvedené: Vyrobilo Štúdio hraných filmov v Bratislave I. tvorivá skupina A. Marenčin - K. Bakoš Laboratóriá LTC - Paris 1969 Bratislava 1990.Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústav.Variant názvuVyskočiť z kože 2Súvisiaci názovtranslated title: Birdies, orphans and fools [eng]translated title: Les oiseaux, les orphelins et les fous [fre]translated title: Oiseaux, orphelins et foux [fre]translated title: Vögel, Waisen un Narren [ger]translated title: Vögel, Waisen un Verrückte [ger]translated title: Ptaszki, sieroty i wariaci [pol]translated title: Uccellini, orfani e pazzi [ita]Title of work (heading)Slovenská filmová databázaKatalóg SFÚ
Slovenská filmová databáza

