Katalóg SFÚ
Eden a potom... [negatív fotografie]
RéžiaVýrobaRok výroby- Zodpovednosť
- [fotograf Vladimír Vavrek]
- Datovanie
- [1970]
- Fyzický popis
- 1 negatív fotografie : čiernobiely ; 4,5 x 6 cm
- Anotácia
- Negatív fotografie z nakrúcania filmu Eden a potom... (1970): kameraman Igor Luther.
- PH – názov (diela)
- Eden a potom... (1970)
- PH – osobné meno
- Luther, Igor, 1942-2020
- PH – všeobecné (tematické)
- slovenskí kameramani
- PH – druh, žáner, forma
- negatívy fotografií z nakrúcania filmov
- Poznámky
- Názov pracovnej fotografie z filmu dodaný katalogizátorom.
- Meno autora negatívu fotografie určené podľa autora archivovaných fotografií z filmu.
Údaj o roku vzniku negatívu fotografie určený podľa roku výroby filmu, z ktorého pochádza popisovaný negatív. - Copyright: Slovenský filmový ústav.
- Autorská a iná zodpoved.
- Vavrek, Vladimír - Autor
- Krajina
- Slovensko [Československo]
- Katalogizácia
- SFU, 08.08.2013 ; AACR2 (rev.13.12.2013)
- Info
- ***Údaje v spracovaní***
- Kategória
- GFE
Prílohy
Réžia Hanák, Dušan Výroba Slovenská filmová tvorba Bratislava
Rok výroby1976 KrajinaSlovensko [Československo]
Pôvodný nosič(81 min.) : farebný, zvukový ; 35mm Štábréžia, Dušan Hanák; námet, scenár, Dušan Hanák, Dušan Dušek; kamera, Jozef Šimončič; hudba, Petr Hapka ; II. tvorivá skupina Moniky Gajdošovej ; dramaturgia, Monika Gajdošová ; architekt, Ivan Kot ; návrhy kostýmov, Milan Čorba ; umelecký maskér, Anton Gendiar ; strih, Alfréd Benčič ; zvuk, Ondrej Polomský ; vedúci výroby, Ján Tomaškovič ; druhý režisér, Zoro Záhon ; asistent kamery, Jozef Košťál ; nahral, Filmový symfonický orchestr Praha ; dirigent, Štěpán Koníček ; výprava, Bohuš Pokorný ; kostýmy, Júlia Morvicová ; zástupcovia vedúceho výroby, Jaroslav Cyril Kubišta, Gejza Nagy ; skript, Eva Dutková ; odborná spolupráca, Milena Hübschmannová Účinkujúciherci: Juraj Nvota (Jakub), Iva Bittová (Jolana Danielová, nahovorila Zuzana Kronerová), Josef Hlinomaz (Jakubov strýco Anton, nahovoril Ľudovít Greššo), Marie Motlová (tetka Múčková, nahovorila Božena Slabejová), Ľudovít Kroner (Marcel, nahovoril Jozef Kroner), Libuše Havelková (vedúca pošty), Václav Babka (poštár Babjak), Hana Slivková (Jakubova matka, nahovorila Žofia Martišová), Anton Trón (Jakubov otec, nahovoril Štefan Figura), Míla Beran (dedo Múčka, nahovoril Daniel Živojnovič), Naďa Hejná (babka), Arpád Rigo (Jolanin brat Dežo, nahovoril Ivan Rajniak), Viera Součková (Kveta, nahovorila Zita Furková), Milan Kiš (Ondro), Sally Sallingová (Irena, nahovorila Helena Húsková), Marián Labuda (majster v krajčírskej dielni), Ján Žiga (Vojto, nahovoril Juraj Kukura), Věra Bílá (Gita), Margita Miková (Rigová, nahovorila Irena Pašková), Ján Giňa (Daniel, Jolanin otec, nahovoril František Kubeša), Margita Gašparová (Danielová, Jolanina matka, nahovorila Katarína Binderová), Ondrej Redai (Mirga, nahovoril Ľudovít Reiter), Štefan Mandžár (Fero), Viera Kalejová (Magda), Helena Demeterová (žena s posteľou, nahovorila Magda Paveleková), Verona Ferčáková (Jolanina stará mama), Oľga Vronská (tetka na vlečke) Jazykslovenčina, rómčina AnotáciaKomédia o dedinskom poštárovi Jakubovi a cigánke Jolanke. A comedy about a village postman Jakub and Jolanka, a Gipsy girl. PH – všeobecné (tematické) slovenské hrané filmy
RómoviaExterné odkazy
RéžiaVýrobaRok výroby1976KrajinaSlovensko [Československo]Pôvodný nosič(81 min.) : farebný, zvukový ; 35mmŠtábréžia, Dušan Hanák; námet, scenár, Dušan Hanák, Dušan Dušek; kamera, Jozef Šimončič; hudba, Petr Hapka ; II. tvorivá skupina Moniky Gajdošovej ; dramaturgia, Monika Gajdošová ; architekt, Ivan Kot ; návrhy kostýmov, Milan Čorba ; umelecký maskér, Anton Gendiar ; strih, Alfréd Benčič ; zvuk, Ondrej Polomský ; vedúci výroby, Ján Tomaškovič ; druhý režisér, Zoro Záhon ; asistent kamery, Jozef Košťál ; nahral, Filmový symfonický orchestr Praha ; dirigent, Štěpán Koníček ; výprava, Bohuš Pokorný ; kostýmy, Júlia Morvicová ; zástupcovia vedúceho výroby, Jaroslav Cyril Kubišta, Gejza Nagy ; skript, Eva Dutková ; odborná spolupráca, Milena HübschmannováÚčinkujúciherci: Juraj Nvota (Jakub), Iva Bittová (Jolana Danielová, nahovorila Zuzana Kronerová), Josef Hlinomaz (Jakubov strýco Anton, nahovoril Ľudovít Greššo), Marie Motlová (tetka Múčková, nahovorila Božena Slabejová), Ľudovít Kroner (Marcel, nahovoril Jozef Kroner), Libuše Havelková (vedúca pošty), Václav Babka (poštár Babjak), Hana Slivková (Jakubova matka, nahovorila Žofia Martišová), Anton Trón (Jakubov otec, nahovoril Štefan Figura), Míla Beran (dedo Múčka, nahovoril Daniel Živojnovič), Naďa Hejná (babka), Arpád Rigo (Jolanin brat Dežo, nahovoril Ivan Rajniak), Viera Součková (Kveta, nahovorila Zita Furková), Milan Kiš (Ondro), Sally Sallingová (Irena, nahovorila Helena Húsková), Marián Labuda (majster v krajčírskej dielni), Ján Žiga (Vojto, nahovoril Juraj Kukura), Věra Bílá (Gita), Margita Miková (Rigová, nahovorila Irena Pašková), Ján Giňa (Daniel, Jolanin otec, nahovoril František Kubeša), Margita Gašparová (Danielová, Jolanina matka, nahovorila Katarína Binderová), Ondrej Redai (Mirga, nahovoril Ľudovít Reiter), Štefan Mandžár (Fero), Viera Kalejová (Magda), Helena Demeterová (žena s posteľou, nahovorila Magda Paveleková), Verona Ferčáková (Jolanina stará mama), Oľga Vronská (tetka na vlečke)Jazykslovenčina, rómčinaAnotáciaKomédia o dedinskom poštárovi Jakubovi a cigánke Jolanke.A comedy about a village postman Jakub and Jolanka, a Gipsy girl.PH – všeobecné (tematické)PH – druh, žáner, formahrané filmyFilmové lokácie – exteriéry
filmy pre kiná
filmy o Rómoch
filmy s prekladom cudzojazyčných dialógov (s podtitulkami)
dlhometrážne filmy
35 mm filmyBratislava (Slovensko)Filmové lokácie – ateliéry
Svätý Jur (Slovensko)
Kamenný Mlyn (Slovensko)
Záhorie (Slovensko : región)
Piešťany (Slovensko)
Pernek (Slovensko)
Lednice (Česko)
Trhovište (Slovensko)
Šaštín-Stráže (Slovensko)
Trebatice (Slovensko)
Trnava (Slovensko)1976KrajinaSlovensko [Československo]Pôvodný nosič(81 min.) : farebný, zvukový ; 35mmŠtábréžia, Dušan Hanák; námet, scenár, Dušan Hanák, Dušan Dušek; kamera, Jozef Šimončič; hudba, Petr Hapka ; II. tvorivá skupina Moniky Gajdošovej ; dramaturgia, Monika Gajdošová ; architekt, Ivan Kot ; návrhy kostýmov, Milan Čorba ; umelecký maskér, Anton Gendiar ; strih, Alfréd Benčič ; zvuk, Ondrej Polomský ; vedúci výroby, Ján Tomaškovič ; druhý režisér, Zoro Záhon ; asistent kamery, Jozef Košťál ; nahral, Filmový symfonický orchestr Praha ; dirigent, Štěpán Koníček ; výprava, Bohuš Pokorný ; kostýmy, Júlia Morvicová ; zástupcovia vedúceho výroby, Jaroslav Cyril Kubišta, Gejza Nagy ; skript, Eva Dutková ; odborná spolupráca, Milena HübschmannováÚčinkujúciherci: Juraj Nvota (Jakub), Iva Bittová (Jolana Danielová, nahovorila Zuzana Kronerová), Josef Hlinomaz (Jakubov strýco Anton, nahovoril Ľudovít Greššo), Marie Motlová (tetka Múčková, nahovorila Božena Slabejová), Ľudovít Kroner (Marcel, nahovoril Jozef Kroner), Libuše Havelková (vedúca pošty), Václav Babka (poštár Babjak), Hana Slivková (Jakubova matka, nahovorila Žofia Martišová), Anton Trón (Jakubov otec, nahovoril Štefan Figura), Míla Beran (dedo Múčka, nahovoril Daniel Živojnovič), Naďa Hejná (babka), Arpád Rigo (Jolanin brat Dežo, nahovoril Ivan Rajniak), Viera Součková (Kveta, nahovorila Zita Furková), Milan Kiš (Ondro), Sally Sallingová (Irena, nahovorila Helena Húsková), Marián Labuda (majster v krajčírskej dielni), Ján Žiga (Vojto, nahovoril Juraj Kukura), Věra Bílá (Gita), Margita Miková (Rigová, nahovorila Irena Pašková), Ján Giňa (Daniel, Jolanin otec, nahovoril František Kubeša), Margita Gašparová (Danielová, Jolanina matka, nahovorila Katarína Binderová), Ondrej Redai (Mirga, nahovoril Ľudovít Reiter), Štefan Mandžár (Fero), Viera Kalejová (Magda), Helena Demeterová (žena s posteľou, nahovorila Magda Paveleková), Verona Ferčáková (Jolanina stará mama), Oľga Vronská (tetka na vlečke)Jazykslovenčina, rómčinaAnotáciaKomédia o dedinskom poštárovi Jakubovi a cigánke Jolanke.A comedy about a village postman Jakub and Jolanka, a Gipsy girl.PH – všeobecné (tematické)PH – druh, žáner, formahrané filmyFilmové lokácie – exteriéry
filmy pre kiná
filmy o Rómoch
filmy s prekladom cudzojazyčných dialógov (s podtitulkami)
dlhometrážne filmy
35 mm filmyBratislava (Slovensko)Filmové lokácie – ateliéryFilmové lokácie – reály
Svätý Jur (Slovensko)
Kamenný Mlyn (Slovensko)
Záhorie (Slovensko : región)
Piešťany (Slovensko)
Pernek (Slovensko)
Lednice (Česko)
Trhovište (Slovensko)
Šaštín-Stráže (Slovensko)
Trebatice (Slovensko)
Trnava (Slovensko)Bratislava (Slovensko)Výrobné a distribučné údaje
Svätý Jur (Slovensko)
Trenčín (Slovensko)
Šaštín-Stráže (Slovensko)
Trhovište (Slovensko)
Závod (Slovensko)literárny scenár schválený dňa 13.05.1975Poznámky
technický scenár schválený dňa 22.03.1976
zaradenie do výroby dňa 23.03.1976
výrobný plán a rozpočet schválený dňa 04.06.1976
rozpočet v sume 4.531.897, - Kčs
prvý filmovací deň 12.05.1976
posledný filmovací deň 28.08.1976
pracovná kópia (serviska) schválená dňa 28.09.1976
1. kombinovaná kópia vyhotovená dňa 03.12.1976
1. kombinovaná kópia schválená dňa 08.12.1976Ocenenie: Cena čs. filmovej kritiky za rok 1976 filmu Ružové sny (udelená počas 28. ročníka Filmového festivalu pracujúcich – leto '77)Ocenenie: Osobitné uznanie poroty - 6. medzinárodný filmový festival Teherán (Irán) 1977Ocenenie: Hlavná cena festivalu Veľké zlaté slnko filmu režiséra Dušana Hanáka Ružové sny a Cena za mužský herecký výkon - Malé zlaté slnko Jurajovi Nvotovi za presnú charakteristiku postavy Jakuba vo filme Ružové sny / Hlavní cena festivalu – Velké zlaté slunce – filmu režiséra Dušana Hanáka Ružové sny, / Cena za mužský herecký výkon – Malé zlaté slunce Juraji Nvotovi za přesnou charakteristiku postavy Jakuba ve filmu „Ružové sny“ - 15. filmový festival mladých Špindlerův Mlýn 1977Ocenenie: Cena filmových divákov - 15. festival českých a slovenských filmov Bratislava 1977Ocenenie: Výročná cena ZSDU D. Hanákovi za film Ružové sny (udelená ZSDU a výborom Sekcie pre tvorivú činnosť v oblasti divadla, filmu, rozhlasu a televízie pri SLF v roku 1978)Ocenenie: Grand Prix v súťaži celovečerných filmov a Spoločná cena publika Asociácie pre umenie a film - 2. medzinárodný filmový festival Alès (Francúzsko) 1980Ocenenie: Hlavná cena Ledňáček (udelená kolekcii najlepších filmov z obdobia normalizácie) - Festival českých a slovenských filmov Finále Plzeň 1990
Vo filme sa hovorí slovensky a rómsky. Film obsahuje preklad cudzojazyčných dialógov do slovenčiny (podtitulky).
Ukončená identifikácia hercov.
V závere úvodných titulkov uvedené: Vyrobila Slovenská filmová tvorba vyznamenaná Radom práce Laboratóriá Bratislava - Koliba.Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústav.Variant názvu
Dĺžka komponovanej hudby: 27 min. 32 sek.Rose - tinted dreams 6Súvisiaci názovpreklad názvu: Pink dreams [eng]preklad názvu: The rosy dreams [eng]preklad názvu: Rosy dreams [eng]preklad názvu: Różowe sny [pol]preklad názvu: Rozovyje mečty [rus]preklad názvu: Rozovyje sny [rus]preklad názvu: Rêves en rose [fre]preklad názvu: Rosige Träume [ger]preklad názvu: Rózsaszín álmok [hun]preklad názvu: Ponhos cor-de-rosa [por]preklad názvu: Sogni rosei [ita]preklad názvu: Sueňos rosados [spa]Názov diela (heslo)
Katalóg SFÚ

![Eden a potom... [negatív fotografie]](http://www.skcinema.sk/i2/ims/9S/DtuNBgI38-Gk6p65p_lQ.jpg)