Slovenská filmová databáza
Sedím na konári a je mi dobre
RéžiaVýrobaRok výroby- Réžia
- Jakubisko, Juraj
- Výroba
- Slovenská filmová tvorba Bratislava
Taurus Film
- Rok výroby
- 1989
- Krajina
- Slovensko, Nemecko [Československo, Nemecká spolková republika]
- Pôvodný nosič
- (121 min.) : farebný, zvukový ; 35 mm
- Štáb
- réžia, námet, Juraj Jakubisko; scenár, Juraj Jakubisko, Jozef Paštéka; kamera, Ladislav Kraus; hudba, Jiří Bulis ; 1. tvorivo-výrobná skupina, vedúci Peter Jaroš ; dramaturgia, Zuzana Tatárová ; architekti, Anton Krajčovič, Jaroslav Procházka ; návrhy kostýmov, Marie Franková ; masky, Anton Gendiar ; strih, Patrik Pašš ; zvuk, Pavol Sásik ; vedúci výroby, Viliam Richter ; pomocní režiséri, Yvonne Vavrová, Ľubomír Slivka ; asistent kameramana, Ján Magdolen ; asistenti kamery, Ľubomír Boskovič, Viktor Fančovič ; nahral, Filmový symfonický orchestr Praha ; dirigent, Mario Klemens ; vedúci výpravy, Stanislav Možný ; vedúca kostymérka, Beata Kodajová ; zástupcovia vedúceho výroby, Ivan Nagy, Andrej Šufliarsky, Rudolf Fricman ; asistenti výroby, Danica Ďurkyová, Peter Klíma ; skript, Zita Pirháčová ; fotograf, Václav Polák ; spolupracovali, Eduard Kardelis, Dana Bábelová, Jana Janková, Alica Hlaváčová, Gabriela Nagyová [Gabriela Klaučová], Štefánia Zárecká, Blažena Dollingerová, Boris Henč, Ema Ďurďovičová, Eva Kiapešová, Libuše Kocholatá, Jozef Slovák, Jozef Hanáček, Zdeno Illiť, Miro Grebeči, Hubert Bačík, Eva Lindtnerová, Peter Vojtech, Vladimír Sekáč, Miloš Krajčovič, Karol Szabó, Danica Samuhelová, Iveta Nováková, Jozef Ťaptík, Alexander Mucha, Milan Lóczi, Zuzana Pavlíčková, Ján Gašparovič, Jozef Szikela, Marián Majtl, Ján Novák, Mikuláš Ricotti ml.
- Účinkujúci
- herci: Boleslav Polívka (Pepe), Ondřej Pavelka (Prengel, nahovoril Jozef Vajda), Markéta Hrubešová (Ester, nahovorila Zuzana Tlučková), Deana Horváthová (Želmíra), Štefan Kvietik (kapitán Kornet), Miroslav Macháček (poštár Krištofík, nahovoril Jozef Dóczy), Júlia Mrvová (5-ročná Esterka), Katarína Točíková (12-ročná Esterka), Viliam Polónyi (Zbončák), Zita Furková (funkcionárka), Nora Kuželová (matrikárka), Štefan Mišovic (richtár), Stanislav Štepka (Hitler), Ľudovít Ozábal (Kalný), Jozef Skala (muž v kožaku), Ivan Drozdy (muž v kožaku), Lotár Radványi (ozbrojený strážca), Ján Kroner (vojak), Karol Orban (dozorca a žandár), Wilhelm Perháč (gazda), Marta Rašlová (žena z krčmy), Judita Ďurdiaková (žena z krčmy), Ján Mildner (invalid), Ľudovít Reiter (výpravca), Michal Monček (železničiar), Ján Melkovič (učiteľ hudby), Andrej Hryc (prokurátor), Adela Gáborová (žena), Miloslav Sirný (väzeň), Pavol Boňko (plukovník), Borek Dlouhý (ozbrojený strážca a partizán), Vladimír Nitran (žandár), Jiří Pecha (vojak), Anita Krepčárová (matka), Milan Bartošek (šmelinár), František Desset (žandár), Katarína Godányiová (žena), Stanislav Hodoš (Stalin), Erik Jamrich (rečník), Kornel Lakatos (cigáň), Ľubica Sikorová [Ľubica Krénová] (žena), Melánia Vaneková (starenka), Jaroslav Tomsa (dublér muža v kožaku), Jiří Kraus (dublér Boleka Polívku), Robert Harton (dublér Boleka Polívku), Igor Baran (dublér Ondřeja Pavelku), Hana Militká, Milada Kupková [Milada Ondrášiková], Viliam Csino, Adriana Sarvašová
- Jazyk
- slovenčina, čeština
- Anotácia
- Príbeh dvoch charakterovo rozdielnych priateľov - komedianta Pepeho a frontového vojaka Prengela - sa odohráva tesne po konci druhej svetovej vojny. Spoločne nájdené zlato ich postupne premení v nerozlučnú dvojicu. Do ich osudu vstupuje židovské dievča Ester, ktoré sa vracia z koncentračného tábora. Náhoda tak spojí troch ľudí bez domova, z ktorých každý sa snaží sebe vlastným spôsobom naplniť svoju predstavu o šťastí.
- The story of two a-lot-different-natured friends, the comedian Pepe and a front soldier Prengel, takes place right after the end of WW II. Finding a treasure of Jewish gold turns them into an inseparable couple, later joined by Ester, a Jewish girl returning from a concentration camp. Thus, brought together by chance, each of the three homeless people in their very own ways tries to fulfill their dreams of happiness.
- PH – všeobecné (tematické)
- slovenské hrané filmy
západonemecké hrané filmy
slovenské koprodukčné filmy - PH – druh, žáner, forma
- hrané filmy
filmy pre kiná
tragikomédie
dlhometrážne filmy
35 mm filmy - Filmové lokácie – exteriéry
- Valtice (Česko)
Tisovec (Slovensko)
Turecký vrch (Slovensko)
Stupava (Slovensko)
Kladno (Česko)
Břeclav (Česko)
Riečnica (Nová Bystrica, Slovensko)
Nejdek (Česko)
Břežany (Česko) - Filmové lokácie – reály
- Nejdek (Česko)
Bratislava (Slovensko) - Výrobné a distribučné údaje
- literárny scenár schválený dňa 19880421
zaradenie do výroby dňa 19880711
výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19881025
rozpočet v sume 12.333.936, - Kčs, v tom zisková prirážka: 1.628.950, - Kčs
prvý filmovací deň 19880819
posledný filmovací deň 19890302
pracovná kópia (serviska) schválená dňa 19890322
film schválený z dvoch pásov dňa 19890502
1. kombinovaná kópia vyhotovená dňa 19890512
1. kombinovaná kópia schválená dňa 19890512 - Poznámky
- Ocenenie: Cena Martina Friča Jurajovi Jakubiskovi za film Sedím na konári a je mi dobre - 40. filmový festival pracujúcich - leto 1989
- Ocenenie: Druhé miesto v ankete účastníkov - 6. letný kurz čs. filmového umenia Písek 1989
- Ocenenie: Cena poroty a Cena Alsace media - 18. medzinárodný filmový festival Štrasburg 1990 (Francúzsko)
- Ocenenie: Osobitná cena - 1. medzinárodný filmový festival Interfest Moskva 1990 (Rusko)
- Ocenenie: Osobitná cena poroty v kategórii filmov vyrobených v roku 1989 režisérovi Jurajovi Jakubiskovi, tvorcovi filmu Sedím na konári a je mi dobre, s prihliadnutím na doterajšiu tvorbu - Dni českého a slovenského filmu Bratislava 1990
- Ocenenie: Prémia za filmovú tvorbu roku 1989 Zuzane Tatárovej za dramaturgiu a Patrikovi Paššovi za strih (udelené výborom Sekcie pre tvorivú činnosť v oblasti divadla, filmu, rozhlasu a televízie pri SLF v roku 1990)
- Ocenenie: Cena za najlepší film - Festival slovenského filmu Cran-Gevrier 1999 (Francúzsko)
Vo filme sa hovorí slovensky a česky.
V záverečných titulkoch uvedené: Vyrobila Slovenská filmová tvorba nositeľka Radu práce Bratislava v koprodukcii s Taurus Film Mníchov Spracovali: Filmové laboratóriá Bratislava - Koliba. - Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústav
- Variant názvu
- Sedím na konári 2
- Súvisiaci názov
- preklad názvu: Sitting on a branch I am fine [eng]
- preklad názvu: Ülök az ágon és jól érzem magam [hun]
- preklad názvu: Asiss sur une branche je suis bien [fre]
- preklad názvu: Ich sitze auf dem Ast und es geht mir gut [ger]
- preklad názvu: Ich sitze auf einem Ast und fühle mich wohl [ger]
- preklad názvu: Sono seduto sul ramo e mi sento bene [ita]
- preklad názvu: Estoy sentando en el ramo y me lo paso bien [spa]
- preklad názvu: Siedzę na gałęzi i jest mi dobrze [pol]
- Názov diela (heslo)
- Sedím na konári a je mi dobre [film] (1989)
- Štáb
- Réžia: Juraj Jakubisko
Námet: Juraj Jakubisko
Scenár: Juraj Jakubisko; Jozef Paštéka
Kamera: Laco Kraus
Hudba: Jiří Bulis
Dramaturgia: Zuzana Gindl-Tatárová
Architekti: Anton Krajčovič; Jaroslav Procházka
Návrhy kostýmov: Marie Franková
Umelecký maskér: Anton Gendiar
Strih: Patrik Pašš
Zvuk: Pavol Sásik
Vedúci výroby: Viliam Richter
Pomocná réžia: Yvonne Vavrová; Ľubomír Slivka
Asistent kameramana: Ján Magdolen
Asistenti kamery: Ľubomír Boskovič; Viktor Fančovič
Vedúci výpravy: Stanislav Možný
Vedúci kostymér: Beata Kodajová
Zástupcovia vedúceho výroby: Ivan Nagy; Andrej Šufliarsky; Rudolf Fricman
Asistenti výroby: Danica Ďurkyová; Peter Klíma
Skript: Zita Pirháčová
Fotograf: Václav Polák
Spolupracovali: Eduard Kardelis; Dana Bábelová; Jana Janková; Alica Hlaváčová; Gabriela Klaučová; Štefánia Zárecká; Beatrix Dollingerová; Boris Henč; Ema Ďurďovičová; Eva Kiapešová; Libuše Kocholatá; Jozef Slovák; Jozef Hanáček; Zdenko Illiť; Miroslav Grebeči; Hubert Bačík; Eva Lindtnerová; Peter Vojtech; Vladimír Sekáč; Miloš Krajčovič; Karol Szabó; Danica Samuhelová; Iveta Nováková; Jozef Ťaptík; Alexander Mucha; Milan Lóczi; Zuzana Pavlíčková; Ján Gašparovič; Jozef Szikela; Marián Majtl; Ján Novák; Mikuláš Ricotti, ml.
- Tvorivá skupina: I. tvorivo-výrobná skupina, vedúci Peter Jaroš
- Hudba (realizácia)
Dirigent: Mario Klemens
Hudbu nahral: Filmový symfonický orchestr
- Účinkujúci – odkazy
- Boleslav Polívka | Pepe
Ondřej Pavelka | Prengel (hlas: Jozef Vajda )
Markéta Hrubešová | Ester (hlas: Zuzana Tlučková )
Deana Horváthová | Želmíra
Štefan Kvietik | kapitán Kornet
Miroslav Macháček | poštár Krištofík (hlas: Jozef Dóczy )
Júlia Mrvová | 5-ročná Esterka
Katarína Točíková | 12-ročná Esterka
Viliam Polónyi | Zbončák
Zita Furková | funkcionárka
Eleonóra Kuželová | matrikárka
Štefan Mišovic | richtár
Stanislav Štepka | Hitler
Ľudovít Ozábal | Kalný
Jozef Skala | muž v kožaku
Ivan Drozdy | muž v kožaku
Lotár Radványi | ozbrojený strážca
Ján Kroner, ml. | vojak
Karol Orban | dozorca a žandár
Wilhelm Perháč | gazda
Marta Rašlová | žena z krčmy
Judita Ďurdiaková | žena z krčmy
Ján Mildner | invalid
Ľudovít Reiter | výpravca
Michal Monček | železničiar
Ján Melkovič | učiteľ hudby
Andrej Hryc | prokurátor
Adela Gáborová | žena
Miroslav Sirný | väzeň
Pavol Boňko | plukovník
Borek Dlouhý | ozbrojený strážca a partizán
Vladimír Nitran | žandár
Jiří Pecha | vojak
Anita Krepčárová | matka
Milan Bartošek | šmelinár
František Desset | žandár
Katarína Godányiová | žena
Stanislav Hodoš | Stalin
Erik Jamrich | rečník
Kornel Lakatos | cigáň
Ľubica Krénová | žena
Melánia Vaneková | starenka
Jaroslav Tomsa | dublér postavy - muž v kožaku
Jiří Kraus | dublér Boleslava Polívku
Robert Harton | dublér Boleslava Polívku
Igor Baran | dublér Ondřeja Pavelku
Hana Militká
Milada Ondrášiková
Viliam Csino
Adriana Sarvašová - Katalogizácia
- SFU, 02.07.2003 ; AACR2 (rev.20.10.2023)
- Info
- ***Údaje v spracovaní***
- Kategória
- hraný film
Prílohy
Réžia Hanák, Dušan Výroba Slovenská filmová tvorba Bratislava
Rok výroby1985 KrajinaSlovensko [Československo]
Pôvodný nosič(88 min.) : farebný, zvukový ; 35 mm Štábréžia, Dušan Hanák; námet, scenár, Dušan Hanák, Ondrej Šulaj; kamera, Viktor Svoboda; hudba, Svatopluk Havelka ; II. tvorivo-výrobná skupina, vedúci Peter Jaroš ; dramaturgia, Jozef Heriban ; architekt, Oľga Maiová, Viera Dekišová ; návrhy kostýmov, výtvarná spolupráca, Mona Hafsahl ; umelecký maskér, Marta Doktorová ; strih, Alfréd Benčič ; zvuk, Pavol Sásik ; vedúci výroby, Ján Tomaškovič ; pomocný režisér, Michal Ruttkay ; asistent réžie, Peter Krcho ; asistent kameramana, Fridrich Urban ; asistent kamery, Ján Bronček ; nahral, Filmový symfonický orchestr Praha ; dirigent, František Belfín ; výprava, Miloš Tóth, Stanislav Možný ; vedúca kostymérka, Zdenka Bočánková ; zástupcovia vedúceho výroby, Milan Mader, Rudolf Fricman ; asistenti výroby, Vladimír Burianek, Ondrej Jurák ; skript, Ingrid Hodálová ; odborná spolupráca, Mária Krýslová, Pavel Malovič, Katarína Jánossyová [Katalin Jánosy], Jozef Slovák Účinkujúciherci: Magda Vášáryová (Soňa), Jana Brejchová (MUDr. Galová, nahovorila Ida Rapaičová), Jiří Bartoška (MUDr. Macko, nahovoril Dušan Jamrich), Róbert Koltai (Emil, nahovoril Stano Dančiak), Erzsi Pásztor (Havlíková, nahovorila Magda Paveleková), Juraj Nvota (Vlado), Maroš Brachna (Maroš), Ferenc Bencze (Benko, nahovoril Viktor Blaho), Iveta Kožková (Macková), Jitka Asterová (Betka, nahovorila Zuzana Kronerová), Eva Holubová (zdravotná sestra Jana, nahovorila Viera Richterová), Darina Porubjaková [Darina Abrahámová](zdravotná sestra Zdenka), Arnošt Goldflam (MUDr. Doboš, nahovoril Dušan Tarageľ), Eva Svobodová (starenka), Viera Topinková (Badeková), Oľga Vronská (Malíková), Katarína Kolníková (Piroška), Ladislav Gerendáš (Čermák, nahovoril Marián Zednikovič), Jaroslava Kretschmerová (Čermáková, nahovorila Anna Šulajová), Oldřich Navrátil (pacient Salay, nahovoril Vladimír Jedľovský), Jiřina Jelenská (moletná pacientka), Mirka Součková (študentka), Teodor Pasternák (mladý Čermák), Natália Pišútová (mladá zdravotná sestra), Eva Priehradná (žena s nátačkami), Zuzana Šulajová (Katka Galová), Eva Klestilová (veselá pacientka), Anna Mišíková (žena v župane), Simona Kočková (kamarátka), Fedor Líška (starší lekár), František Livora (operný spevák), Jozef Longauer (čašník v kaviarni), Mária Mišenčíková [Maruška Nedomová] (Iveta), Denisa Malatinská (dievča v teplákoch), Helena Bullová (žena), Martin Havelka (čašník), Miroslav Ivičič (mladík), Zuzana Schmidová Jazykslovenčina AnotáciaPsychologický film o hľadaní hodnôt v živote tridsaťšesťročnej zdravotnej sestry. A psychological story of a 36-year-old nurse and her searching for the meaning of life. PH – všeobecné (tematické) slovenské hrané filmy PH – druh, žáner, forma hrané filmy
filmy pre kiná
psychologické filmy
dlhometrážne filmy
35 mm filmy Filmové lokácie – exteriéry Bratislava (Slovensko)
Brno (Česko)
Slnečné údolie (Slovensko) Filmové lokácie – ateliéry Koliba - lokácia (filmový ateliér) Filmové lokácie – reály Bratislava (Slovensko)
Limbach (Slovensko)
Brno (Česko) Výrobné a distribučné údajeliterárny scenár schválený dňa 19840606
technický scenár schválený dňa 19840918
zaradenie do výroby dňa 19850102
výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19850319
rozpočet v sume 6.146.262, - Kčs, v tom zisková prirážka: 909.473, - Kčs
prvý filmovací deň 19850312
posledný filmovací deň 19850605
pracovná kópia (serviska) schválená dňa 19850621
film schválený z dvoch pásov dňa 19850902
1. kombinovaná kópia vyhotovená dňa 19850927 PoznámkyPäť rokov po nakrútení hraného filmu Ja milujem, ty miluješ (1980) dokončil režisér Dušan Hanák svoj štvrtý dlhometrážny hraný film Tichá radosť (1985). Po scenáristickej spolupráci so spisovateľmi Jánom Johanidesom (322) a Dušanom Dušekom (Ružové sny, Ja milujem, ty miluješ) napísal námet a scenár so scenáristom, dramaturgom a divadelným režisérom Ondrejom Šulajom, ktorý už mal za sebou spoluprácu na filmoch Pomocník (r. Z. Záhon, 1981) a Pavilón šeliem (r. D. Trančík, 1982). O príbehu zdravotnej sestry Soni, ktorá túži po láske aj zmysluplnom živote a hľadá v sebe silu opustiť nefungujúce manželstvo, Dušan Hanák povedal: „Je to film o hľadaní kvalitných medziľudských vzťahov a o formovaní ľudskej osobnosti. Hlavná postava príbehu chce poznať samu seba a chce zmeniť svoj život. Tichá radosť to je byť sám sebou. Je to tichá radosť, ale je v nej pátos a nádej, že život našej filmovej hrdinky má zmysel.“ [Večerník, 7.3.1986, s. 6] Hlavnú postavu stvárnila slovenská herečka Magda Vášáryová, ktorá predtým dvanásť rokov účinkovala prevažne v českých filmoch a v televízii. Popri českých hercoch Jane Brejchovej (MUDr. Galová) a Jiřím Bartoškovi (MUDr. Macko) účinkovali vo filme aj maďarskí herci Róbert Koltai (Sonin manžel Emil) a Erzsi Pásztor (Sonina svokra). V úlohe Vlada sa predstavil Juraj Nvota, ktorý účinkoval aj v predchádzajúcich Hanákových filmoch (Ružové sny a Ja milujem, ty miluješ). Exteriéry filmu sa nakrúcali v Bratislave, Limbachu a v Brne od 12.3.1985 do 5.6.1985. Na rozdiel od filmu Ja milujem, ty miluješ, ktorý sa k slovenským divákom dostal až po ôsmich rokoch od svojho vzniku (1988), film Tichá radosť mal premiéru v marci 1986. V tom istom roku získal na 29. ročníku Medzinárodného festivalu autorského filmu v talianskom meste Sanremo Veľkú cenu (Gran Premio) medzinárodnej poroty, Cenu študentskej poroty a Cenu za ženský herecký výkon pre Magdu Vášáryovú. Autor filmového plagátu Dušan Kállay získal ocenenie Strieborný Hugo v súťaži filmových plagátov na Medzinárodnom filmovom festivale v Chicagu 1986. „Vždy ma priťahovali témy „za zatvorenými dverami“. Každý človek je neznáma krajina. Priťahuje ma možnosť mapovať vnútorný život dnešného človeka. Objavovať to, čo je v ňom skryté a neopakovateľné, jeho trinástu komnatu. Zároveň je pre mňa dôležité vystavať príbeh z motívov, ktoré sa v živote odohrali alebo sa mohli odohrať. Rád počúvam ľudí a snažím sa pochopiť, čo prežívajú.“ [D. Hanák, Slovensko, č. 11 (1986), s. 16] (autor: R. Šmatláková, 2021) Ocenenie: Veľká cena (Gran Premio) medzinárodnej poroty a Cena za ženský herecký výkon pre Magdu Vášáryovú, Cena študentskej poroty - 29. medzinárodný festival autorského filmu Sanremo (Taliansko) 1986 Ocenenie: Strieborný Hugo v súťaži filmových plagátov (návrh Dušan Kállay) - 22. medzinárodný filmový festival Chicago (USA) 1986 Ocenenie: Cena československej filmovej kritiky '85 slovenskému filmu Tichá radosť režiséra Dušana Hanáka udelená Klubom filmových redaktorov pri ČSSN - 37. filmový festival pracujúcich - leto 1986 Ocenenie: Zvláštní cena Československého filmu Tichá radosť režiséra Dušana Hanáka za zdařilý příspěvek ke ztvárnění současné tematiky postihující etické otázky lidských vztahů na pracovišti i v rodině - 24. festival českých a slovenských filmů 1986 Mariánské Lázně 1986 Ocenenie: Druhé miesto v ankete zahraničných účastníkov - 3. letný kurz čs. filmového umenia Písek 1986 Ocenenie: Pamätný list s plaketou za druhé miesto v ankete divákov - 13. celostátní festival zdravotnických filmů Medicfilm Podbořany 1986 Ocenenie: Prémie za pozoruhodné umelecké výkony v 1. polroku 1986 v kategórii filmová tvorba - hraný film D. Hanákovi za réžiu a Jozefovi Heribanovi za dramaturgiu (udelené výborom Sekcie pre tvorivú činnosť v oblasti divadla a filmu pri SLF v roku 1987) Ocenenie: Prvé miesto v čitateľskej ankete časopisu Film a divadlo „Komu dáte svoj hlas?“ o najlepší film zo slovenských filmov vyrobených v roku 1985 (udelené v roku 1987) Ocenenie: Magda Vášáryová - víťazka čitateľskej ankety časopisu Film a divadlo „Komu dáte svoj hlas?“ o najpopulárnejšiu herečku zo slovenských filmov vyrobených v roku 1985 (udelené v roku 1987)
V záverečných titulkoch uvedené: Vyrobila Slovenská filmová tvorba nositeľka Radu práce Bratislava - Koliba Spracovali Filmové laboratóriá Bratislava. Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústav
Dĺžka komponovanej hudby: 13 min. 30 sek. Dĺžka archívnej hudby: 5 min. Súvisiaci názovpreklad názvu: Silent joy [eng] preklad názvu: The silent joy [eng] preklad názvu: Quiet happiness [eng] preklad názvu: Stille Freude [ger] preklad názvu: Die stille Freude [ger] preklad názvu: Joie silencieuse [fre] preklad názvu: La alegria apacible [spa] preklad názvu: Gioia recondita [ita] preklad názvu: Gioia tranquilla [ita] preklad názvu: Csendes örom [hun] Názov diela (heslo) Tichá radosť [film] (1985)Slovenská filmová databázaKatalóg SFÚ1989KrajinaSlovensko, Nemecko [Československo, Nemecká spolková republika]Pôvodný nosič(121 min.) : farebný, zvukový ; 35 mmŠtábréžia, námet, Juraj Jakubisko; scenár, Juraj Jakubisko, Jozef Paštéka; kamera, Ladislav Kraus; hudba, Jiří Bulis ; 1. tvorivo-výrobná skupina, vedúci Peter Jaroš ; dramaturgia, Zuzana Tatárová ; architekti, Anton Krajčovič, Jaroslav Procházka ; návrhy kostýmov, Marie Franková ; masky, Anton Gendiar ; strih, Patrik Pašš ; zvuk, Pavol Sásik ; vedúci výroby, Viliam Richter ; pomocní režiséri, Yvonne Vavrová, Ľubomír Slivka ; asistent kameramana, Ján Magdolen ; asistenti kamery, Ľubomír Boskovič, Viktor Fančovič ; nahral, Filmový symfonický orchestr Praha ; dirigent, Mario Klemens ; vedúci výpravy, Stanislav Možný ; vedúca kostymérka, Beata Kodajová ; zástupcovia vedúceho výroby, Ivan Nagy, Andrej Šufliarsky, Rudolf Fricman ; asistenti výroby, Danica Ďurkyová, Peter Klíma ; skript, Zita Pirháčová ; fotograf, Václav Polák ; spolupracovali, Eduard Kardelis, Dana Bábelová, Jana Janková, Alica Hlaváčová, Gabriela Nagyová [Gabriela Klaučová], Štefánia Zárecká, Blažena Dollingerová, Boris Henč, Ema Ďurďovičová, Eva Kiapešová, Libuše Kocholatá, Jozef Slovák, Jozef Hanáček, Zdeno Illiť, Miro Grebeči, Hubert Bačík, Eva Lindtnerová, Peter Vojtech, Vladimír Sekáč, Miloš Krajčovič, Karol Szabó, Danica Samuhelová, Iveta Nováková, Jozef Ťaptík, Alexander Mucha, Milan Lóczi, Zuzana Pavlíčková, Ján Gašparovič, Jozef Szikela, Marián Majtl, Ján Novák, Mikuláš Ricotti ml.Účinkujúciherci: Boleslav Polívka (Pepe), Ondřej Pavelka (Prengel, nahovoril Jozef Vajda), Markéta Hrubešová (Ester, nahovorila Zuzana Tlučková), Deana Horváthová (Želmíra), Štefan Kvietik (kapitán Kornet), Miroslav Macháček (poštár Krištofík, nahovoril Jozef Dóczy), Júlia Mrvová (5-ročná Esterka), Katarína Točíková (12-ročná Esterka), Viliam Polónyi (Zbončák), Zita Furková (funkcionárka), Nora Kuželová (matrikárka), Štefan Mišovic (richtár), Stanislav Štepka (Hitler), Ľudovít Ozábal (Kalný), Jozef Skala (muž v kožaku), Ivan Drozdy (muž v kožaku), Lotár Radványi (ozbrojený strážca), Ján Kroner (vojak), Karol Orban (dozorca a žandár), Wilhelm Perháč (gazda), Marta Rašlová (žena z krčmy), Judita Ďurdiaková (žena z krčmy), Ján Mildner (invalid), Ľudovít Reiter (výpravca), Michal Monček (železničiar), Ján Melkovič (učiteľ hudby), Andrej Hryc (prokurátor), Adela Gáborová (žena), Miloslav Sirný (väzeň), Pavol Boňko (plukovník), Borek Dlouhý (ozbrojený strážca a partizán), Vladimír Nitran (žandár), Jiří Pecha (vojak), Anita Krepčárová (matka), Milan Bartošek (šmelinár), František Desset (žandár), Katarína Godányiová (žena), Stanislav Hodoš (Stalin), Erik Jamrich (rečník), Kornel Lakatos (cigáň), Ľubica Sikorová [Ľubica Krénová] (žena), Melánia Vaneková (starenka), Jaroslav Tomsa (dublér muža v kožaku), Jiří Kraus (dublér Boleka Polívku), Robert Harton (dublér Boleka Polívku), Igor Baran (dublér Ondřeja Pavelku), Hana Militká, Milada Kupková [Milada Ondrášiková], Viliam Csino, Adriana SarvašováJazykslovenčina, češtinaAnotáciaPríbeh dvoch charakterovo rozdielnych priateľov - komedianta Pepeho a frontového vojaka Prengela - sa odohráva tesne po konci druhej svetovej vojny. Spoločne nájdené zlato ich postupne premení v nerozlučnú dvojicu. Do ich osudu vstupuje židovské dievča Ester, ktoré sa vracia z koncentračného tábora. Náhoda tak spojí troch ľudí bez domova, z ktorých každý sa snaží sebe vlastným spôsobom naplniť svoju predstavu o šťastí.The story of two a-lot-different-natured friends, the comedian Pepe and a front soldier Prengel, takes place right after the end of WW II. Finding a treasure of Jewish gold turns them into an inseparable couple, later joined by Ester, a Jewish girl returning from a concentration camp. Thus, brought together by chance, each of the three homeless people in their very own ways tries to fulfill their dreams of happiness.PH – všeobecné (tematické)PH – druh, žáner, formaFilmové lokácie – exteriéryValtice (Česko)Filmové lokácie – reályVýrobné a distribučné údaje
Tisovec (Slovensko)
Turecký vrch (Slovensko)
Stupava (Slovensko)
Kladno (Česko)
Břeclav (Česko)
Riečnica (Nová Bystrica, Slovensko)
Nejdek (Česko)
Břežany (Česko)literárny scenár schválený dňa 19880421Poznámky
zaradenie do výroby dňa 19880711
výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19881025
rozpočet v sume 12.333.936, - Kčs, v tom zisková prirážka: 1.628.950, - Kčs
prvý filmovací deň 19880819
posledný filmovací deň 19890302
pracovná kópia (serviska) schválená dňa 19890322
film schválený z dvoch pásov dňa 19890502
1. kombinovaná kópia vyhotovená dňa 19890512
1. kombinovaná kópia schválená dňa 19890512Ocenenie: Cena Martina Friča Jurajovi Jakubiskovi za film Sedím na konári a je mi dobre - 40. filmový festival pracujúcich - leto 1989Ocenenie: Druhé miesto v ankete účastníkov - 6. letný kurz čs. filmového umenia Písek 1989Ocenenie: Cena poroty a Cena Alsace media - 18. medzinárodný filmový festival Štrasburg 1990 (Francúzsko)Ocenenie: Osobitná cena - 1. medzinárodný filmový festival Interfest Moskva 1990 (Rusko)Ocenenie: Osobitná cena poroty v kategórii filmov vyrobených v roku 1989 režisérovi Jurajovi Jakubiskovi, tvorcovi filmu Sedím na konári a je mi dobre, s prihliadnutím na doterajšiu tvorbu - Dni českého a slovenského filmu Bratislava 1990Ocenenie: Prémia za filmovú tvorbu roku 1989 Zuzane Tatárovej za dramaturgiu a Patrikovi Paššovi za strih (udelené výborom Sekcie pre tvorivú činnosť v oblasti divadla, filmu, rozhlasu a televízie pri SLF v roku 1990)Ocenenie: Cena za najlepší film - Festival slovenského filmu Cran-Gevrier 1999 (Francúzsko)
Vo filme sa hovorí slovensky a česky.
V záverečných titulkoch uvedené: Vyrobila Slovenská filmová tvorba nositeľka Radu práce Bratislava v koprodukcii s Taurus Film Mníchov Spracovali: Filmové laboratóriá Bratislava - Koliba.Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústavVariant názvuSedím na konári 2Súvisiaci názovpreklad názvu: Sitting on a branch I am fine [eng]preklad názvu: Ülök az ágon és jól érzem magam [hun]preklad názvu: Asiss sur une branche je suis bien [fre]preklad názvu: Ich sitze auf dem Ast und es geht mir gut [ger]preklad názvu: Ich sitze auf einem Ast und fühle mich wohl [ger]preklad názvu: Sono seduto sul ramo e mi sento bene [ita]preklad názvu: Estoy sentando en el ramo y me lo paso bien [spa]preklad názvu: Siedzę na gałęzi i jest mi dobrze [pol]Názov diela (heslo)
Slovenská filmová databáza

