Neprihlásený používateľ
Heslár SFÚ
  1. Skalický, Ján, 1936-2012

    Inf. poznámka
    slovenský filmový pracovník (zvukár)
    Dátum narodenia
    03.04.1936
    Dátum úmrtia
    11.07.2012
    Krajina
    Slovensko
    Jazyk
    slovenčina
    Pohlavie
    mužské
    Zdroj(e) overenia
    www(Virtuálne cintoríny) (dátum narodenia a úmrtia)
    Katalogizácia
    SFU (rev.04.10.2021)
    Typ hesla
    osobné meno

    Filmografický popis

    Réžia
    Ťapák, Martin
    Výroba
    Slovenská filmová tvorba Bratislava
    Rok výroby
    1989
    Krajina
    Slovensko [Československo]
    Pôvodný nosič
    (85 min.) : farebný, zvukový ; 35 mm
    Štáb
    réžia, Martin Ťapák; námet, scenár, Viliam F. Šikula (poviedka Montiho čardáš z knihy Chrúst); kamera, Vladimír Ondruš; hudba, Svetozár Stračina ; III. tvorivo-výrobná skupina, vedúca Alena Vičíková ; dramaturgia, Tibor Vichta ; architekt, Jaroslav Procházka ; návrhy kostýmov, Hana Cigánová ; umelecký maskér, Marta Doktorová ; strih, Maximilián Remeň ; zvuk, Ľubomír Novota ; vedúci výroby, Dušan Plvan ; pomocný režisér, Ingrid Hodálová ; asistent kamery, Martin Gazík ; hudbu nahrali, Moskovskij muzykaľno-dramatičeskij cyganskij teatr Romen, Ľudová hudba Miroslava Rajta, skupina Gravis ; na husliach hrali, Róbert Gašpar, Viliam Farkaš, Marek Rajt ; výprava, Vojtech Brázdovič ; vedúca kostymérka, Zdena Bočánková ; zástupcovia vedúceho výroby, Eva Deptová, Peter Matejovič ; asistent výroby, Vladimír Burianek ; skript, Eva Bitvaiová ; odborná spolupráca, Arne Mann, Ján Berka ; spolupracovali, Pavel Kalina, Stanislav Pavelka, Eduard Kardelis, Ladislav Mokrý, Jana Luxová, N. Gučíková, Jana Keszöczová, Mikuláš Vida, Eva Domoráková, Iveta Mayerová, Jana Kováčová, Mária Miklášová, P. Viskup, Ján Skalický, Peter Gvozdják, Peter Čuvarský, V. Gricenko, L. Palonderová, Sojuztelefilm Moskva, Moskovskij muzykaľno-dramatičeskij cyganskij teatr Romen
    Účinkujúci
    herci: Stano Dančiak (Bunko), Igor Nikolajevič Krikunov (Boho, nahovoril Boris Farkaš), Jekaterina Andrejevna Žemčužnaja (Ikoja, nahovorila Ida Rapaičová), Georgij Nikolajevič Cvetkov (Kuba, nahovoril Ľubomír Gregor), Boris Rošelevič Taškentskij (Kulo, nahovoril Pavol Mikulík), Ján Melkovič (Banga), Marek Rajt (Bunkov syn, nahovoril Adam Kerďo), Viliam F. Šikula (Štefino), Serafima Sergejevna Zolotariova (Kubova družka, nahovorila Iveta Weiszová), Irina Michajlovna Zolotareva [Irina Michajlovna Nekrasova](vykupovačka peria, nahovorila Magda Paveleková), Pavel Anatolievič Bobrov (vykupovač peria, nahovoril Marek Ťapák), Ľaľa Anatolievna Bobrova (Ikojina sestra, nahovorila Adela Gáborová), Miroslav Rajt (primáš, nahovoril Július Satinský), Georgij Nikolajevič Žemčužnyj (Apino, nahovoril Ľubomír Paulovič), Tamilla Nikolajevna Sličenko (dcéra Apina, nahovorila Adriana Valocká), Nina Imelsovna Muštakova (Angelika), Milka Zimková (Kubova žena, nahovorila Eva Večerová), Peter Paška (Mokroš, nahovoril Ján Kramár), Ivan Vojtek ml. (Fero Mokroš), Ján Hrabina (otec nevesty, nahovoril Slavomír Záhradník), Ladislav Ježek (pijan), Marta Rašlová (žena pijana), Alžbeta Barthová (zdravotná sestra), Peter Aczel (Rariga), Marek Ťapák (brat Kubovej ženy), Pavol Topoľský (brat Kubovej ženy), Miroslav Hesek (Apinov ochranca), Andrej Jursa (otec nevesty), Jozef Majerčík (dobrák v krčme), Oliver Tatarka (dieťa pijanovej ženy), Marek Tatarka (dieťa pijanovej ženy)
    Jazyk
    slovenčina, rómčina
    Anotácia
    Dramatické rozprávanie o živote rómskej dediny, o radostiach a trápeniach jej obyvateľov. Boho, bohatý a sebaistý rómsky huslista sa vracia do rodnej osady, aby pomstil smrť svojej sestry Čiriklo. Filmová adaptácia rovnomennej poviedky Viliama F. Šikulu z knihy Chrúst.
    A dramatic account of life in an ordinary gipsy settlement capturing the joys and sorrows of its inhabitants. Boho, the rich and self-confident gipsy violin player is returning to his native village to take revenge for the death of his sister, Čiriklo.
    PH – všeobecné (tematické)
    slovenské hrané filmy
    Rómovia
    PH – druh, žáner, forma
    hrané filmy
    filmy pre kiná
    filmové adaptácie literárnych predlôh
    filmy o Rómoch
    filmy bez prekladu cudzojazyčných dialógov (bez podtitulkov)
    dlhometrážne filmy
    35 mm filmy
    Filmové lokácie – exteriéry
    Bratislava (Slovensko)
    Plavecký Štvrtok (Slovensko)
    Stupava (Slovensko)
    Rača (Bratislava, Slovensko)
    Rastice (Zlaté Klasy, Slovensko)
    Pezinok (Slovensko)
    Blatné (Slovensko)
    Filmové lokácie – ateliéry
    Koliba - lokácia (filmový ateliér)
    Filmové lokácie – reály
    Bratislava (Slovensko)
    Rača (Bratislava, Slovensko)
    Rastice (Zlaté Klasy, Slovensko)
    Ivanka pri Dunaji (Slovensko)
    Výrobné a distribučné údaje
    literárny scenár schválený dňa 19880308
    zaradenie do výroby dňa 19890612
    výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19890911
    rozpočet v sume 6.426.721, - Kčs, v tom zisková prirážka: 555.270, - Kčs
    prvý filmovací deň 19890717
    posledný filmovací deň 19890920
    pracovná kópia (serviska) schválená dňa 19891018
    film schválený z dvoch pásov dňa 19891202
    1. kombinovaná kópia vyhotovená dňa 19891208
    1. kombinovaná kópia schválená dňa 19891208
    Poznámky
    Vo filme sa hovorí slovensky a rómsky. Film neobsahuje preklad cudzojazyčných dialógov do slovenčiny (podtitulky).

    V záverečných titulkoch uvedené: Slovenská filmová tvorba nositeľka Radu práce Štúdio hraných filmov Bratislava Filmové laboratóriá Bratislava - Koliba.
    Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústav

    Na filme spolupracovali Sojuztelefilm Moskva a Divadlo Romen Moskva.
    Variant názvu
    Bunko 2
    Súvisiaci názov
    preklad názvu: Monti's Dance [eng]
    preklad názvu: A Monti csárdása [hun]
    Názov diela (heslo)
    Montiho čardáš [film] (1989)
    Štáb
    Réžia: Martin Ťapák
    Autor literárnej predlohy: Viliam F. Šikula
    Námet: Viliam F. Šikula
    Scenár: Viliam F. Šikula
    Kamera: Vladimír Ondruš
    Hudba: Svetozár Stračina
    Dramaturgia: Tibor Vichta
    Architekt: Jaroslav Procházka
    Návrhy kostýmov: Anna Cigánová
    Umelecký maskér: Marta Doktorová
    Strih: Maximilián Remeň
    Zvuk: Ľubomír Novota
    Vedúci výroby: Dušan Plvan
    Pomocná réžia: Ingrid Hodálová
    Asistent kamery: Martin Gazík
    Vedúci výpravy: Vojtech Brázdovič
    Vedúci kostymér: Zdenka Bočánková
    Zástupcovia vedúceho výroby: Eva Deptová; Peter Matejovič
    Asistent výroby: Vladimír Burianek
    Skript: Eva Bitvaiová
    Odborná spolupráca: Arne B. Mann; Ján Berka
    Spolupracovali: Pavel Kalina; Stanislav Pavelka; Eduard Kardelis; Ladislav Mokrý; Jana Luxová; N. Gučíková; Jana Keszöczová; Mikuláš Vida; Eva Domoráková; Iveta Mayerová; Jana Kováčová; Mária Miklášová; P. Viskup; Ján Skalický; Peter Gvozdják; Peter Čuvarský; V. Gricenko; L. Palonderová

    Externé odkazy

    Tvorivá skupina: III. tvorivo-výrobná skupina, vedúca Alena Vičíková
    Spolupracovali (korporácie): Sojuztelefilm Moskva; Moskovskij muzykaľno-dramatičeskij cyganskij teatr Romen
    Slovenská filmová databáza
    (1) - dokumentárny film
    (1) - hraný film
    Katalóg SFÚ
    (1) - fotozbierka
    Krajina
    Slovensko [Československo]
    Pôvodný nosič
    (85 min.) : farebný, zvukový ; 35 mm
    Štáb
    réžia, Martin Ťapák; námet, scenár, Viliam F. Šikula (poviedka Montiho čardáš z knihy Chrúst); kamera, Vladimír Ondruš; hudba, Svetozár Stračina ; III. tvorivo-výrobná skupina, vedúca Alena Vičíková ; dramaturgia, Tibor Vichta ; architekt, Jaroslav Procházka ; návrhy kostýmov, Hana Cigánová ; umelecký maskér, Marta Doktorová ; strih, Maximilián Remeň ; zvuk, Ľubomír Novota ; vedúci výroby, Dušan Plvan ; pomocný režisér, Ingrid Hodálová ; asistent kamery, Martin Gazík ; hudbu nahrali, Moskovskij muzykaľno-dramatičeskij cyganskij teatr Romen, Ľudová hudba Miroslava Rajta, skupina Gravis ; na husliach hrali, Róbert Gašpar, Viliam Farkaš, Marek Rajt ; výprava, Vojtech Brázdovič ; vedúca kostymérka, Zdena Bočánková ; zástupcovia vedúceho výroby, Eva Deptová, Peter Matejovič ; asistent výroby, Vladimír Burianek ; skript, Eva Bitvaiová ; odborná spolupráca, Arne Mann, Ján Berka ; spolupracovali, Pavel Kalina, Stanislav Pavelka, Eduard Kardelis, Ladislav Mokrý, Jana Luxová, N. Gučíková, Jana Keszöczová, Mikuláš Vida, Eva Domoráková, Iveta Mayerová, Jana Kováčová, Mária Miklášová, P. Viskup, Ján Skalický, Peter Gvozdják, Peter Čuvarský, V. Gricenko, L. Palonderová, Sojuztelefilm Moskva, Moskovskij muzykaľno-dramatičeskij cyganskij teatr Romen
    Účinkujúci
    herci: Stano Dančiak (Bunko), Igor Nikolajevič Krikunov (Boho, nahovoril Boris Farkaš), Jekaterina Andrejevna Žemčužnaja (Ikoja, nahovorila Ida Rapaičová), Georgij Nikolajevič Cvetkov (Kuba, nahovoril Ľubomír Gregor), Boris Rošelevič Taškentskij (Kulo, nahovoril Pavol Mikulík), Ján Melkovič (Banga), Marek Rajt (Bunkov syn, nahovoril Adam Kerďo), Viliam F. Šikula (Štefino), Serafima Sergejevna Zolotariova (Kubova družka, nahovorila Iveta Weiszová), Irina Michajlovna Zolotareva [Irina Michajlovna Nekrasova](vykupovačka peria, nahovorila Magda Paveleková), Pavel Anatolievič Bobrov (vykupovač peria, nahovoril Marek Ťapák), Ľaľa Anatolievna Bobrova (Ikojina sestra, nahovorila Adela Gáborová), Miroslav Rajt (primáš, nahovoril Július Satinský), Georgij Nikolajevič Žemčužnyj (Apino, nahovoril Ľubomír Paulovič), Tamilla Nikolajevna Sličenko (dcéra Apina, nahovorila Adriana Valocká), Nina Imelsovna Muštakova (Angelika), Milka Zimková (Kubova žena, nahovorila Eva Večerová), Peter Paška (Mokroš, nahovoril Ján Kramár), Ivan Vojtek ml. (Fero Mokroš), Ján Hrabina (otec nevesty, nahovoril Slavomír Záhradník), Ladislav Ježek (pijan), Marta Rašlová (žena pijana), Alžbeta Barthová (zdravotná sestra), Peter Aczel (Rariga), Marek Ťapák (brat Kubovej ženy), Pavol Topoľský (brat Kubovej ženy), Miroslav Hesek (Apinov ochranca), Andrej Jursa (otec nevesty), Jozef Majerčík (dobrák v krčme), Oliver Tatarka (dieťa pijanovej ženy), Marek Tatarka (dieťa pijanovej ženy)
    Jazyk
    slovenčina, rómčina
    Anotácia
    Dramatické rozprávanie o živote rómskej dediny, o radostiach a trápeniach jej obyvateľov. Boho, bohatý a sebaistý rómsky huslista sa vracia do rodnej osady, aby pomstil smrť svojej sestry Čiriklo. Filmová adaptácia rovnomennej poviedky Viliama F. Šikulu z knihy Chrúst.
    A dramatic account of life in an ordinary gipsy settlement capturing the joys and sorrows of its inhabitants. Boho, the rich and self-confident gipsy violin player is returning to his native village to take revenge for the death of his sister, Čiriklo.
    PH – všeobecné (tematické)
    slovenské hrané filmy
    Rómovia
    PH – druh, žáner, forma
    hrané filmy
    filmy pre kiná
    filmové adaptácie literárnych predlôh
    filmy o Rómoch
    filmy bez prekladu cudzojazyčných dialógov (bez podtitulkov)
    dlhometrážne filmy
    35 mm filmy
    Filmové lokácie – exteriéry
    Bratislava (Slovensko)
    Plavecký Štvrtok (Slovensko)
    Stupava (Slovensko)
    Rača (Bratislava, Slovensko)
    Rastice (Zlaté Klasy, Slovensko)
    Pezinok (Slovensko)
    Blatné (Slovensko)
    Filmové lokácie – ateliéry
    Koliba - lokácia (filmový ateliér)
    Filmové lokácie – reály
    Bratislava (Slovensko)
    Rača (Bratislava, Slovensko)
    Rastice (Zlaté Klasy, Slovensko)
    Ivanka pri Dunaji (Slovensko)
    Výrobné a distribučné údaje
    literárny scenár schválený dňa 19880308
    zaradenie do výroby dňa 19890612
    výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19890911
    rozpočet v sume 6.426.721, - Kčs, v tom zisková prirážka: 555.270, - Kčs
    prvý filmovací deň 19890717
    posledný filmovací deň 19890920
    pracovná kópia (serviska) schválená dňa 19891018
    film schválený z dvoch pásov dňa 19891202
    1. kombinovaná kópia vyhotovená dňa 19891208
    1. kombinovaná kópia schválená dňa 19891208
    Poznámky
    Vo filme sa hovorí slovensky a rómsky. Film neobsahuje preklad cudzojazyčných dialógov do slovenčiny (podtitulky).

    V záverečných titulkoch uvedené: Slovenská filmová tvorba nositeľka Radu práce Štúdio hraných filmov Bratislava Filmové laboratóriá Bratislava - Koliba.
    Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústav

    Na filme spolupracovali Sojuztelefilm Moskva a Divadlo Romen Moskva.
    Variant názvu
    Bunko 2
    Súvisiaci názov
    preklad názvu: Monti's Dance [eng]
    preklad názvu: A Monti csárdása [hun]
    Názov diela (heslo)
    Montiho čardáš [film] (1989)
    Štáb
    Réžia: Martin Ťapák
    Autor literárnej predlohy: Viliam F. Šikula
    Námet: Viliam F. Šikula
    Scenár: Viliam F. Šikula
    Kamera: Vladimír Ondruš
    Hudba: Svetozár Stračina
    Dramaturgia: Tibor Vichta
    Architekt: Jaroslav Procházka
    Návrhy kostýmov: Anna Cigánová
    Umelecký maskér: Marta Doktorová
    Strih: Maximilián Remeň
    Zvuk: Ľubomír Novota
    Vedúci výroby: Dušan Plvan
    Pomocná réžia: Ingrid Hodálová
    Asistent kamery: Martin Gazík
    Vedúci výpravy: Vojtech Brázdovič
    Vedúci kostymér: Zdenka Bočánková
    Zástupcovia vedúceho výroby: Eva Deptová; Peter Matejovič
    Asistent výroby: Vladimír Burianek
    Skript: Eva Bitvaiová
    Odborná spolupráca: Arne B. Mann; Ján Berka
    Spolupracovali: Pavel Kalina; Stanislav Pavelka; Eduard Kardelis; Ladislav Mokrý; Jana Luxová; N. Gučíková; Jana Keszöczová; Mikuláš Vida; Eva Domoráková; Iveta Mayerová; Jana Kováčová; Mária Miklášová; P. Viskup; Ján Skalický; Peter Gvozdják; Peter Čuvarský; V. Gricenko; L. Palonderová
    Tvorivá skupina: III. tvorivo-výrobná skupina, vedúca Alena Vičíková
    Spolupracovali (korporácie): Sojuztelefilm Moskva; Moskovskij muzykaľno-dramatičeskij cyganskij teatr Romen
    Hudba (realizácia)
       Hra na husle: Róbert Gašpar; Viliam Farkaš; Marek Rajt
       Hudbu nahral: Moskovskij muzykaľno-dramatičeskij cyganskij teatr Romen; Ľudová hudba Miroslava Rajta, hudobná skupina; Gravis, hudobná skupina

Heslár SFÚ

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.