Výsledky vyhľadávania
Váš dotaz: auk2 = "^sfu_un_auth 0112092 xa0jsh si^"
Vyberte databázu
Databázy | Záznamy |
---|---|
Slovenská filmová databáza | 2 z 33627 |
Katalóg SFÚ | 0 z 308061 |
Heslár SFÚ | 0 z 159812 |
- Réžia
- Lacko, Ján
- Výroba
- Filmová tvorba a distribúcia Bratislava
- Rok výroby
- 1960
- Krajina
- Slovensko [Československo]
- Pôvodný nosič
- (77 min.) : čiernobiely, zvukový ; 35 mm
- Štáb
- réžia, Ján Lacko; námet, Ján Bodenek (román Katastrofa); scenár, Maximilián Nitra; kamera, Václav Richter; hudba, Jaromír Dlouhý ; II. tvorivá skupina Jána Mináča ; architekt, Rudolf Kováč ; návrhy kostýmov, Milena Navrátilová [Milena Doskočová] ; umelecká maskérka, Emília Bobeková ; strih, Maximilián Remeň ; zvuk, Ondrej Polomský ; vedúci výroby, Karol Bakoš ; asistenti réžie, Jozef Šafarka, Pavol Sarvaš ; asistent kamery, Mikuláš Kriha ; druhá kamera, Augustín Riccini ; nahral, Filmový symfonický orchestr Praha a Orchestr Karla Vlacha ; dirigenti, František Belfín, Karel Vlach ; asistentka architekta, Oľga Ivánková [Oľga Maiová] ; výprava, Jozef Suchý, Pavol Zvozil ; kostýmy, Anna Liďáková, Anna Richterová ; asistentka strihu, Štefánia Káčeríková [Štefánia Ryšavá] ; asistent zvuku, Eduard Palček, Július Santoris ; vedúci nakrúcania, Ján Tomaškovič ; hospodár, Ján Orgonáš ; skript, Alžbeta Šablatúrová ; hlavný osvetľovač, Milan Kovačič
- Účinkujúci
- herci: František Dibarbora (Ján Sekáč), Arnošt Garlaty (Tóno Bariak), Anton Mrvečka (Michal Drozd), Mária Kráľovičová (Gitka Sekáčová), Eva Podbehlá (zdravotná sestra Irenka), Marián Kleis ml. (Janko Sekáč), Ľubica Nitrová (Zuzanka Sekáčová), Štefan Kvietik (poručík Verejnej bezpečnosti), Emil Horváth st. (Antolík), Marián Kleis st. (redaktor), Hana Grissová (stará mama), Jozef Dóczy (lekár), Tibor Bogdan (lekár), Oľga Vronská (Kajlová), Ján Klimo (vedúci projektant Gálik), Arnošt Šebesta (staršina Verejnej bezpečnosti), Rudolf Velický (kapitán Verejnej bezpečnosti), Ľudovít Reiter (vrátnik), Gejza Sedlák (výčapník), Eugen Senaj (divák v divadle), Michal Belák (športový reportér), Jozef Hanúsek (predavač párkov na futbale), Oľga Pristachová (diváčka na futbale), Jindřich Láznička (divák na futbale), Anton Michalička (usporiadateľ), Bedřich Voděrka (divák na futbale), Viliam Polónyi (divák na futbale), Božena Slabejová (diváčka na futbale), Jozef Cút (Vilko, divák na futbale), Rudolf Kováč (pracovník Československej televízie), Eugen Stollmann (divák na futbale, nahovoril Ľudovít Reiter)
- Jazyk
- slovenčina
- Anotácia
- Komédia zo športového prostredia o nekritických športových fanúšikoch a o výtržníkoch na ihriskách i na štadiónoch. Filmová adaptácia románu Jána Bodeneka Katastrofa.
- A comedy about sport and the uncritical sports-fans and hooligans around the playgrounds and stadiums.
- PH – názov podujatia
- Priateľský medzištátny futbalový zápas Československo : Brazília (Praha (Česko) : 21.04.1956)
Plavecký hrad (Plavecké Podhradie, Slovensko)
- PH – všeobecné (tematické)
- slovenské hrané filmy
futbal
futbalisti
futbalové ihriská
futbalové zápasy
futbaloví fanúšikovia
medzinárodné futbalové zápasy
upratovanie bytu
športové skandovanie
fotografi
policajti a policajtky
futbaloví výtržníci
krčmy
krčmári a krčmárky
pitie piva
pitie alkoholických nápojov
opilci
spievajúci opilci
jedenie
projektanti a projektantky
sanitné vozidlá
zdravotné nosítka
lekári a lekárky
zdravotné sestry
lekárske vyšetrenia
vrátnice
vrátnici
rysovacie dosky
telefonovanie
počúvanie za dverami
hľadanie
projektovanie
obchody s odevami
predavači a predavačky
stravovanie
reštaurácie
čašníci
predavačky kvetín
manželia v posteli
hádky medzi mužom a ženou
divadlo
operné predstavenia
operní speváci
au-pair
výlety
turistika
hrady
tipovanie
železničné stanice
osobné vlaky
stany
dochádzkové hodiny
kaderníctva
deti na nočníkoch
kŕmenie detí
policajné vyšetrovania
telocvične
injekcie
nemocnice
električky
nákladné automobily
predavači párkov
brazílski futbalisti
masáže
vystupovanie z električky
športoví komentátori - PH – druh, žáner, forma
- hrané filmy
filmy pre kiná
filmové adaptácie literárnych predlôh
veselohry
dlhometrážne filmy
35 mm filmy - Filmové lokácie – exteriéry
- Bratislava (Slovensko) - križovatka Vajnorská a Škultétyho, Dobrovičova ulica, Dostojevského rad, Klemensova ulica, Krížna ulica, križovatka Vajnorská a Česká, križovatka Vajnorská a Príkopová, Mickiewiczova ulica, Odborárske námestie, Tehelné pole, Vajnorská ulica, ulica Viktora Tegelhoffa, Záhrebská ulica
Stupava (Slovensko) - bývala železničná stanica na Železničnej ulici
Plavecké Podhradie (Slovensko) - Plavecký hrad - Filmové lokácie – reály
- Bratislava (Slovensko) - štadión Tehelné pole, areál Univerzitnej nemocnice na Mickiewiczovej ulici, interiér budovy Slovenského národného divadla na Hviezdoslavovom námestí
- Výrobné a distribučné údaje
- literárny scenár schválený dňa 19600817
technický scenár schválený dňa 19600822
výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19600825 (rozpočet vypracovaný), 19600915 (rozpočet schválený)
rozpočet v sume 2.007.414,75, - Kčs
prvý filmovací deň 19600901
posledný filmovací deň 19601126
pracovná kópia (serviska) schválená dňa 19601130
1. kombinovaná kópia vyhotovená dňa 19601221
1. kombinovaná kópia schválená dňa 19601222
19600818 (prvá pracovná porada) - Poznámky
- Režisér Ján Lacko debutoval v hranom filme v roku 1958 komédiami Statočný zlodej a Šťastie príde v nedeľu. Film Skalní v ofsajde je jeho štvrtým hraným filmom. Nakrútil ho podľa scenára Maximiliána Nitru, ktorý vznikol na motívy humoristického románu spisovateľa Jána Bodeneka Katastrofa. Pre kameramana Václava Richtera boli Skalní v ofsajde jeho debutom v dlhometrážnom hranom filme. Podobne ako vo filme Šťastie príde v nedeľu sú hrdinami príbehu traja priatelia. Tento raz ide o trojicu futbalových nadšencov, ktorí v snahe dostať sa za každú cenu a cez všetky prekážky na medzinárodný futbalový zápas s Brazíliou neváhajú využiť rôzne úskoky a triky. Scenáristická aj režijná koncepcia vychádzajú zo žánru situačnej veselohry a aj vďaka výborným hereckým výkonom Františka Dibarboru, Arnošta Garlatyho a Antona Mrvečku je film plný nápaditého humoru, situačných gagov, vtipných scén a dialógov. Tvorcovia film nakrútili v rekordnom čase za 47 filmovacích dní [1.9.- 26.11.1960] a celkové náklady dosiahli cca 2 milióny Kčs. Futbalové scény sa nakrúcali prevažne na štadióne Slovanu v Bratislave a komparz tvorili študenti a dôchodcovia. Vo filme sa objavili aj autentické dokumentárne zábery z medzinárodného futbalového stretnutia medzi Brazíliou a Československom v Prahe a zo slovenských dokumentárnych filmov Stredoeurópsky pohár 1955 [r. Š. Uher, 1955] a Československo a Slobodné Írsko [r. Š. Orth, 1959]. (autor: R. Šmatláková, 2009)
- Vo filme boli použité zábery z dokumentárnych filmov ČSR - Brazília vo futbale, Stredoeuropský pohár 1955 (r. J. Beer, Š. Uher, 1955) a Československo a slobodné Írsko (r. Š. Orth, 1959), ária z opery Piotra Iľjiča Čajkovského Eugen Onegin.
Ukončená identifikácia hercov.
V záverečných titulkoch uvedené: Vyrobilo Štúdio hraných filmov, Ateliéry a laboratóriá Bratislava - Koliba. - Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústav.
Dĺžka komponovanej hudby: 27 min. 20 sek. (1640 sek.) - Súvisiaci názov
- preklad názvu: Soccer fans [eng]
- preklad názvu: Drukkolók ofszajdban [hun]
- Názov diela (heslo)
- Skalní v ofsajde [film] (1960)
- Štáb
- Réžia: Ján Lacko
Autor literárnej predlohy: Ján Bodenek
Scenár: Maximilián Nitra
Kamera: Václav Richter
Hudba: Jaromír Dlouhý
Architekt: Rudolf Kováč
Návrhy kostýmov: Milena Doskočová
Umelecký maskér: Emília Bobeková
Strih: Maximilián Remeň
Zvuk: Ondrej Polomský
Vedúci výroby: Karol Bakoš
Asistenti réžie: Jozef Šafarka; Pavol Sarvaš
Asistent kamery: Mikuláš Kriha
Druhá kamera: Augustín Riccini
Asistent architekta: Oľga Maiová
Vedúci výpravy: Jozef Suchý; Pavol Zvozil
Kostýmy: Anna Liďáková; Anna Richterová
Asistent strihu: Štefánia Ryšavá
Asistenti zvuku: Eduard Palček; Július Santoris
Vedúci nakrúcania: Ján Tomaškovič
Hospodár: Ján Orgonáš
Skript: Alžbeta Šablatúrová
Hlavný osvetľovač: Milan Kovačič
Tvorivá skupina: II. tvorivá skupina Jána Mináča
- Hudba (realizácia)
Dirigenti: František Belfín; Karel Vlach
Hudbu nahral: Filmový symfonický orchestr; Orchestr Karla Vlacha
- Účinkujúci – odkazy
- František Dibarbora | Ján Sekáč
Arnošt Garlaty | Tóno Bariak
Anton Mrvečka | Michal Drozd
Mária Kráľovičová | Gitka Sekáčová
Eva Podbehlá | zdravotná sestra Irenka
Marián Kleis, ml. | Janko Sekáč
Ľubica Nitrová | Zuzanka Sekáčová
Štefan Kvietik | poručík Verejnej bezpečnosti
Emil Jozef Horváth, st. | Antolík
Marián Kleis, st. | redaktor
Hana Grissová | stará mama
Jozef Dóczy | lekár
Tibor Bogdan | lekár
Oľga Vronská | Kajlová
Ján Klimo | vedúci projektant Gálik
Arnošt Šebesta | staršina Verejnej bezpečnosti
Rudolf Velický | kapitán Verejnej bezpečnosti
Ľudovít Reiter | vrátnik
Gejza Sedlák | výčapník
Eugen Senaj | divák v divadle
Michal Belák | športový reportér
Jozef Hanúsek | predávač párkov na futbale
Oľga Pristachová | diváčka na futbale
Jindřich Láznička | divák na futbale
Anton Michalička | usporiadateľ
Bedřich Voděrka | divák na futbale
Viliam Polónyi | divák na futbale
Božena Slabejová | diváčka na futbale
Jozef Cút | Vilko, divák na futbale
Rudolf Kováč | pracovník Československej televízie
Eugen Stollmann | divák na futbale (hlas: Ľudovít Reiter ) - Katalogizácia
- SFU, 02.07.2003 ; AACR2 (rev.09.06.2022)
- Info
- ***Údaje v spracovaní***
- Kategória
- hraný film
Katalóg SFÚ- Réžia
- Lacko, Ján
- Výroba
- Filmová tvorba a distribúcia Bratislava
- Rok výroby
- 1962
- Krajina
- Slovensko [Československo]
- Pôvodný nosič
- (90 min.) : čiernobiely, zvukový ; 35 mm
- Štáb
- réžia, Ján Lacko; námet, Juraj Špitzer; scenár, Juraj Špitzer, Mátyás Csizmarek, Jozef A. Tallo; kamera, František Lukeš; hudba, Jaromír Dlouhý ; I. tvorivá skupina Alberta Marenčina ; architekt, Rudolf Kováč ; návrhy kostýmov, Mikuláš Kravjanský ; umeleckí maskéri, Jozef Škopek, Jolana Reinthalová [Jolana Kalamárová] ; strih, Maximilián Remeň ; zvuk, Jaroslav Plavec ; vedúci výroby, Karol Bakoš, Gejza Maráky ; pomocná réžia, Jozef Režucha ; asistent réžie, Pavol Sarvaš ; druhá kamera, Augustín Riccini ; asistent kamery, Juraj Ježo ; nahral, Taneční orchestr Československého rozhlasu Praha ; dirigent, Karel Krautgartner ; text piesne "Každý z nás", Milan Lasica ; spev, Gabriela Hermelyová ; asistentka architekta, Oľga Ivánková [Oľga Maiová]; výprava, Oskar Havlík, Jozef Belan ; kostýmy, Milena Navrátilová [Milena Doskočová], Júlia Morvicová ; asistentka strihu, Vincenta Mihalovičová [Vincentína Klenovská] ; asistent zvuku, Milan Strojný ; vedúci nakrúcania, Ján Tomaškovič ; skript, Klotilda Kováčová ; hlavný osvetľovač, Milan Kovačič
- Účinkujúci
- herci: Karol Machata (Jozef Belan), Emil Horváth st. (Ervín Garbiarik), František Dibarbora (Martin Domasta), Mária Kráľovičová (Elena Domastová), Martin Gregor (Anton Bujalobog), Jozef Hanúsek (Jozef Hanuliak), Jozef Dóczy (Hraško), Oszkár Ascher (archivár Fraňo Csabay), László Kabos (Fazekas, nahovoril Ernest Kostelník), Alfonsó (šofér autobusu Molnár), Ervin Kibédi (Aladár Nyúl, nahovoril Gejza Maráky), Miloš Nesvadba (Peter Petráš), Eva Latkóczyová [Eva Krivánková] (Petrášová), Marie Sýkorová (Škerdiaková), Božena Slabejová (rekreantka Irena), Ferdinand Lehotský (opravár Vrtíš), Michal Belák (vedúci), Jozef Cút (Fraňo), Anna Grissová (Vilma), Viliam Polónyi (Jozef Jonák), Ernest Kostelník (kartár Bednár), Branislav Koreň (kartár Stolárik), Karol Baláž (kartár Kováč), Eugen Senaj (Vajcík), Jozef Kuchár (lodný kapitán), Milan Lasica (rekreant Milan), Július Satinský (rekreant Julo), Jaroslav Ďuríček (rekreant Vlado), Zora Kolínska (rekreantka Julka), Zita Furková (rekreantka Marta), Michal Dočolomanský (rekreant Miško), Teréz Várhegyi (Marika), Magdaléna Lelkesová (Erzsika Nyúlová), Jaroslav Vrzala (vrchný), Dalma Holanová [Dalma Špitzerová] (Garbiariková), Gabriela Hermelyová (speváčka na lodi), Lotár Radványi (rekreant), Igor Čillík (rekreant), Nina Vjazovcová (rekreantka), Karol Skovay (colník), Jozef Režucha (pracovník maďarskej ZOO), Rudolf Kováč (pracovník maďarskej ZOO), Gašpar Arbet ml. (chlapec), František Gervai (sluha na lodi), Gejza Sedlák (lodník), Imrich Fábry (hlásateľ - hlas), Ľudová kapela Bela Piťu
- Jazyk
- slovenčina, čeština, maďarčina, nemčina, latinčina
- Anotácia
- Súdobá veselohra o správaní slovenských turistov pri skupinových rekreačných akciách. Výletnou loďou sa do Budapešti vyberie skupina slovenských turistov - trojica večných kartárov, bývalý colník Hraško, manželia Domastovci - toho času v rozvodovom konaní, mladomanželia Petrášovci, Ervín Garbiarik pašujúci ženskú spodnú bielizeň, reportér Belan, sukničkár Bujalobog, nešikovný opravár Vrtíš, historik Hanuliak, či zamilovaný Miško. Každý z nich sleduje touto plavbou aj iné, vlastné záujmy.
- A comedy about the manners of a group of Slovak tourists who go to Budapest by a cruise ship. There are three friends who always play cards, former customs-officer Hraško, husband and wife Domasta in divorce proceedings, newlyweds Petráš, Garbiarik smuggling women's underwear, reporter Belan, womanizer Bujalobog, inept repairman Vrtíš, historian Hanuliak and in love Miško. Each of them takes the trip out of various interests of their own.
- PH – všeobecné (tematické)
- slovenské hrané filmy
poznávacie zájazdy
prístavy
nevesty
nastupovanie na lode
platby peniazmi
výletné lode
kotúčové magnetofóny
turisti
čítanie časopisov a novín
colníci
colné kontroly kufrov
zámeny kufrov
tanečné orchestre
lúčenia
mávanie rukami na pozdrav
sukničkári
lodní kapitáni
hranie kariet
fajčenie fajok
fajčenie cigariet
fajčiaci muži
zapaľovanie cigariet
novomanželia
hádky medzi mužom a ženou
pašovanie tovaru
lodné kajuty
dvorenie ženám
hra na gitaru
zamilované páry
smejúci sa ľudia
čítanie máp
hra na trúbku
trubkári
tancujúce páry
pitie alkoholických nápojov
saxofonisti a saxofonistky
speváčky
jedenie párkov
kúzelnícke vystúpenie
holenie britvou
hľadanie
stratené obrúčky
sťahovanie
striekajúca voda
pitie piva
kvapkajúca voda
pokazené umývadlá
maďarský jazyk
ľudia v panike
záchranné kolesá
Ikarus 55
autobusy
lodné sirény
žiarlivosť
vystupovanie z autobusu
špehovanie
koketovanie
električky
turistickí sprievodcovia
vodiči autobusov
kruhové objazdy
zadná projekcia
pokazené autobusy
zoologické záhrady
kŕmenie slonov
opice
levy
futbalové štadióny
medzinárodné futbalové zápasy
futbaloví fanúšikovia
futbalisti
vojenské cvičenia
archívy
pozorovanie lupou
bozkávanie rúk
bozky (muž-žena)
bozky (muži)
prípitky
rómske kapely
primáši
čardáše
pitie vína
čašníci
opilci
bitky medzi mužmi
mužské objatia
rozlúčky
čítanie listov
vyznania lásky
cestovanie loďami
muži s ďalekohľadom - PH – druh, žáner, forma
- hrané filmy
filmy pre kiná
veselohry
filmy bez prekladu cudzojazyčných dialógov (bez podtitulkov)
dlhometrážne filmy
35 mm filmy - Filmové lokácie – exteriéry
- Bratislava (Slovensko) - Dunaj, prístav, Mostova ulica, Rázusovo nábrežie, v záberoch vidieť Bratislavský hrad, Starý most, Redutu
Budapešť (Maďarsko) - Széchenyi Lánchíd (Széchenyiho reťazový most), kruhový objazd na Széchenyi Lánchíd, Hősök tere - Millenniumi emlékmű (Námestie hrdinov - Pamätník Milénia), Népstadion, ZOO Budapešť, v záberoch vidieť budovu Parlamentu (Országház) na Kossuth Lajos tér, Szabadság hít (Most Slobody), Szabadság-szobor (Socha slobody) - Výrobné a distribučné údaje
- literárny scenár schválený dňa 19620216
technický scenár schválený dňa 19620514
výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19620903 (rozpočet schválený)
rozpočet v sume 2.610.985, - Kčs
prvý filmovací deň 19620730
posledný filmovací deň 19621123
pracovná kópia (serviska) schválená dňa 19621114
1. kombinovaná kópia vyhotovená dňa 19621212
1. kombinovaná kópia schválená dňa 19621222 (plánovaný termín)
odovzdanie dielav do distribúcie dňa: 19621217
19620317 (prvá pracovná porada) - Poznámky
- Vo filme sa hovorí slovensky, česky, maďarsky, nemecky a latinsky. Film neobsahuje preklad cudzojazyčných dialógov do slovenčiny (podtitulky).
Ukončená identifikácia hercov. Niektoré postavy boli pomenované podľa technického scenára a montážnej listiny, vo filme nemajú mená.
V záverečných titulkoch uvedené: Vyrobilo Štúdio hraných filmov Bratislava - Koliba, Ateliéry a laboratóriá Bratislava. - Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústav.
Dĺžka komponovanej hudby: 31 min. 51 sek. (údaj z montážnej listiny) - Dĺžka piesne "Každý z nás": 1 min. 40 sek.
- Súvisiaci názov
- preklad názvu: A trip down the Danube [eng]
- preklad názvu: Kirándulás a Dunán [hun]
- Názov diela (heslo)
- Výlet po Dunaji [film] (1962)
- Štáb
- Réžia: Ján Lacko
Námet: Juraj Špitzer
Scenár: Juraj Špitzer; Mátyás Csizmarek; Jozef Alexander Tallo
Kamera: František Lukeš
Hudba: Jaromír Dlouhý
Architekt: Rudolf Kováč
Návrhy kostýmov: Mikuláš Kravjanský
Umeleckí maskéri: Jozef Škopek; Jolana Kalamárová
Strih: Maximilián Remeň
Zvuk: Jaroslav Plavec
Vedúci výroby: Karol Bakoš; Gejza Maráky
Pomocná réžia: Jozef Režucha
Asistent réžie: Pavol Sarvaš
Druhá kamera: Augustín Riccini
Asistent kamery: Juraj Ježo
Asistent architekta: Oľga Maiová
Vedúci výpravy: Oskar Havlík; Jozef Belan
Kostymér: Milena Doskočová; Júlia Morvicová
Asistent strihu: Vincentína Klenovská
Asistent zvuku: Milan Strojný
Vedúci nakrúcania: Ján Tomaškovič
Skript: Klotilda Kováčová
Hlavný osvetľovač: Milan Kovačič
Tvorivá skupina: I. tvorivá skupina Alberta Marenčina
Účinkuje (korporácie): Ľudová kapela Bela Piťu, hudobná skupina
- Hudba (realizácia)
Dirigent: Karel Krautgartner
Autor textu piesne: Milan Lasica
Spev: Gabriela Hermelyová
Hudbu nahral: Taneční orchestr Československého rozhlasu Praha
- Účinkujúci – odkazy
- Karol Machata | Jozef Belan
Emil Jozef Horváth, st. | Ervín Garbiarik
František Dibarbora | Martin Domasta
Mária Kráľovičová | Elena Domastová
Martin Gregor | Anton Bujalobog
Jozef Hanúsek | Jozef Hanuliak
Jozef Dóczy | Hraško
Oszkár Ascher | archivár Fraňo Csabay
László Kabos | Fazekas (hlas: Ernest Kostelník )
Alfonsó | šofér autobusu Molnár
Ervin Kibédi | Aladár Nyúl (hlas: Gejza Maráky )
Miloš Nesvadba | Peter Petráš
Eva Krivánková | Petrášová
Marie Sýkorová | Škerdiaková
Božena Slabejová | rekreantka Irena
Ferdinand Lehotský | opravár Vrtíš
Michal Belák | vedúci
Jozef Cút | Fraňo
Hana Grissová | Vilma (hlas: Ernest Kostelník )
Viliam Polónyi | Jozef Jonák
Ernest Kostelník | kartár Bednár
Branislav Koreň | kartár Stolárik
Karol Baláž | kartár Kováč
Eugen Senaj | Vajcík
Jozef Kuchár | lodný kapitán
Milan Lasica | rekreant Milan
Július Satinský | rekreant Julo
Jaroslav Ďuríček | rekreant Vlado
Zora Kolínska | rekreantka Julka
Zita Furková | rekreantka Marta
Michal Dočolomanský | rekreant Miško
Teréz Várhegyi | Marika
Magdaléna Lelkesová | Erzsika Nyúlová
Jaroslav Vrzala | vrchný
Dalma Špitzerová | Garbiariková
Gabriela Hermelyová | speváčka na lodi
Lotár Radványi | rekreant
Igor Čillík | rekreant
Nina Vjazovcová | rekreantka
Karol Skovay | colník
Jozef Režucha | pracovník maďarskej ZOO
Rudolf Kováč | pracovník maďarskej ZOO
Gašpar Arbet, ml. | chlapec
František Gervai | sluha na lodi
Gejza Sedlák | lodník
Imrich Fábry | hlásateľ (hlas) - Katalogizácia
- SFU, 02.07.2003 ; AACR2 (rev.16.01.2023)
- Info
- ***Údaje v spracovaní***
- Kategória
- hraný film
Slovenská filmová databázaKatalóg SFÚ