Slovenská filmová databáza
Štvorylka
- Réžia
- Medveď, Jozef; Krška Karol
- Výroba
- Československý štátny film Bratislava
- Rok výroby
- 1955
- Krajina
- Slovensko [Československo]
- Pôvodný nosič
- (90 min.) : čiernobiely, zvukový ; 35 mm
- Štáb
- réžia, Jozef Medveď, Karol Krška; námet, Janko Jesenský (poviedka Štvorylka); scenár, M. N. Čergovský, V. Zanta [Maximilián Nitra, Jiří Krejčík]; kamera, Karol Krška; hudba, Tibor Andrašovan ; dramaturgia, Roman Kaliský ; architekt, Ľudovít Lauko ; návrhy kostýmov, Fernand Vácha ; umelecký maskér, Mária Pohánková ; strih, Jiřina Lukešová ; zvuk, Rudolf Pavlíček ; vedúci výroby, Vladimír Zimmer ; asistentka režiséra, Sylvia Lacková ; asistenti scény, Alexander Bada, Jozef Režucha ; asistenti kamery, Vincent Rosinec, Ivan Puťora ; nahral, Filmový symfonický orchestr Praha ; dirigent, Milivoj Uzelac ; nácvik tancov, Pavol Bartáky, Matúš Rajčok ; asistent architekta, Rajmund Hirth ; výprava, František Kubrický ; technik scény, Jozef Hubiňák ; rekvizity, Milan Tardík ; kostýmy, Slávka Tišnovská ; asistentka maskérky, Helena Pallósová ; maskérka, Mária Štigová ; asistent zvukového majstra, Gustáv Schneider ; mikrofonista, Radomír Kirsch ; vedúci nakrúcania, Gejza Maráky ; zástupca vedúceho výroby, Ľubomír Holec ; klapka, Alžbeta Domastová ; hlavný osvetľovač, Matej Krnáč ; osvetľovač, Vojtech Mikoczy ; fotografi, Karol Skoumal, Zuzana Mináčová ; pokladník, Anton Jamriška ; spolupracovali, Agneša Klasová, Jozef Škopek, Drahomír Novotný, Alexander Zeman
- Účinkujúci
- herci: Viliam Záborský (Zoltán Lálik), František Dibarbora (podsudca Ján Branecký), Vladimír Zimmer (doktor Rážnik), Lea Juríčková (Málika Láliková), Eva Krížiková (Darinka), Erika Markovičová [Erika Bauerová] (Olinka Láliková), Jozef Kroner (krajčír Sásik), Hana Grissová (Adela Sásiková), František Krištof Veselý (oberst Arpád von Rumplay), Otto Lackovič (vojak Miško), Oľga Zöllnerová (slúžka Marka), Branislav Koreň (oberlajtnant Korényi), Juraj Paška (lajtnant Király), Karol Skovay (prokurista, Darinkin otec), Božena Slabejová (sudcova žena), Mária Hájková (notárova žena), Oľga Vronská (lekárnikova žena), Magda Schwingerová (advokátova žena), Emil Horváth st. (advokát), Jozef Cút (aranžér), Ivan Krivosudský (aranžér), Viliam Polónyi (pán na bále), Eugen Senaj (mešťan), Ernest Kostelník (oficier), Daniel Živojnovič (oficier), Alexander Bada (oficier), Ivan Letko (kadet), Trúda Tašká [Gertrúda Boudová] (slúžka), Estera Sobotová (slúžka), Jozef Adamovič (gavalier), Jozef Majerčík (vojak), Irma Bárdyová (dáma na bále), Míla Beran (notár), Zdeněk Říha (oficier), Josef Křepela (krčmár), Helena Tibenská (dáma), Ferdinand Lehotský (sudca), Štefan Winkler (pán na bále), Jarmila Menšíková (dáma), Daniel Králik (lekárnik), Matúš Rajčok, Magdaléna Hromadová, Anton Betiak, J. Trebulová, St. Šturdík, M. Wölfl, František Karas, Viktor Krieger, Božena Kurylovská, B. Křepelová, V. Straussová, Anna Šetinová, Ľudová kapela Štefana Bugu a Dychová hudba ČSD Trnava
- Jazyk
- slovenčina
- Anotácia
- Ironický pohľad na malomeštiacke časy pred prvou svetovou vojnou. Dámy miestnej smotánky sú potrestané za svoje chvíľkové poblúznenie k dôstojníkom vojenského oddielu, ktorý príde do malého slovenského mesta v roku 1910 práve v čase konania mestského plesu. Filmová adaptácia rovnomennej poviedky Janka Jesenského.
- An ironical picture of the burgeois society set before WW I. In 1910 a military division arrives in a small Slovak town just in the time when the local ball is taking place. The ladies of the cream of this provincial society have to pay for their coquetting with the visiting army officers.
- PH – všeobecné (tematické)
- slovenské hrané filmy
malomeštiaci
mestské plesy
vojenské pluky
vojenskí dôstojníci
koče
slúžky
plesové šaty
skúšky šiat
muži v nočnej košeli
ženská naivita
krajčírstvo
krajčíri
vojenská hudba
pochodujúci vojaci
salutovanie - vojaci, námorníci, požiarnici, policajti
koketovanie
hľadanie
horiace záclony
hasenie požiarov
fajčenie fajok
prípitky
pitie alkoholu
korzovanie
aktívy a schôdze
reštaurácie
laškovanie
ženy na hojdačkách
naháňačky (muž a žena)
bozky
vojenskí trubači
čistenie obuvi
hojdacie kreslá
kričiace ženy
hádky medzi mužom a ženou
plačúce ženy
tancujúce páry
ľudová hudba
hádky medzi ženami
ovievanie vejármi
hranie kariet
gramofóny
hra na harmoniku
ľudové tance
spev ľudových piesní
opilci
tanečné sóla
požiadanie do tanca - PH – druh, žáner, forma
- hrané filmy
filmy pre kiná
filmové adaptácie literárnych predlôh
historické satiry
dlhometrážne filmy
35 mm filmy - Filmové lokácie – exteriéry
- Trnava (Slovensko) - Kapitulská ulica, Dolnopotočná ulica, križovatka ul. Haulíkova a Námestie svätého Mikuláša
Bratislava (Slovensko) - Primaciálne námestie - Výrobné a distribučné údaje
- 18.02.1954 (námet, poviedka, I. verzia literárneho scenára schválené Umeleckou radou v Bratislave)
- 08.09.1954 (prvá pracovná porada)
- 08.12.1954 (II. verzia literárneho scenára schválená Umeleckou radou v Bratislave)
- 07.02.1955 (technický scenár schválený Umeleckou radou v Bratislave)
- 10.02.1955 (prvý stavací deň v hale č. I. v ateliéroch na Kolibe)
- 28.02.1955 (generálny rozpočet vypracovaný)
- 04.03.1955 (prvý filmovací deň v hale č. 1 v ateliéroch na Kolibe)
- 05.04.1955 (generálny rozpočet schválený gremiálnou poradou ČSF-SO v Bratislave)
- 12.04.1955 (generálny rozpočet schválený Povereníctvom kultúry v Bratislave)
- 3,677.472.99, - Kčs (generálny rozpočet)
- 29.07.1955 (prvý filmovací deň v exteriéri - Trnava)
- 10.10.1955 (pracovná kópia schválená Umeleckou radou v Bratislave)
- 03.12.1955 (prvá kombinovaná kópia schválená)
- 05.12.1955 (film odovzdaný do distribúcie)
- Poznámky
- V roku 1954 vznikol filmový scenár pod názvom Malomestské poviedky scenáristov Alberta Marenčina, Maximiliánu Nitru a Františka Žáčka. Voľne adaptovali tri poviedky Janka Jesenského - Štvorylka, Otroci a Kráľ Dávid. Scenár mal byť podkladom pre poviedkový film, ktorý sa však nerealizoval. Dve z poviedok sa po scenáristickom prepracovaní napokon dostali do kín ako samostatné filmy. Autormi filmového scenára k filmu Štvorylka boli scenárista Maximilián Nitra, český režisér Jiří Krejčík pod pseudonymom M.N.Čergovský a Vojtech Zanta. Druhú Jesenského poviedku Kráľ Dávid pod pseudonymom Ján Bukva prepracoval režisér Paľo Bielik do podoby stredometrážneho hraného filmu s názvom Nie je Adam ako Adam [1956]. Poviedku Štvorylka s podtitulom "epizóda z malého mesta" napísal Janko Jesenský v roku 1900 ako 26-ročný. Vo hranom debute režiséra Jozef Medveďa, ktorý dovtedy pracoval v slovenskom filme ako dokumentarista a na filme Štvorylka režijne spolupracoval s kameramanom Karolom Krškom, sa scenáristi pokúsili krátky a jednoduchý príbeh dobovo aktualizovať v satirickom duchu. Dej sústredili do jedného dňa a noci, zakomponovali do príbehu aj postavy z ďalších Jesenského poviedok a niektoré postavy dotvorili [krajčírsky pár manželov Sásikovcov, slúžku Marku a jej nápadníka Miška]. Postavu obersta Arpáda von Rumplay stvárnil populárny herec a spevák českého filmu 30. rokov František Krištof Veselý, v úlohe koketnej slečny Olinky debutovala herečka Erika Markovičová, krajčíra Sásika vynikajúco stvárnil Jozef Kroner. Tanečné choreografie nacvičili Pavol Bartáky [tance na bále] a lúčničiar Matúš Rajčok [vojenská veselica]. Nakrúcalo sa od 4.3.1955 do 29.7.1955 na Kapitulskej ulici v Trnave. Cez noc filmári zmenili priečelia domov, nápisy obchodov či úradov a namiesto elektrického osvetlenia osadili plynové lampy. V masových scénach účinkovalo viac ako 200 Trnavčanov. Celkový rozpočet filmu dosiahol cca 3,677.000 Kčs. (autor: R. Šmatláková, 2010)
Ukončená identifikácia hercov. Vo filme neboli identifikovaní všetci herci a ani herci uvedení v titulkoch: Matúš Rajčok, Magdaléna Hromadová, Anton Betiak, J. Trebulová, St. Šturdík, M. Wölfl, František Karas, Viktor Krieger, Božena Kurylovská, B. Křepelová, V. Straussová, Anna Šetinová. V iných listinných materiáloch uvedení aj herci: Jozef Režucha, Jaroslav Veškrna a Štefánia Tibenská.
V záverečných titulkoch uvedené: Vyrobil Československý štátny film Štúdio umeleckého filmu v Bratislave a Ateliéry a laboratóriá Bratislava - Koliba. - Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústav.
Dĺžka komponovanej hudby: 59 min. 48 sek. (3588 sek.) - Variant názvu
- Rozprávky 2
- Malomestské rozprávky 2
- Otroci 2
- Súvisiaci názov
- preklad názvu: The quadrille [eng]
- preklad názvu: Die Quadrille [ger]
- preklad názvu: Кадриль [rus]
- preklad názvu: Kadriľ [rus]
- Názov diela (heslo)
- Štvorylka [film] (1955)
- Štáb
- Réžia: Jozef Medveď; Karol Krška
Autor literárnej predlohy: Janko Jesenský
Scenár: Maximilián Nitra; Jiří Krejčík
Kamera: Karol Krška
Hudba: Tibor Andrašovan
Dramaturgia: Roman Kaliský
Architekt: Ľudovít Lauko
Návrhy kostýmov: Fernand Vácha
Umelecký maskér: Mária Grandtnerová
Strih: Jiřina Lukešová
Zvuk: Rudolf Pavlíček
Vedúci výroby: Vladimír Zimmer
Asistent režiséra: Sylvia Lacková
Asistenti scény: Alexander Bada; Jozef Režucha
Asistenti kamery: Vincent Rosinec; Ivan Puťora
Nácvik tancov: Pavol Bartáky; Matúš Rajčok
Asistent architekta: Rajmund Hirth
Výprava: František Kubrický
Technik scény: Jozef Hubiňák
Rekvizity: Milan Tardík
Kostymér: Slávka Tišnovská
Asistent maskéra: Helena Pallósová
Maskér: Mária Štigová
Asistent zvukového majstra: Gustáv Schneider
Asistent zvuku - mikrofonista: Radomír Kirsch
Vedúci nakrúcania: Gejza Maráky
Zástupca vedúceho výroby: Ľubomír Holec
Klapka: Alžbeta Domastová
Hlavný osvetľovač: Matej Krnáč
- Osvetľovač: Vojtech Mikoczy
Fotografi: Karol Skoumal; Zuzana Mináčová
Pokladník: Anton Jamriška
Spolupracovali: Agneša Klasová; Jozef Škopek; Drahomír Novotný; Alexander Zeman
Účinkujú (korporácie): Ľudová hudba Štefana Bugu, hudobná skupina; Dychová hudba ČSD Trnava, hudobná skupina
- Hudba (realizácia)
Dirigent: Milivoj Uzelac
Hudbu nahral: Filmový symfonický orchestr
- Účinkujúci – odkazy
- Viliam Záborský | Zoltán Lálik
František Dibarbora | podsudca Ján Branecký
Vladimír Zimmer | doktor Rážnik
Lea Juríčková | Málika Láliková
Eva Krížiková | Darinka
Erika Bauerová | Olinka Láliková
Jozef Kroner | krajčír Sásik
Hana Grissová | Adela Sásiková
František Krištof Veselý | oberst Arpád von Rumplay
Otto Lackovič | vojak Miško
Oľga Zöllnerová | slúžka Marka
Branislav Koreň | oberlajtnant Korényi
Juraj Paška | lajtnant Király
Karol Skovay | prokurista, Darinkin otec
Božena Slabejová | sudcova žena
Mária Hájková | notárova žena
Oľga Vronská | lekárnikova žena
Magda Schwingerová | advokátova žena
Emil Jozef Horváth, st. | advokát
Jozef Cút | aranžér
Ivan Krivosudský | aranžér
Viliam Polónyi | pán na bále
Eugen Senaj | mešťan
Ernest Kostelník | oficier
Daniel Živojnovič | oficier
Alexander Bada | oficier
Ivan Letko | kadet
Trúda Boudová-Tašká | slúžka
Estera Sobotová | slúžka
Jozef Adamovič | gavalier
Jozef Majerčík | vojak
Irma Bárdyová | dáma na bále
Míla Beran | notár
Zdeněk Říha | oficier
Josef Křepela | krčmár
Helena Tibenská | dáma
Ferdinand Lehotský | sudca
Štefan Winkler | pán na bále
Jarmila Menšíková | dáma
Daniel Králik | lekárnik
Matúš Rajčok
Magdaléna Hromadová
Anton Betiak
J. Trebulová
St. Šturdík
M. Wölfl
František Karas
Viktor Krieger
Božena Kurylovská
B. Křepelová
V. Straussová
Anna Šetinová - Katalogizácia
- SFU, 02.07.2003 ; AACR2 (rev.25.02.2025)
- Info
- ***Údaje v spracovaní***
- Kategória
- hraný film
Prílohy
PodnázovPočítače v architektúre ZodpovednosťSlovenská filmová tvorba DatovanieBratislava, 19890406
Fyzický popis[1] s. ; 15 x 21 cm Jazykslovenčina AnotáciaNávrh na výplatu honoráru Petrovi Záchenskému za vypracovanie námetu a scenára filmu: Počítače v architektúre (1989). PH – názov (diela) Počítače v architektúre (1989) PH – osobné meno Záchenský, Peter, 1935-2017 PH – všeobecné (tematické) slovenské dokumentárne filmyFilmografický popis
RéžiaVýrobaRok výroby1957KrajinaSlovensko [Československo]Pôvodný nosič(105 min.) : čiernobiely, zvukový ; 35 mmŠtábréžia, námet, scenár, Paľo Bielik; kamera, František Lukeš; hudba, Milan Novák ; architekti, Ivan Vaníček, Rudolf Kováč ; návrhy kostýmov, Irena Schanerová ; umeleckí maskéri, Otakar Košťál, Mária Pohánková [Mária Grandtnerová] ; strih, Jan Chaloupek ; zvuk, Jaroslav Plavec ; vedúci výroby, Vladimír Zimmer ; pomocná réžia, Stanislav Barabáš ; asistenti réžie, Alexander Bada, Jozef Režucha ; druhá kamera, Augustín Riccini ; asistent kamery, Benedikt Krivošík ; nahral, Filmový symfonický orchestr Praha ; dirigent, Štěpán Koníček ; výprava, Milan Tardík, Mikuláš Vida ; kostyméri, Anna Liďáková, Andrej Brezovský, Agneša Klasová ; asistent maskéra, Helena Pallósová ; asistenti strihu, Marie Tillerová, Oľga Krajčovičová ; asistenti zvuku, Milan Kozánek, Alexander Pallós ; vedúci nakrúcania, Alojz Mäsiar ; asistent výroby, Ladislav Ondreička ; rekvizitár, Tomáš Sivák ; skript, Sylvia Lacková ; klapka, Klotilda Kováčová ; odborný vojenský poradca, Karol Mihálek ; fotograf, Milan Kordoš ; spolupracovali, Vojtech Mikoczy, A. Magdolen, Alfréd Kern, Karol Fatul, Emil Kresáč, Fridrich Urban, Štefan BlažekÚčinkujúciherci: Juraj Sarvaš (vojak Viktor Kolibec), Dušan Blaškovič (vojak Tóno Mikleš), Ivan Mistrík (vojak Števko Badánik), Július Vašek (kaprál Matej Frujak), Ctibor Filčík (kapitán Ervín Deutsch), Andrej Chmelko (major Balki von Dreznik), Jozef Čierny (práporčík Nitsch), Jozef Cút (frajter Fero Pagáč), Anton Michalička (vojak Jozef Hojdák), Imrich Strelka (vojak Bachleda), Vladimír Kostovič (predák), Juraj Šebok (vojak), Milan Hrabinský (vojak Ďurica), František Hrabovský (vojak Calaga), Viliam Polónyi (hladný vojak), Štefan Figura (vojak), Jozef Hanúsek (vojak, starý muž vo vlaku), František Habara (vojak), Ján Kákoni (vojak), Ernest Pauš (vojak Ondrej Gulej), Ľudovít Reiter (vojak Gulej, otec Ondreja Guleja), Juraj Paška (poručík Gyöngy), Rudolf Velický (major Kugel), Viliam Záborský (Jančiarik), Samuel Adamčík (oberst Blücher), Elena Pappová [Elena Zvaríková] (Julka), Lucia Poppová (Marica), Adam Matejka (Julkin otec), Ján Kramár (kaprál Pavel Kubica), Marian Gallo (dôstojník), Eugen Senaj (účtovník v reštaurácii), Magda Lokvencová [Magda Husáková-Lokvencová] (Maricina matka), Ján Pomšár (Branko), Eva Kristínová (Danica), Gejza Slameň (richtár), Jindřich Láznička (ujček), Arnošt Šebesta (farár, vojak v lágri), Daniel Živojnovič (dôstojník), Ernest Kostelník (dôstojník), Mária Hájková (zdravotná sestra v ruskom lazarete), Rudolf Kováč (maďarský vojak v lazarete), Jozef Šikuta (starý ruský vojak, nahovoril Samuel Adamčík), Jozef Režucha (vojenský kuchár), Slavomír Záhradník (vojak), Karol Strážnický (vojak), Ernest Šmigura (vojak), Milan Fiabáne (vojak), Ferdinand Lehotský (vojak), Karol Černík (vojak v lágri), Gašpar Arbet (vojak v lágri), Anton Glézl (vojak v lágri), Rudolf Thrun (vojak v lágri), Milan Brucháč (vojak v lágri), Michal Belák (žandár), Míla Beran (žandár), Dagmar Kákošová (srbská žena), Hana Kováčiková (srbská žena), Oľga Vronská (srbská žena), Eva Landlová (srbská žena), Jozef Sodoma, Otakar Košťál (vojak), M. Uhlíř, Ondrej Košut, Ivan Krivosudský, Mikuláš Bugár a i.Jazykslovenčina, nemčina, maďarčina, srbochorvátčinaAnotáciaDramatický príbeh o protidôstojníckej vzbure 71. trenčianskeho pešieho pluku v Kragujevaci v období prvej svetovej vojny.A drama of a revolt of a regiment against their superior officers in Kragujevac during WW I.PH – všeobecné (tematické)slovenské hrané filmyPH – druh, žáner, forma
prvá svetová vojna, 1914 - 1918
vojenské pluky
vojenskí bubeníci
ranení vojaci
láska
bozky
oznámenie o tehotenstve
utekajúci ľudia
bojové operácie
bojové výbuchy
streľba
zákopy
smrť v bojových akciách
vojenskí trubači
zajatia vojnovými nepriateľmi
vojnoví zajatci
popravy zastrelením
vojenská hudba
vojenské cintoríny
vojenské tábory
spievajúci opilci
dezercie
popravy zastrelením
oblievanie vodou
ranení vojaci
vojenské nemocnice
zdravotné sestry
požiadanie o ruku
pitie alkoholu
žandári
svadby
podplácanie
bitky medzi mužmi
hladné deti
pílenie dreva
vlaky
železničné stanice
fajčenie cigariet
zbrane
kaviarne
vojenskí dôstojníci
vojaci na koňoch
plačúce ženy
telefonovanie
odovzdávanie vojenských radov a vyznamenaní
hra na ústnej harmonike
vojenské cvičenia
spievajúci vojaci
plačúce deti
kňazi
vojenské vzbury
pochodujúci vojaci
konské záprahy
dragúni
zatknutia
prejavy
zapaľovanie cigariethrané filmyFilmové lokácie – exteriéry
filmy pre kiná
vojnové drámy
filmy bez prekladu cudzojazyčných dialógov (bez podtitulkov)
dlhometrážne filmy
35 mm filmyStupava (Slovensko)Výrobné a distribučné údaje
Svätý Jur (Slovensko)
Častá (Slovensko)
Pezinok (Slovensko)
Bratislava (Slovensko)literárny scenár schválený dňa 19561022
výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19570307 (generálny rozpočet vypracovaný) výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19570322 (generálny rozpočet schválený gremiálnou poradou ÚR ČSF v Bratislave)
rozpočet v sume 5,884.444.44, - Kčs
prvý filmovací deň 19570408 (ateliér na Kolibe) prvý filmovací deň 19570325 (exteriér)
pracovná kópia (serviska) schválená dňa 19571104
1. kombinovaná kópia vyhotovená dňa 195712011
1. kombinovaná kópia schválená dňa 19571213
odovzdanie dielav do distribúcie dňa: 19571214
19561109 (prvá pracovná porada)19570308 (prvý stavací deň v ateliéroch na Kolibe)PoznámkyK námetu filmu Štyridsaťštyri prišiel Paľo Bielik podľa vlastných slov náhodne, po prečítaní článku o vzbure 71. trenčianskeho pešieho pluku rakúsko-uhorskej armády, ktorá vypukla v roku 1918 v srbskom mestečku Kragujevac. Téme sa niekoľko rokov venoval, vyhľadával rôzne články v archívoch, doklady, súdne spisy, hovoril s priamymi účastníkmi vzbury a navštívil jej dejisko v Kragujevaci. Na základe získaných informácií Bielik napísal filmovú poviedku. V roku 1955 s ňou vyhral prvú cenu v literárnej súťaži Zväzu slovenských spisovateľov. O filme sa v období príprav uvažovalo aj ako o juhoslovansko-československej koprodukcii, no k spolupráci napokon nedošlo a film sa realizoval iba v slovenskej produkcii. Rozpočet filmu dosiahol 5.884.444 Kčs. Nakrúcal sa šesť mesiacov, väčšina exteriérov vznikla na Záhorí [Stupava, Svätý Jur, Častá, Pezinok] v okolí Bratislavy, ale aj v Petržalke, v Slávičom údolí a vo Vydrici. Do hlavných postáv filmu obsadil Bielik mladých začínajúcich hercov - zvolenského herca Juraja Sarvaša [Viktor Kolibec] a nitrianskeho herca Dušana Blaškoviča [Tóno Mikleš], pre ktorých to bola prvá herecká príležitosť vo filme. Masové vojenské scény vznikli v spolupráci s československou armádou. Film mal u divákov i filmovej kritiky veľký úspech. V roku 1958 získal Paľo Bielik za námet, scenár a réžiu Štátnu cenu Klementa Gottwalda a na MFF v Karlových Varoch bol film ocenený Osobitným čestným uznaním a Cenou FIPRESCI. (autor: R. Šmatláková, 2010)V úvode filmu herca Juraja Sarvaša nahovoril Ladislav Chudík.Ocenenie: Zvláštní čestné uznání slovenskému filmu „Štyridsaťštyri“ za protest proti válce a přesvědčivé vyjádření humanistických idejí a Mezinárodní cena filmového tisku (udělená mezinárodní porotou FIPRESCI) - 11. mezinárodní filmový festival Karlovy Vary 1958Ocenenie: Štátna cena Klementa Gottwalda Paľovi Bielikovi za námet, scenár a réžiu filmu Štyridsaťštyri (cena udelená v roku 1958)
Vo filme sa hovorí slovensky, nemecky, maďarsky a srbochorvátsky. Film neobsahuje preklad cudzojazyčných dialógov do slovenčiny (podtitulky).
Na vyučtovaní filmu z dokumentácie k výrobe filmu uvedení aj: trikový kameraman Milan Peťovský, asistent architekta Oľga Ivánková [Oľga Maiová], kostymér Štefan Koller, asistent architekta Imrich Waczulík, pokladníčka Margita Krónesová, účtovník Jozef Krupa, rekvizitár Alexander Hodina, maliar pozadia Arnošt Suchý.Niektoré funkcie tvorcov uvedených na filmových titulkoch doplnené podľa vyučtovania filmu z dokumentácie k výrobe filmu - Klotilda Kováčová, Helena Pallósová, Tomáš Sivák, Agneša Klasová, Milan Kordoš.Ukončená identifikácia hercov. Vo filme neboli identifikovaní herci uvedení v titulkoch: Otakar Košťál, Mikuláš Bugár, Jozef Sodoma, M. Uhlíř, Ondrej Košut, Ivan Krivosudský, Rudolf Thrun.
V záverečných titulkoch uvedené: Vyrobil Hraný film Bratislava - Koliba, Ateliéry a laboratóriá Bratislava.Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústav.Súvisiaci názov
Dĺžka komponovanej hudby: 62 min. 20 sek. (3740 sek.)
Pri nakrúcaní spolupracovali jednotky Československej ľudovej armády.preklad názvu: Forty-four mutineers [eng]preklad názvu: Aufstand wider den Tod [ger]preklad názvu: Négyvennégy [hun]preklad názvu: Četiriecet i četiri [mac]preklad názvu: Cuarenta y cuatro [spa]preklad názvu: Quarante-quatre [fre]preklad názvu: Сорок четыре [rus]preklad názvu: Sorok četyre [rus]Názov diela (heslo)Externé odkazy
RéžiaVýrobaRok výroby1957KrajinaSlovensko [Československo]Pôvodný nosič(105 min.) : čiernobiely, zvukový ; 35 mmŠtábréžia, námet, scenár, Paľo Bielik; kamera, František Lukeš; hudba, Milan Novák ; architekti, Ivan Vaníček, Rudolf Kováč ; návrhy kostýmov, Irena Schanerová ; umeleckí maskéri, Otakar Košťál, Mária Pohánková [Mária Grandtnerová] ; strih, Jan Chaloupek ; zvuk, Jaroslav Plavec ; vedúci výroby, Vladimír Zimmer ; pomocná réžia, Stanislav Barabáš ; asistenti réžie, Alexander Bada, Jozef Režucha ; druhá kamera, Augustín Riccini ; asistent kamery, Benedikt Krivošík ; nahral, Filmový symfonický orchestr Praha ; dirigent, Štěpán Koníček ; výprava, Milan Tardík, Mikuláš Vida ; kostyméri, Anna Liďáková, Andrej Brezovský, Agneša Klasová ; asistent maskéra, Helena Pallósová ; asistenti strihu, Marie Tillerová, Oľga Krajčovičová ; asistenti zvuku, Milan Kozánek, Alexander Pallós ; vedúci nakrúcania, Alojz Mäsiar ; asistent výroby, Ladislav Ondreička ; rekvizitár, Tomáš Sivák ; skript, Sylvia Lacková ; klapka, Klotilda Kováčová ; odborný vojenský poradca, Karol Mihálek ; fotograf, Milan Kordoš ; spolupracovali, Vojtech Mikoczy, A. Magdolen, Alfréd Kern, Karol Fatul, Emil Kresáč, Fridrich Urban, Štefan BlažekÚčinkujúciherci: Juraj Sarvaš (vojak Viktor Kolibec), Dušan Blaškovič (vojak Tóno Mikleš), Ivan Mistrík (vojak Števko Badánik), Július Vašek (kaprál Matej Frujak), Ctibor Filčík (kapitán Ervín Deutsch), Andrej Chmelko (major Balki von Dreznik), Jozef Čierny (práporčík Nitsch), Jozef Cút (frajter Fero Pagáč), Anton Michalička (vojak Jozef Hojdák), Imrich Strelka (vojak Bachleda), Vladimír Kostovič (predák), Juraj Šebok (vojak), Milan Hrabinský (vojak Ďurica), František Hrabovský (vojak Calaga), Viliam Polónyi (hladný vojak), Štefan Figura (vojak), Jozef Hanúsek (vojak, starý muž vo vlaku), František Habara (vojak), Ján Kákoni (vojak), Ernest Pauš (vojak Ondrej Gulej), Ľudovít Reiter (vojak Gulej, otec Ondreja Guleja), Juraj Paška (poručík Gyöngy), Rudolf Velický (major Kugel), Viliam Záborský (Jančiarik), Samuel Adamčík (oberst Blücher), Elena Pappová [Elena Zvaríková] (Julka), Lucia Poppová (Marica), Adam Matejka (Julkin otec), Ján Kramár (kaprál Pavel Kubica), Marian Gallo (dôstojník), Eugen Senaj (účtovník v reštaurácii), Magda Lokvencová [Magda Husáková-Lokvencová] (Maricina matka), Ján Pomšár (Branko), Eva Kristínová (Danica), Gejza Slameň (richtár), Jindřich Láznička (ujček), Arnošt Šebesta (farár, vojak v lágri), Daniel Živojnovič (dôstojník), Ernest Kostelník (dôstojník), Mária Hájková (zdravotná sestra v ruskom lazarete), Rudolf Kováč (maďarský vojak v lazarete), Jozef Šikuta (starý ruský vojak, nahovoril Samuel Adamčík), Jozef Režucha (vojenský kuchár), Slavomír Záhradník (vojak), Karol Strážnický (vojak), Ernest Šmigura (vojak), Milan Fiabáne (vojak), Ferdinand Lehotský (vojak), Karol Černík (vojak v lágri), Gašpar Arbet (vojak v lágri), Anton Glézl (vojak v lágri), Rudolf Thrun (vojak v lágri), Milan Brucháč (vojak v lágri), Michal Belák (žandár), Míla Beran (žandár), Dagmar Kákošová (srbská žena), Hana Kováčiková (srbská žena), Oľga Vronská (srbská žena), Eva Landlová (srbská žena), Jozef Sodoma, Otakar Košťál (vojak), M. Uhlíř, Ondrej Košut, Ivan Krivosudský, Mikuláš Bugár a i.Jazykslovenčina, nemčina, maďarčina, srbochorvátčinaAnotáciaDramatický príbeh o protidôstojníckej vzbure 71. trenčianskeho pešieho pluku v Kragujevaci v období prvej svetovej vojny.A drama of a revolt of a regiment against their superior officers in Kragujevac during WW I.PH – všeobecné (tematické)slovenské hrané filmyPH – druh, žáner, forma
prvá svetová vojna, 1914 - 1918
vojenské pluky
vojenskí bubeníci
ranení vojaci
láska
bozky
oznámenie o tehotenstve
utekajúci ľudia
bojové operácie
bojové výbuchy
streľba
zákopy
smrť v bojových akciách
vojenskí trubači
zajatia vojnovými nepriateľmi
vojnoví zajatci
popravy zastrelením
vojenská hudba
vojenské cintoríny
vojenské tábory
spievajúci opilci
dezercie
popravy zastrelením
oblievanie vodou
ranení vojaci
vojenské nemocnice
zdravotné sestry
požiadanie o ruku
pitie alkoholu
žandári
svadby
podplácanie
bitky medzi mužmi
hladné deti
pílenie dreva
vlaky
železničné stanice
fajčenie cigariet
zbrane
kaviarne
vojenskí dôstojníci
vojaci na koňoch
plačúce ženy
telefonovanie
odovzdávanie vojenských radov a vyznamenaní
hra na ústnej harmonike
vojenské cvičenia
spievajúci vojaci
plačúce deti
kňazi
vojenské vzbury
pochodujúci vojaci
konské záprahy
dragúni
zatknutia
prejavy
zapaľovanie cigariethrané filmyFilmové lokácie – exteriéry
filmy pre kiná
vojnové drámy
filmy bez prekladu cudzojazyčných dialógov (bez podtitulkov)
dlhometrážne filmy
35 mm filmyStupava (Slovensko)Výrobné a distribučné údaje
Svätý Jur (Slovensko)
Častá (Slovensko)
Pezinok (Slovensko)
Bratislava (Slovensko)literárny scenár schválený dňa 19561022
výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19570307 (generálny rozpočet vypracovaný) výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19570322 (generálny rozpočet schválený gremiálnou poradou ÚR ČSF v Bratislave)
rozpočet v sume 5,884.444.44, - Kčs
prvý filmovací deň 19570408 (ateliér na Kolibe) prvý filmovací deň 19570325 (exteriér)
pracovná kópia (serviska) schválená dňa 19571104
1. kombinovaná kópia vyhotovená dňa 195712011
1. kombinovaná kópia schválená dňa 19571213
odovzdanie dielav do distribúcie dňa: 19571214
19561109 (prvá pracovná porada)19570308 (prvý stavací deň v ateliéroch na Kolibe)PoznámkyK námetu filmu Štyridsaťštyri prišiel Paľo Bielik podľa vlastných slov náhodne, po prečítaní článku o vzbure 71. trenčianskeho pešieho pluku rakúsko-uhorskej armády, ktorá vypukla v roku 1918 v srbskom mestečku Kragujevac. Téme sa niekoľko rokov venoval, vyhľadával rôzne články v archívoch, doklady, súdne spisy, hovoril s priamymi účastníkmi vzbury a navštívil jej dejisko v Kragujevaci. Na základe získaných informácií Bielik napísal filmovú poviedku. V roku 1955 s ňou vyhral prvú cenu v literárnej súťaži Zväzu slovenských spisovateľov. O filme sa v období príprav uvažovalo aj ako o juhoslovansko-československej koprodukcii, no k spolupráci napokon nedošlo a film sa realizoval iba v slovenskej produkcii. Rozpočet filmu dosiahol 5.884.444 Kčs. Nakrúcal sa šesť mesiacov, väčšina exteriérov vznikla na Záhorí [Stupava, Svätý Jur, Častá, Pezinok] v okolí Bratislavy, ale aj v Petržalke, v Slávičom údolí a vo Vydrici. Do hlavných postáv filmu obsadil Bielik mladých začínajúcich hercov - zvolenského herca Juraja Sarvaša [Viktor Kolibec] a nitrianskeho herca Dušana Blaškoviča [Tóno Mikleš], pre ktorých to bola prvá herecká príležitosť vo filme. Masové vojenské scény vznikli v spolupráci s československou armádou. Film mal u divákov i filmovej kritiky veľký úspech. V roku 1958 získal Paľo Bielik za námet, scenár a réžiu Štátnu cenu Klementa Gottwalda a na MFF v Karlových Varoch bol film ocenený Osobitným čestným uznaním a Cenou FIPRESCI. (autor: R. Šmatláková, 2010)V úvode filmu herca Juraja Sarvaša nahovoril Ladislav Chudík.Ocenenie: Zvláštní čestné uznání slovenskému filmu „Štyridsaťštyri“ za protest proti válce a přesvědčivé vyjádření humanistických idejí a Mezinárodní cena filmového tisku (udělená mezinárodní porotou FIPRESCI) - 11. mezinárodní filmový festival Karlovy Vary 1958Ocenenie: Štátna cena Klementa Gottwalda Paľovi Bielikovi za námet, scenár a réžiu filmu Štyridsaťštyri (cena udelená v roku 1958)
Vo filme sa hovorí slovensky, nemecky, maďarsky a srbochorvátsky. Film neobsahuje preklad cudzojazyčných dialógov do slovenčiny (podtitulky).
Na vyučtovaní filmu z dokumentácie k výrobe filmu uvedení aj: trikový kameraman Milan Peťovský, asistent architekta Oľga Ivánková [Oľga Maiová], kostymér Štefan Koller, asistent architekta Imrich Waczulík, pokladníčka Margita Krónesová, účtovník Jozef Krupa, rekvizitár Alexander Hodina, maliar pozadia Arnošt Suchý.Niektoré funkcie tvorcov uvedených na filmových titulkoch doplnené podľa vyučtovania filmu z dokumentácie k výrobe filmu - Klotilda Kováčová, Helena Pallósová, Tomáš Sivák, Agneša Klasová, Milan Kordoš.Ukončená identifikácia hercov. Vo filme neboli identifikovaní herci uvedení v titulkoch: Otakar Košťál, Mikuláš Bugár, Jozef Sodoma, M. Uhlíř, Ondrej Košut, Ivan Krivosudský, Rudolf Thrun.
V záverečných titulkoch uvedené: Vyrobil Hraný film Bratislava - Koliba, Ateliéry a laboratóriá Bratislava.Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústav.Súvisiaci názov
Dĺžka komponovanej hudby: 62 min. 20 sek. (3740 sek.)
Pri nakrúcaní spolupracovali jednotky Československej ľudovej armády.preklad názvu: Forty-four mutineers [eng]preklad názvu: Aufstand wider den Tod [ger]preklad názvu: Négyvennégy [hun]preklad názvu: Četiriecet i četiri [mac]preklad názvu: Cuarenta y cuatro [spa]preklad názvu: Quarante-quatre [fre]preklad názvu: Сорок четыре [rus]preklad názvu: Sorok četyre [rus]Názov diela (heslo)ŠtábRéžia: Paľo Bielik
Námet: Paľo Bielik
Scenár: Paľo Bielik
Kamera: František Lukeš
Hudba: Milan Novák
Architekti: Ivan Vaníček; Rudolf Kováč
Návrhy kostýmov: Irena Schanerová
Umeleckí maskéri: Otakar Košťál; Mária Grandtnerová
Strih: Jan Chaloupek
Zvuk: Jaroslav Plavec
Vedúci výroby: Vladimír Zimmer
Pomocná réžia: Stanislav Barabáš
Asistenti réžie: Alexander Bada; Jozef Režucha
Druhá kamera: Augustín Riccini
Asistent kamery: Benedikt Krivošík
Výprava: Milan Tardík; Mikuláš Vida
Kostyméri: Anna Liďáková; Andrej Brezovský; Agneša Klasová
Asistent maskéra: Helena Pallósová
Asistenti strihu: Marie Tillerová; Oľga Krajčovičová
Asistenti zvuku: Milan Kozánek; Alexander Pallós
Vedúci nakrúcania: Alojz Mäsiar
Asistent výroby: Ladislav Ondreička
Rekvizity: Tomáš Sivák
Skript: Sylvia Lacková
Klapka: Klotilda Kováčová
Vojenský poradca: Karol Mihálek
Fotograf: Milan Kordoš
Spolupracovali: Vojtech Mikoczy; A. Magdolen; Alfréd Kern; Karol Fatul; Emil Kresáč; Fridrich Urban; Štefan BlažekSlovenská filmová databázaKatalóg SFÚ
Slovenská filmová databáza

