Katalóg SFÚ (celý)
Jánošík. II. epocha
- Réžia
- Bielik, Paľo
- Výroba
- Filmová tvorba a distribúcia Bratislava
- Rok výroby
- 1963
- Krajina
- Slovensko [Československo]
- Pôvodný nosič
- (88 min.) : farebný, zvukový ; 35 mm
- Štáb
- réžia, námet, scenár, Paľo Bielik; kamera, Vladimír Ješina; hudba, Tibor Andrašovan ; architekt, Ivan Vaníček ; návrhy kostýmov, Ľudmila Juriová [Ludmila Purkyňová] ; umeleckí maskéri, Michal Jurkovič, Mária Pohánková [Mária Grandtnerová] ; strih, Maximilián Remeň ; zvuk, Ondrej Polomský ; vedúci výroby, Vladimír Zimmer ; asistentka réžie, Sylvia Lacková ; pomocná réžia, Martin Ťapák, Štefan Briestenský ; druhá kamera, Jan Kváča ; asistent kamery, Alfréd Kern ; nahral, Filmový symfonický orchestr Praha ; dirigent, František Belfín ; asistenti architekta, Miloš Kalina, Oľga Ivánková [Oľga Maiová] ; výtvarná spolupráca, Edgar Schmied ; výprava, Milan Tardík ; kostýmy, Štefan Koller, Žofia Králová, Zdena Šukalová ; asistent strihu, Štefánia Ryšavá ; zvukové efekty, Bohumír Brunclík ; vedúci nakrúcania, Ladislav Ondreička ; zástupcovia vedúceho výroby, Jozef Hacaj st., Boris Jurech ; hlavný osvetľovač, Ambróz Serina ; skript, Helena Tankovičová ; fotograf, Milan Kordoš ; spolupracovali, Karol Boško, Vojtech Brázdovič, Dušan Brodanský, Vincent Fodor, Oskar Havlík, Jozef Hubiňák, Milan Hurtig, Vendelín Jurkovič, Rudolf Klučka, Jozef Košťál, Emília Kovačičová, Tibor Michalčík, Rudolf Mifkovič, J. Nižňanský, J. Škodáček, V. Šutovec, Vlasta Vavrová, Imrich Waczulík, Helena Wongreyová [Helena Mešková]
- Účinkujúci
- herci: František Kuchta (Jánošík), Ctibor Filčík (Hrajnoha), Dušan Blaškovič (Surovec), Ondrej Jariabek (Gajdošík), Martin Ťapák (mladý Tomáš Uhorčík), Vojtech Brázdovič (Ilčík, nahovoril Ivan Mistrík), Jozef Kroner (otec Tomáš Uhorčík), Eduard Bindas (Aurel Žurayi), Samuel Adamčík (páter Domanič), Lucia Poppová (Tereza), Elena Latečková [Elena Rampáková] (Prepelica), Vilma Jamnická (slepá babka), Milan Jablonský (Béla Dolinayi, nahovoril Slavomír Záhradník), František Dibarbora (stoličný sudca Očkayi), Martin Gregor (gróf Dolinayi), Juraj Paška (gróf Čemičayi), Jozef Hanúsek (gróf Lasicayi), Ján Kramár (Zvaroň), Vladimír Kostovič (Michalec), Ernest Pauš (Belko), Ondrej Košut (zbojník), Oľga Sýkorová (vdovica), Elena Holéczyová (grófka), Juraj Sarvaš (kapitán Bučko), Juraj Šebok (vojak), Karol Černík (vyberač daní), Gizela Veclová (grófka), Ján Klimo (biskup), Ján Gubala (sudca), Míla Beran (sudca), Slavomír Záhradník (gróf), Jozef Cút (úradník), Slavo Drozd (zbojník Rajčok), Ján Mildner (zbojník), Peter Paška (zbojník Gregor), Naďa Hejná (Hrnková), Oľga Vronská (Friňka), Arnošt Šebesta (kňaz), Pavol Mattoš (chlapec), Tibor Bogdan (kupec), Ivan Krivosudský (gróf), Karol Badáni (gróf), Vojtech Kovarík (kat)
- Jazyk
- slovenčina, latinčina
- Anotácia
- Príbeh o legendárnom ľudovom hrdinovi a zbojníkovi Jurovi Jánošíkovi (1688-1713), ktorý zachytáva život na Slovensku koncom 17. a začiatkom 18. storočia.
- A legendary story of a folk hero Juro Jánošík (1688-1713). The film captures the way of life in Slovakia at the break of 17th and 18th centuries.
- PH – osobné meno
- Jánošík, Juraj, 1688-1713
- PH – všeobecné (tematické)
- slovenské hrané filmy
národní hrdinovia
zbojníci
varenie jedla v kotlíku
kováči
spev ľudových piesní
spúšťanie sa po tyči
spúšťanie sa po drevenom žľabe
búchanie do drevenej klady
drevené lanovky
poľskí gorali
zbojnícke prísahy
pitie alkoholu
prípitky
plačúce ženy
kone
zamilované páry
kravské záprahy
koče
bitie bičom
jazdenie na koňoch
sudcovia
bozkávanie rúk
zbojnícke prepady
okrádanie bohatých
fajčenie fajok
polonahí muži
vzbury žien
dedinčania
dymové signály
streľba
smrť zastrelením
naháňačky na koňoch
zabitie koní
pády z koňa
krádeže šperkov
bozky
kravy
objatia
studne
krčmári a krčmárky
slepé ženy
kuriatka
bitky medzi mužmi
skákanie zo strechy
zapaľovanie vatier
rómske kapely
konské záprahy
opilci
cválajúce kone
padajúce stromy
dedinské tanečné zábavy
slovenské ľudové tance
hra na husle
hra na cimbal
zrada
umieranie
plačúci muži
hra na fujaru
facky
kostoly
prebodnutie dýkou
kričiace ženy
chodenie po strechách
umývanie sa v potoku
brechajúce psy
horiace domy
bičovanie
mučenie
súdne procesy
bubnovanie
popravy obesením - PH – druh, žáner, forma
- hrané filmy
filmy pre kiná
historické filmy
širokouhlé filmy
dlhometrážne filmy
35 mm filmy - Filmové lokácie – exteriéry
- Vrátna dolina (Slovensko)
Gaderská dolina (Slovensko)
Štefanová (Slovensko)
Milotice (Česko) (zámok)
Bratislava (Slovensko)
Staromestská ulica (Bratislava, Slovensko)
Rudnayovo námestie (Bratislava, Slovensko) (Dóm sv. Martina)
Blatnická dolina (Slovensko)
Blatnica (Slovensko)
Obšívanka (Slovensko)
Poddolina (Terchová, Slovensko)
Dedošová dolina (Slovensko) - Výrobné a distribučné údaje
- literárny scenár schválený dňa 30.12.1960
technický scenár schválený dňa 27.01.1962
zaradenie do výroby dňa 20.10.1961
výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19.05.1962 (rozpočet vypracovaný), 21.05.1962 (rozpočet schválený)
rozpočet v sume 4.585.088, - Kčs
započatie výrobných prác 23.10.1961 (prípravné práce - 1. etapa)
prvý filmovací deň 01.03.1962 (ateliér)
posledný filmovací deň 15.02.1963 (reál)
pracovná kópia (serviska) schválená dňa 18.02.1963
1. kombinovaná kópia vyhotovená dňa 06.05.1963
1. kombinovaná kópia schválená dňa 08.05.1963
odovzdanie dielav do distribúcie dňa: 12.05.1963 - Poznámky
- V článku Top desiatka "najslovenskejších" filmov (Naše novinky, 13/2015, s. 11) uvedené aj lokácie: Dolné a Horné Jasenovo, Ďumbier, Kláštor pod Znievom, Kráľova Hoľa, Mošovce, Necpaly, Orava, Sebeslavce, Šútovo, Trenčianska Štiavnička, Turčianske Teplice.
Vo filme sa hovorí slovensky a latinsky.
Ukončená identifikácia hercov. Vo filme neboli identifikovaní herci uvedení v titulkoch: M. Dolanská, J. Rybárik, J. Šimonovič, J. Kákoni.
V záverečných titulkoch uvedené: Vyrobilo Štúdio hraných filmov Bratislava - Koliba Spracovali Filmové laboratóriá Praha - Barrandov metódou Sencomet. - Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústav.
Dĺžka komponovanej hudby: 54 min. 36 sek. (3276 sek.) - Súvisiaci názov
- preklad názvu: Jánošik, der Held der Berge [ger]
- preklad názvu: Jánosik [hun]
- Názov diela (heslo)
- Jánošík [film]. I.-II. epocha (1962-1963)
- Štáb
- Réžia: Paľo Bielik
Námet: Paľo Bielik
Scenár: Paľo Bielik
Kamera: Vladimír Ješina
Hudba: Tibor Andrašovan
Architekt: Ivan Vaníček
Návrhy kostýmov: Ludmila Purkyňová
Umeleckí maskéri: Michal Jurkovič; Mária Grandtnerová
Strih: Maximilián Remeň
Zvuk: Ondrej Polomský
Vedúci výroby: Vladimír Zimmer
Asistent réžie: Sylvia Lacková
Pomocná réžia: Martin Ťapák; Štefan Briestenský
Druhá kamera: Jan Kváča
Asistent kamery: Alfréd Kern
Asistenti architekta: Miloš Kalina; Oľga Maiová
Výtvarná spolupráca: Edgar Schmied
Vedúci výpravy: Milan Tardík
Kostymér: Štefan Koller; Žofia Králová; Zdena Šukalová
Asistent strihu: Štefánia Ryšavá
Zvukové efekty: Bohumír Brunclík
Vedúci nakrúcania: Ladislav Ondreička
Zástupcovia vedúceho výroby: Jozef Hacaj, st.; Boris Jurech
Hlavný osvetľovač: Ambróz Serina
Skript: Helena Tankovičová
Fotograf: Milan Kordoš
Spolupracovali: Karol Boško; Vojtech Brázdovič; Dušan Brodanský; Vincent Fodor; Oskar Havlík; Jozef Hubiňák; Milan Hurtig; Vendelín Jurkovič; Rudolf Klučka; Jozef Košťál; Emília Kovačičová; Tibor Michalčík; Rudolf Mifkovič; J. Nižňanský; J. Škodáček; V. Šutovec; Vlasta Vavrová; Imrich Waczulík; Helena Mešková
- Hudba (realizácia)
Dirigent: František Belfín
Hudbu nahral: Filmový symfonický orchestr
- Účinkujúci – odkazy
- František Kuchta | Jánošík
Ctibor Filčík | Hrajnoha
Dušan Blaškovič | Surovec
Ondrej Jariabek | Gajdošík
Martin Ťapák | mladý Tomáš Uhorčík
Vojtech Brázdovič | Ilčík (hlas: Ivan Mistrík )
Jozef Kroner | otec Tomáš Uhorčík
Eduard Bindas | Aurel Žurayi
Samuel Adamčík | páter Domanič
Lucia Poppová | Tereza
Elena Rampáková | Prepelica
Vilma Jamnická | slepá babka
Milan Jablonský | Béla Dolinayi (hlas: Slavomír Záhradník )
František Dibarbora | stoličný sudca Očkayi
Martin Gregor | gróf Dolinayi
Juraj Paška | gróf Čemičayi
Jozef Hanúsek | gróf Lasicayi
Ján Kramár | Zvaroň
Vladimír Kostovič | Michalec
Ernest Pauš | Belko
Ondrej Košut | zbojník
Oľga Sýkorová | vdovica
Elena Holéczyová | grófka
Juraj Sarvaš | kapitán Bučko
Juraj Šebok | vojak
Karol Černík | vyberač daní
Gizela Veclová | grófka
Ján Klimo | biskup
Ján Gubala | sudca
Míla Beran | sudca
Slavomír Záhradník | gróf
Jozef Cút | úradník
Slavo Drozd | zbojník Rajčok
Ján Mildner | zbojník
Naďa Hejná | Hrnková
Oľga Vronská | Friňka
Arnošt Šebesta | kňaz
Pavol Mattoš | chlapec
Tibor Bogdan | kupec
Ivan Krivosudský | gróf
Karol Badáni | gróf
Vojtech Kovarík | kat - Katalogizácia
- SFU, 30.03.2005 ; AACR2 (rev.04.03.2026)
- Info
- ***Údaje v spracovaní***
- NID
- urn:nbn:sk:sfu-ko1ugql
- Kategória
- hraný film
Filmografický popis
VerziaKinoverzia štvordielneho televízneho filmu.VýrobaRok výroby1983KrajinaSlovensko, Nemecko [Československo, Nemecká spolková republika]Pôvodný nosič(162 min.) : farebný, zvukový ; 35 mmŠtábréžia, Juraj Jakubisko; námet, Peter Jaroš (román Tisícročná včela); scenár, Peter Jaroš, Juraj Jakubisko; dialógy, dramaturgia, Jozef Paštéka; kamera, Stanislav Doršic; hudba, Petr Hapka ; II. tvorivo-výrobná skupina, vedúci Andrej Lettrich ; architekt, Miloš Kalina ; návrhy kostýmov, Milan Čorba ; masky, Anna Hroššová ; strih, Patrik Pašš, Judita Fatulová ; zvuk, Pavol Sásik ; vedúci výroby, Viliam Čánky ; pomocný režisér, Michal Ruttkay ; asistenti réžie, Mikuláš Ricotti ml., Jana Uherová ; spolupráca na kamere, Ján Piroh ; asistenti kamery, Ladislav Gažo, Petr Dušek ; nahral, Filmový symfonický orchestr Praha a Petr Hapka ; dirigent, Mario Klemens ; výtvarná spolupráca, Igor Ševčík ; asistentka architekta, Sylvia Masárová ; výprava, Viliam Paušek ; vedúca kostymérka, Zdenka Bočánková ; zástupcovia vedúceho výroby, Viliam Richter, Marian Dalkovič, Jozef Hacaj st. ; asistentka výroby, Zuzana Ricottiová ; skript, Lenka Fauthová ; spolupracovali, Ján Piaček, Milan BezákÚčinkujúciherci: Štefan Kvietik (Samo Pichanda), Jozef Kroner (Martin Pichanda), Michal Dočolomanský (Valent Pichanda), Ivana Valešová (Mária), Eva Jakoubková (Kristína), Jana Janovská-Nebeská (Ružena), Štefan Šafárik (Anosta), Pavol Mikulík (Julo Mitron), Milan Kiš (holič Dropa), Igor Čillík (Švanda), Ivan Drozdy (Greben), Zuzana Bydžovská (Stázka), Zdeněk Dušek (Oškara), Andrej Rudavský (Ondro Mitron), Jiří Císler (Belányi Pál), Jana Riháková [Jana Dolanská] (Hanka), Barbora Štěpánová (Hermína), Hugo Kaminský (Haderpán), Jana Březinová (Matilda), Štefan Mišovic (Náder), Katarína Synková [Katarína Zacharová] (Marta-Silvana), Vojtech Várady (Bíro Tolky), Václav Šimice (mladý Náder), Martin Peterich (Srok), Pavla Severinová-Feldová (stará Dudačová), Vladimír Kostovič (starý Dudač), Samuel Adamčík (Orfanides), Jiří Klepl (Matula), Hana Lančíková (Želka), Mátyás Dráfi (Károly), Václav Baur (poštár), Augustín Kubán (Gagoš), František Kovár (Kreptúch), Viliam Polónyi (Gersch), Ján Mildner (Mrázik), Štefan Figura (Domanec), Jaromír Kučera (generál), Jana Stehnová-Čechová (mlynárova žena), Jozef Mokoš (Rumler), Ivan Rumanovský (Kreps), Svatopluk Mohapl (Karol), Peter Maťo (Paľo), Peter Kočiš (Samko), Roman Žačka (Samko), Miroslav Maron (Samko), Tomáš Horváth (Samko), Marek Matloch (Samko), Branislav Uherek (Janko), Andrej Buday (Janko), Natália Hasprová (Eva Grebenová), Darina Maťašová (Eva Grebenová), Michal Dlouhý (Karol),Jozef Jakubec (Karol), Daniel Vychopeň (Karol), Tomáš Zálešák (Karol), Peter Koza (Karol), Dušan Šagát (Peter), Róbert Laurinec (Peter), Peter Weisman (Peter), Zdeněk Blažek (Gunár), Jozef Belan (Vartáš), Jozef Vaš (Drevák), Július Košírel (hájnik), Jozef Husár (pastier), Vladimír Zimmer (notár), Darina Markovičová (Gerschová), Zlatica Gillová (Haderpánová), Helena Remšíková (Tolkyho žena), Gejza Sedlák (mlynár), Kristína Dušeková (Eva Grebenová), Matej Čech (mlynárov syn), Jana Geišbergová [Jana Oľhová] (slúžka), Miluše Stojanová [Miluše Šplechtová] (Lída), Jozef Banyák (Marek), Markéta Čechová (mlynárkina dcéra), Jozef Hamráček (Paľko Švanda), Štefan Kožka (Vavro), Vladimír Kittler (Peter), Hana Gregorová (Julča), Július Mazanec (poslanec), František Gervai (poslanec), Štefan Píšša (poslanec), M. Novotná-Žabková (stará Marta), Andrej Vandlík (žandár), Arnošt Goldflam (Grunding), Viliam Ivanič (Zupák), Angela Jakubisová (Tolkyho žena), Anton Januš (kočiš Imro), Peter Lejko (tajný), Ivan Matulík (tajný), Ladislav Poštár (tajný), Ferenc Lengyel (Csornák), Lotár Radványi (lekár), Ernest Šmigura (dôstojník), Anton Živčic (vojak), Alexander Bada (žandár), Milan Čech (mlynárkin brat), Vladimír Černý (murár), Andrej Hryc (murár), Ivan Friedl (šofér), Efrozína Gyermeková (Černohorka), Edita Gallová (Marika), Karel Habart (socialista), Jiří Kvasnička (socialista), Emil Horváth st. (železničiar), Daniel Králik (železničiar), Henrietta Kohoutová (Gabika), Bohumil Kostrec (sprievodca), Benjamín Michalský (žandár), František Plevka (žandár), Teodor Piovarči (funkcionár), Radan Rusev (filozof), Jiří Schmiedt (maliar), Nicol Zábrodská (Erika), Janette Jakubisková (dievča s lopatkou), Oľga Načiniaková (tanečnica), Viliam Načiniak (tanečník), Peter Paťák (tanečník), Sylvia Gonščáková (tanečnica), Daniela Matejková (tanečnica), Dušan Matejka (tanečník), Luboš Plešinger (tanečník), Jana Šinkorová (tanečnica), Ľubomír Kluka (tanečník), Libuša Kučerová (tanečnica), Mária Horváthová (tanečnica), Ján Bábi (tanečník), Margita Karsayová (tanečnica), František Katona (tanečník), Agáta Katonová (tanečnica), Ladislav Hajdu (tanečník), Ivan Bažalík (tanečník), Ján Kamenický (tanečník), Peter Hasák (tanečník), Ivana Kvačalová (tanečnica), Daniela Žáková (tanečnica), Jaroslav Chodelka (tanečník), Rudolf Valent (tanečník), Oľga Krajanová (tanečnica), Renáta Strelingerová (tanečnica), Verona Mihálová (tanečnica), Štefánia Zahatlanová (tanečnica), Imrich Szokolay (tanečník), Helena Szokolayová (tanečnica), Stanislav Starzl (tanečník), Juraj Tonkovič (tanečník), Jozef Kurucz (hudobník), Jozef Zelinka (hudobník), Oleg Latták (hudobník), Rudolf Biháry (rómsky hudobník), Gustav Mezzei (rómsky hudobník), Imrich Mezzei (rómsky hudobník), Mikuláš Mezzei (rómsky hudobník), Ladislav Vontszemü (rómsky hudobník)Jazykslovenčina, čeština, nemčina, maďarčinaAnotáciaSága murárskeho rodu Pichandovcov odohrávajúca sa prevažne na malej slovenskej dedine zachytáva časový úsek tridsiatich rokov (1887-1917). Prvá časť zachytáva život Martina Pichandu v časoch rozvoja murárskeho remesla, v druhej časti sa do popredia dostáva jeho syn Samo, žijúci v období vyostrujúcej sa spoločensko-politickej krízy, ktorá napokon vyústila do 1. svetovej vojny. Filmová adaptácia rovnomenného románu Petra Jaroša.A family saga situated mainly in a small Slovak village covering a period of thirty years (1887- 1917).Part One concerns the life of Martin Pichanda in the times of the development of the masonry craft. Part Two focuses on his son Samo, living in the atmosphere of the deepening social and political depression that finally led into WW I.PH – všeobecné (tematické)slovenské hrané filmyPH – druh, žáner, forma
západonemecké hrané filmy
slovenské koprodukčné filmy
prvá svetová vojna, 1914 - 1918
včelyhrané filmyPoznámky
filmy pre kiná
filmové adaptácie literárnych predlôh
rodinné ságy
filmy bez prekladu cudzojazyčných dialógov (bez podtitulkov)
dlhometrážne filmy
35 mm filmyOcenenie: Grand Prix Zlatý sestercius / Sesterce d'Or, Cena publika, Cena poroty mladých a Čestné uznanie ekumenickej poroty - 20. medzinárodný festival dokumentárnych filmov Nyon 1988 / 20. Festival International du Film Documentaire de Nyon 1988 (Francúzsko)Ocenenie: Cena Dona Quijota (FICC), Cena FIPRESCI (ex aequo s filmom Winter Adé, NDR) a Osobitná cena Zväzu filmových a televíznych tvorcov NDR - 31. medzinárodný týždeň dokumentárneho a krátkeho filmu Lipsko 1988 (NDR)Ocenenie: Prvé miesto v ankete kritikov „Desať naj“ (desať najlepších slovenských filmov) vyhlásenej Literárnym týždenníkom v roku 1988Ocenenie: Veľká cena Etnofilm Čadca 1988 filmu Slovenskej filmovej tvorby v Bratislave Obrazy starého sveta režiséra Dušana Hanáka za autorské, ľudské a umelecky angažované zobrazenie človeka v jeho základných etických hodnotách - 5. ročník festivalu Etnofilm Čadca 1988Ocenenie: Hlavná cena za najlepší film - 4. medzinárodný festival dokumentárnych filmov Mníchov 1989 (NSR)Ocenenie: Osobitné uznanie dokumentárnej poroty - Európska filmová cena (udelené v roku 1989 v Paríži)Ocenenie: Cena Paľa Bielika D. Hanákovi za réžiu (výročná cena ZSDU a SLF udelená v roku 1989)Ocenenie: Alcan Prize za najlepší film - Festival nového filmu a videa Montreal 1990 (Kanada)Ocenenie: Najlepší dokumentárny film / Best non-fiction film – 16. ročník Cien Asociácie losangeleských filmových kritikov 1990 / 16th annual Los Angeles Film Critics Association Awards 1990Ocenenie: Hlavná cena a Zlatý klinec v kategórii tzv. trezorových filmov režisérovi Dušanovi Hanákovi za filmy 322, Ja milujem, ty miluješ, Obrazy starého sveta, Druhá osobitná cena v kategórii spravodajských a dokumentárnych filmov Dušanovi Hanákovi za povznesenie dokumentárneho filmu na výsostnú umeleckú reflexiu a o ľudskom osude vo filme Obrazy starého sveta s prihliadnutím k ďalším súťažným filmom Omša a Prišiel k nám Old Shatterhand - Dni českého a slovenského filmu Bratislava 1990Ocenenie: Prvé miesto v kategórii Najlepší slovenský dokumentárny film - Anketa 2000 (anketa slovenských filmových novinárov a kritikov o najlepší slovenský a zahraničný film storočia a o najlepšieho slovenského a zahraničného filmového tvorcu storočia)Film sa v dobe svojho vzniku nevyhol cenzorským zásahom a zákazu premietania, uvoľnený do distribúcie bol až v roku 1988.Pred úvodnými titulkami text: Toto sú príbehy, ľudí, ktorí ostali sami sebou. Zabudnutí a prostí, vrastení do zeme, z ktorej vyšli. Nemožno ich presadiť pretože by zahynuli.
Názov filmu, rok výroby a meno režiséra overené z titulkov filmu.Údaje o výprave, autorovi nahrávky hudby, dirigentovi a o skriptke doplnené podľa výrobného listu.Výrobné údaje doplnené podľa výrobného listu.
Vyrobilo Štúdio hraných filmov.Spracovali Filmové laboratóriá Bratislava-Koliba.Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústav.Súvisiaci názovpreklad názvu: Pictures of the old world [eng]preklad názvu: Imágenes del mundo de antaño [spa]preklad názvu: Les images du vieux monde [fre]preklad názvu: תמונות של העולם הישןpreklad názvu: Bilder einer alten Welt [ger]preklad názvu: Картины старого мира [rus]preklad názvu: Kartiny starogo mira [rus]preklad názvu: Le immagini del vecchio mondo [ita]Názov diela (heslo)Slovenská filmová databázaKatalóg SFÚHeslár SFÚ
Katalóg SFÚ (celý)

