Výsledky vyhľadávania
Váš dotaz: auk2 = "^sfu_un_auth 0135193 xa0 xx^"
- Réžia
- Cikán, Miroslav
- Výroba
- Československý štátny film Bratislava
- Rok výroby
- 1950
- Krajina
- Slovensko [Československo]
- Pôvodný nosič
- (82 min.) : čiernobiely, zvukový ; 35 mm
- Štáb
- réžia, Miroslav Cikán; námet, Vladimír Mináč (poviedka Prielom); scenár, Ivan Bukovčan, Vladimír Mináč; kamera, Karol Krška; hudba, Eugen Suchoň ; Tvorivý kolektív Františka Žáčka ; architekt, František Michališ ; návrhy kostýmov, Václav Suldovský ; umeleckí maskéri, Miloslav Koubek, Antonín Mužík ; strih, Antonín Zelenka ; zvuk, Július Jaššo, Jaroslav Plavec ; vedúci výroby, Miloslav Mastník, Vladimír Zimmer ; asistenti kamery, Jan Novák, Václav Richter ; nahral, Filmový symfonický orchestr Praha ; dirigent, Otakar Pařík ; asistent architekta, Anton Krajčovič ; asistenti výroby, Juraj Král, Karol Bakoš ; skript, Jana Babiková [Jana Kršková] ; umelecká spolupráca, Mikuláš Huba ; fotograf, Magdaléna Robinsonová ; spolupracovali, Antonín Drvota, Rudolf Hubík, Jozef Hallon, Ján Malý, Matej Krnáč, Mária Müllerová, Alžbeta Bujnová [Alžbeta Šablatúrová], Vincent Rosinec, Alojz Mäsiar, Jozef Škopek, Pavol Brenčič, Milan K. Némethy, M. Bezchleba
- Účinkujúci
- herci: Elo Romančík (Jakub), Vladimír Petruška (Hriňo), Jozef Šándor (Matej), Štefan Adamec (Chlapovič), Ľudovít Jakubóczy (Bágeľ), Mikuláš Huba (okresný tajomník KSČ Tokár), Andrej Bagar (poslanec Sociálno-demokratickej strany Drábek), Martin Gregor (staviteľ Antoš), Karol Skovay (poslanec Čepík), Ivan Lichard (generálny riaditeľ banky), Andrej Chmelko (policajný komisár Medzihradský), Ľudovít Ozábal (inžinier Kleinert), Jozef Čierny (dozorca Rabič), Gustáv Valach (Babjak), Gejza Slameň (Krheľ), Irena Bernátová (žena staviteľa Antoša), Ladislav Chudík (poslanec KSČ), Samuel Adamčík (Kršiak), Jozef Budský (poslanec KSČ Vodička), Ľudovít Galka (Andráš), Ján Koštial (účtovník), Gustáv Stadtrucker (notár), Rudolf Debnárik (Török), Beta Poničanová (sedliacka žena), Eva Kristínová (sedliacka žena), Štefan Petrák (predák), Anton Tihelka (redaktor), Štefan Winkler (staviteľ Frýd), Frída Bachletová (Chlapovičová), Arnošt Garlaty (redaktor), Branislav Koreň (direktor), Alexander Kautnik (správca), Zdeněk Říha (kapitalista), Viktor Blaho (staviteľ Babík), Eugen Senaj (exekútor), Karol Machata (robotník), Eduard Bindas (redaktor), Jozef Sodoma (robotník v krčme), Míla Beran (veliteľ četníkov), Mikuláš Franko (krčmár), Jozef Šikuta (starý robotník), František Dadej (inžinier), František Hudek (redaktor), Alojz Mäsiar (pokladník), Juraj Šebok (robotník), Jaroslav Vrzala (robotník), František Hrabovský (muž v krčme), Josef Kotapiš, Anton Dudáš, Albert Augustíny, Richard Alois Záhorský, Mária Pokorná, P. Halaša, J. Miljikovič, V. Caha
- Jazyk
- slovenčina
- Anotácia
- Dráma z histórie triednych bojov na Slovensku. Zložitý život robotníckej triedy v období medzivojnovej Československej republiky sa odohráva v časoch vrcholiacej hospodárskej krízy na pozadí udalostí roku 1932 na stavbe železničnej dráhy v úseku Červená skala - Margecany. Filmová adaptácia poviedky Vladimíra Mináča Prielom.
- A drama dealing with the historical events of the social class-struggle in Slovakia. The film depicts the tough life of the working class in the time of the economic crisis during the 1930s set in the background of the construction of the Červená skala - Margecany railway section.
- PH – všeobecné (tematické)
- slovenské hrané filmy
hospodárska kríza
korupcia
nezamestnanosť
robotnícke štrajky
konflikty medzi chudobnými a bohatými
parlament
poslanci a poslankyne
zasadania parlamentu
komunisti
buržoázia
hostiny
kravské záprahy
napájadlá pre zvieratá
orba pôdy
kravy
plačúce deti
vyplácanie miezd
robotníci
prepustenie z práce
zvonice
exekúcie
husi
osobné automobily
huslisti a huslistky
rómske kapely
hra na husle
spev ľudových piesní
kartové hry
cimbaly
hra na cimbal
opilci
kameňolomy
kopanie čakanmi
hra na ústnej harmonike
bitky medzi mužmi
fajčenie cigár
žandári
telefonovanie
dedinské krčmy
kolísky
parné lokomotívy
železničné stanice
nákladné automobily
motocykle so sajdkou
dediny
streľba
nabíjanie zbraní
kone
bitky so žandármi
smrť zastrelením
pošta
strojvodcovia a strojvodkyne
spev Internacionály - PH – druh, žáner, forma
- hrané filmy
filmy pre kiná
filmové adaptácie literárnych predlôh
sociálne drámy
dlhometrážne filmy
35 mm filmy - PH – geografický názov
- Červená Skala-Margecany (Slovensko : železničná trať)
- Filmové lokácie – exteriéry
- Margecany-okolie (Slovensko)
Červená skala-okolie (Šumiac, Slovensko)
Telgárt-okolie (Slovensko)
Tisovec-okolie (Slovensko)
Pohorelá (Slovensko)
Pohorelská Maša (Pohorelá, Slovensko) - Výrobné a distribučné údaje
- literárny scenár schválený dňa 19491201
technický scenár schválený dňa 19500216
výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19500502 (rozpočet vypracovaný), 19500511 (rozpočet schválený Ústredným riaditeľstvom), 19500519 (rozpočet schválený SS), 19510103 (doplnkový rozpočet schválený), 19510316 (druhý doplnkový rozpočet schválený Ústredným riaditeľstvom), 19510322 (druhý doplnkový rozpočet schválený Ministerstvom informácií)
rozpočet v sume 16,996.491,40 Kčs (prvý rozpočet), 296.267, 30 Kčs (doplnkový rozpočet), 763.914 Kčs (druhý doplnkový rozpočet)
započatie výrobných prác 19500225 (prvá pracovná porada), 19500328 (prvý stavací deň)
prvý filmovací deň 19500405 (ateliér), 19500516 (exteriér)
posledný filmovací deň 19510321 (ateliér), 19510404 (exteriér)
pracovná kópia (serviska) schválená dňa 19501202
1. kombinovaná kópia vyhotovená dňa 19510122
1. kombinovaná kópia schválená dňa 19510124 (film neschválený za účasti členov Ústrednej dramaturgie) 1. kombinovaná kópia schválená dňa 19510407 (záverečný zostrih filmu schválený za účasti členov Ústrednej dramaturgie)
premiéra 19510519 (Bratislava, kino Hviezda)
19510406 (vyhotovené dokrútky) - 19490630 (námet schválený Ústrednou dramaturgiou)
- 19490930 (poviedka schválená Ústrednou dramaturgiou)
- Poznámky
- Film venovaný 30. výročiu vzniku Komunistickej strany Československa.
- Po úvodných titulkoch nasleduje text: Tento film je venovaný 30. výročiu vzniku Komunistickej strany Československa, jej bojom a víťazstvám, cez ktoré viedla pracujúci ľud k jeho radostnému dnešku.
- Ocenenie: Štátna cena II. stupňa s čestným titulom Laureát štátnej ceny za rok 1951 režisérovi Miroslavovi Cikánovi, Mikulášovi Hubovi ako umeleckému spolupracovníkovi a hercovi, kameramanovi Karolovi Krškovi, za hudbu Eugenovi Suchoňovi, hercom Elovi Romančíkovi a Vladimírovi Petruškovi (cena udelená v roku 1951)
- Ocenenie: Čestné uznání Eugenu Suchoňovi za hudbu k filmu Boj sa skončí zajtra – 6. mezinárodní filmový festival Karlovy Vary 1951
- Film bol uvedený v nemeckej jazykovej verzii v kinodistribúcii v NDR pod názvom Dem Morgen entgegen, dátum premiéry: 28.3.1952.
- Film bol uvedený v poľskej kinodistribúcii v roku 1952 pod názvom: Bój skończy się jutro.
Ukončená identifikácia hercov. Vo filme neboli identifikovaní herci uvedení v titulkoch: Josef Kotapiš, Anton Dudáš, Albert Augustíny, Richard Alois Záhorský, Mária Pokorná, P. Halaša, J. Miljikovič, V. Caha. Podľa hereckých kariet vo filme hrali aj Jozef Rajninec, Václav Slávik a Ján Kákoni.
Na filmovom negatíve a filmových kópiách je uvedený hlavný názov Hrdinové z Telgártu (graficky zvýraznený) a ako podnázov Boj sa skončí zajtra. Listinné materiály uvádzajú názov Boj sa skončí zajtra.
24.01.1951 nebola schválená 1. kombinovaná kópia, po vyhotovení dokrútok 06.04.1951 bol film schválený 07.04.1951.
Na filmovej kópii je uvedený rok výroby 1950, listinné materiály uvádzajú rok 1951. - V záverečných titulkoch uvedené: Vyrobil Československý štátny film Slovenská výroba, ateliéry a laboratóriá Bratislava - Praha.
- Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústav.
Dĺžka komponovanej hudby: 58 min. 30 sek. (3510 sek.) - Variant názvu
- Prielom 2
- Hrdinové z Telgártu - Boj sa skončí zajtra
- Súvisiaci názov
- preklad názvu: The fight will end tomorrow [eng]
- preklad názvu: Morgen hat der Kampf ein Ende [ger]
- preklad názvu: Dem Morgen entgegen [ger]
- preklad názvu: Борьба закончится завтра [rus]
- preklad názvu: Borba zakončitsia zavtra [rus]
- preklad názvu: Bój skończy się jutro [pol]
- preklad názvu: A küzdelem holnap véget ér [hun]
- Názov diela (heslo)
- Boj sa skončí zajtra [film] (1950)
- Štáb
- Réžia: Miroslav Cikán
Autor literárnej predlohy: Vladimír Mináč
Scenár: Ivan Bukovčan; Vladimír Mináč
Kamera: Karol Krška
Hudba: Eugen Suchoň
Architekt: František Michališ
Návrhy kostýmov: Václav Suldovský
Umeleckí maskéri: Miloslav Koubek; Antonín Mužík
Strih: Antonín Zelenka
Zvuk: Július Jaššo; Jaroslav Plavec
Vedúci výroby: Miloslav Mastník; Vladimír Zimmer
Asistenti kamery: Jan Novák; Václav Richter
Asistent architekta: Anton Krajčovič
Asistenti výroby: Juraj Král; Karol Bakoš
Skript: Jana Kršková
Umelecká spolupráca: Mikuláš Huba
Fotograf: Magdaléna Robinsonová
Spolupracovali: Antonín Drvota; Rudolf Hubík; Jozef Hallon; Ján Malý; Matej Krnáč; Mária Müllerová; Alžbeta Šablatúrová; Vincent Rosinec; Alojz Mäsiar; Jozef Škopek; Pavol Brenčič; Milan K. Némethy; M. Bezchleba
Tvorivá skupina: Tvorivý kolektív Františka Žáčka
- Hudba (realizácia)
Dirigent: Otakar Pařík
Hudbu nahral: Filmový symfonický orchestr
- Účinkujúci – odkazy
- Elo Romančík | Jakub
Vladimír Petruška | Hriňo
Jozef Šándor | Matej
Štefan Adamec | Chlapovič
Ľudovít Jakubóczy | Bágeľ
Mikuláš Huba | okresný tajomník KSČ Jozef Tokár
Andrej Bagar | poslanec Sociálno-demokratickej strany Drábek
Martin Gregor | staviteľ Antoš
Karol Skovay | poslanec Čepík
Ivan Lichard | generálny riaditeľ banky
Andrej Chmelko | policajný komisár Medzihradský
Ľudovít Ozábal | inžinier Kleinert
Jozef Čierny | dozorca Rabič
Gustáv Valach | Babjak
Gejza Slameň | Krheľ
Irena Bernátová | žena staviteľa Antoša
Ladislav Chudík | poslanec KSČ
Samuel Adamčík | Kršiak
Jozef Budský | poslanec KSČ Vodička
Ľudovít Galka | Andráš
Ján Koštial | účtovník
Gustáv Stadtrucker | notár
Rudolf Debnárik | Török
Alžbeta Poničanová | sedliacka žena
Eva Kristínová | sedliacka žena
Štefan Petrák | predák
Anton Tihelka | redaktor
Štefan Winkler | staviteľ Frýd
Frída Bachletová | Chlapovičová
Arnošt Garlaty | redaktor
Branislav Koreň | direktor
Alexander Kautnik | správca
Zdeněk Říha | kapitalista
Viktor Blaho | staviteľ Babík
Eugen Senaj | exekútor
Karol Machata | robotník
Eduard Bindas | redaktor
Jozef Sodoma | robotník v krčme
Míla Beran | veliteľ četníkov
Mikuláš Franko | krčmár
Jozef Šikuta | starý robotník
František Dadej | inžinier
František Hudek | redaktor
Alojz Mäsiar | pokladník
Juraj Šebok | robotník
Jaroslav Vrzala | robotník
František Hrabovský | muž v krčme
Josef Kotapiš
Anton Dudáš
Albert Augustíny, ml.
Richard Alois Záhorský
Mária Pokorná
P. Halaša
J. Miljikovič
V. Caha - Katalogizácia
- SFU, 02.07.2003 ; AACR2 (rev.19.07.2023)
- Info
- ***Údaje v spracovaní***
- Kategória
- hraný film
Slovenská filmová databázaKatalóg SFÚ- Réžia
- Lettrich, Andrej
- Výroba
- Filmová tvorba a distribúcia Bratislava
- Rok výroby
- 1961
- Krajina
- Slovensko [Československo]
- Pôvodný nosič
- (80 min.) : čiernobiely, zvukový ; 35 mm
- Štáb
- réžia, Andrej Lettrich; námet, Peter Jilemnický (poviedka O dvoch bratoch, z ktorých jeden druhého nepoznal zo zbierky Kompas v nás); scenár, Andrej Lettrich, Tibor Vichta; kamera, Karol Krška; hudba, Ján Zimmer ; II. tvorivá skupina Jána Mináča ; dramaturgia, Monika Gajdošová ; architekt, Ivan Vaníček ; kostýmy, Anna Liďáková ; umelecký maskér, Jozef Škopek ; strih, Maximilián Remeň ; zvuk, Eugen Kiss ; vedúci výroby, Ján Svikruha ; pomocná réžia, Jozef Režucha ; druhá kamera, Stanislav Daníček ; asistent kamery, Alfréd Kern ; nahral, Filmový symfonický orchestr Praha ; dirigent, František Belfín ; asistentka architekta, Gabriela Jurechová ; výprava, Milan Tardík ; zvukové efekty, Bohumír Brunclík ; vedúci nakrúcania, Anton Vyskočil ; skript, Klotilda Kováčová ; hlavný osvetľovač, Drahomír Novotný ; fotograf, Anton Podstraský ; spolupracovali, Mária Danihelová [Mária Chmelová], Mária Inczeová, Anton Ivančo, Mária Hrčková, Stanislava Jendraššáková, Agneša Klasová, Viliam Paušek, Jolana Reinthalová [Jolana Kalamárová], Mária Žajdlíková
- Účinkujúci
- herci: Július Vašek (Vendel Haviar), Ladislav Večeřa (Jozef Haviar, nahovoril Karol Machata), Ľudovít Greššo (starý Haviar), Oľga Adamčíková (stará Haviarka), Katarína Vrzalová (Tereza Haviarová), Judita Vicianová (Hana Haviarová), Janko Potúček (Jurko), Monika Brhlovičová (Bertinka), Martin Hollý st. (Pinkas, nahovoril Alojz Kramár), Ján Kováčik (úradník poisťovne), Mikuláš Franko (úradník poisťovne), Ivan Krivosudský (nezamestnaný), Anton Michalička (Paľko Macko), Ľudovít Ozábal (agent), Frída Bachletová (starena), Hana Styková (starena, nahovorila Hana Meličková), Štefan Adamec (drevorubač, nahovoril Július Pántik), Rudolf Bachlet (kňaz), Ľudovít Reiter (poštár), Jozef Šikuta (sused Gašpar), Jozef Dóczy (tehliar), Ernest Šmigura (tehliar), Ján Kramár (bedár Michal Kremeň), Ján Kákoni (bedár)
- Jazyk
- slovenčina, latinčina
- Anotácia
- Tehlár Jozef Haviar, ktorý sa rozhodne so svojou rodinou prečkať ťažké roky na otcovom neveľkom hospodárstve, sa po návrate do rodičovského domu dostáva do napätého vzťahu s vlastným bratom. Ich osobný konflikt prináša svedectvo o živote na slovenskej dedine v 30. rokoch v období hospodárskej krízy. Filmová adaptácia poviedky Petra Jilemnického O dvoch bratoch, z ktorých jeden druhého nepoznal zo zbierky Kompas v nás.
- A bricklayer, Jozef Haviar, decides to live with his family on the small farm of his father through the difficult years of the economic crisis. But on his return to his father's house he gets into a conflict with his brother. The life-and-death conflict between the two brothers documents the difficult situation of Slovak country life in the 1930s, the time of economic depression.
- PH – všeobecné (tematické)
- slovenské hrané filmy
hospodárska kríza
nezamestnanosť
chudoba
dediny
roľníci
lúčenia
hra na akordeón
opravy striech
tehotné ženy
detské kočíky
hrajúce sa deti
husi
pasenie husí
kravské záprahy
oranie pluhom
modlenie
rodinné vzťahy
súrodenecké vzťahy
plačúce deti
stolovanie
fajčenie cigariet
rezačky na slamu a seno
dedičské spory
matky
jedenie
pílenie dreva
bitie detí
bozky
kravy
poštári a poštárky
hádky medzi mužom a ženou
hra na ústnej harmonike
úradníci
krčmy
krčmári a krčmárky
hádky medzi mužmi
spievajúci opilci
plačúce ženy
sadenie zemiakov
autoritatívni otcovia
choré deti
povery
smrť dieťaťa
pohreby
kňazi
miništranti
smútočné sprievody
pitie alkoholických nápojov
narodenie dieťaťa
podpaľovanie domov
bitky medzi mužmi
kosenie obilia
hasenie požiarov - PH – druh, žáner, forma
- hrané filmy
filmy pre kiná
filmové adaptácie literárnych predlôh
sociálne drámy
dlhometrážne filmy
35 mm filmy - Filmové lokácie – exteriéry
- Manínska úžina (Slovensko)
Považská Bystrica (Slovensko) - Mládežnícka ulica, Žilinská ulica, Blahútova tehláreň
Podskalie (Slovensko) - cintorín
Súľov-Hradná (Slovensko) - renesančný kaštieľ
Súľovské skaly (Slovensko) - Výrobné a distribučné údaje
- literárny scenár schválený dňa 19600511
výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19610427 (generálny rozpočet vypracovaný), 19610619 (generálny rozpočet schválený)
rozpočet v sume 2.784.100,68, - Kčs
prvý filmovací deň 19610417 (exteriér) prvý filmovací deň 19610612 (ateliér)
posledný filmovací deň 19610830 (exteriér)
pracovná kópia (serviska) schválená dňa 19611013
1. kombinovaná kópia vyhotovená dňa 19611110
1. kombinovaná kópia schválená dňa 19611114
odovzdanie dielav do distribúcie dňa: 19611115
19610209 (prvá pracovná porada) - 19610502 (prvý stavací deň v ateliéri)
- Poznámky
- Ocenenie: Cena ÚRO (Ústrednej rady odborov) filmu Bratia režiséra Andreja Lettricha za citlivý prepis Jilemnického predlohy s aktuálnym myšlienkovým vyznením - 4. festival československého filmu Košice 1962
Vo filme sa hovorí slovensky a latinsky. Film obsahuje preklad cudzojazyčných dialógov do slovenčiny (podtitulky).
Ukončená identifikácia hercov.
V záverečných titulkoch uvedené: Vyrobilo Štúdio hraných filmov Koliba, Tvorivá skupina dr. Jána Mináča, Ateliéry a laboratóriá Bratislava. - Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústav.
Dĺžka komponovanej hudby: 30 min. (1800 sek.) - Variant názvu
- O dvoch bratoch 2
- Súvisiaci názov
- preklad názvu: Brothers [eng]
- preklad názvu: Fivérek [hun]
- Názov diela (heslo)
- Bratia [film] (1961)
- Štáb
- Réžia: Andrej Lettrich
Autor literárnej predlohy: Peter Jilemnický
Scenár: Andrej Lettrich; Tibor Vichta
Kamera: Karol Krška
Hudba: Ján Zimmer
Dramaturgia: Monika Gajdošová
Architekt: Ivan Vaníček
Kostýmy: Anna Liďáková
Umelecký maskér: Jozef Škopek
Strih: Maximilián Remeň
Zvuk: Eugen Kiss
Vedúci výroby: Ján Svikruha
Pomocná réžia: Jozef Režucha
Druhá kamera: Stanislav Daníček
Asistent kamery: Alfréd Kern
Asistent architekta: Gabriela Jurechová
Vedúci výpravy: Milan Tardík
Zvukové efekty: Bohumír Brunclík
Vedúci nakrúcania: Anton Vyskočil
Skript: Klotilda Kováčová
Hlavný osvetľovač: Drahomír Novotný
Fotograf: Anton Podstraský
Spolupracovali: Mária Chmelová; Mária Inczeová; Anton Ivančo; Mária Hrčková; Stanislava Jendraššáková; Agneša Klasová; Viliam Paušek; Jolana Kalamárová; Mária Žajdlíková
Tvorivá skupina: II. tvorivá skupina Jána Mináča
- Hudba (realizácia)
Dirigent: František Belfín
Hudbu nahral: Filmový symfonický orchestr
- Účinkujúci – odkazy
- Július Vašek | Vendel Haviar
Ladislav Večeřa | Jozef Haviar (hlas: Karol Machata )
Ľudovít Greššo | starý Haviar
Oľga Adamčíková | stará Haviarka
Katarína Vrzalová | Tereza Haviarová
Judita Vicianová | Hana Haviarová
Ján Potúček | Jurko
Monika Brhlovičová | Bertinka
Martin Hollý, st. | Pinkas (hlas: Alojz Kramár )
Ján Kováčik | úradník poisťovne
Mikuláš Franko | úradník poisťovne
Ivan Krivosudský | nezamestnaný
Anton Michalička | Paľko Macko
Ľudovít Ozábal | agent
Frída Bachletová | starena
Hana Styková | starena (hlas: Hana Meličková )
Štefan Adamec | drevorubač (hlas: Július Pántik )
Rudolf Bachlet | kňaz
Ľudovít Reiter | poštár
Jozef Šikuta | sused Gašpar
Jozef Dóczy | tehliar
Ernest Šmigura | tehliar
Ján Kramár | bedár Michal Kremeň
Ján Kákoni | bedár - Katalogizácia
- SFU, 02.07.2003 ; AACR2 (rev.08.06.2022)
- Kategória
- hraný film
Slovenská filmová databázaKatalóg SFÚ- Réžia
- Hollý, Martin, ml.
- Výroba
- Filmová tvorba a distribúcia Bratislava
- Rok výroby
- 1962
- Krajina
- Slovensko [Československo]
- Pôvodný nosič
- (84 min.) : čiernobiely, zvukový ; 35 mm
- Štáb
- réžia, Martin Hollý; námet, Ľudovít Filan (divadelná hra A bolo svetlo); scenár, Ľudovít Filan, Monika Gajdošová; kamera, Vincent Rosinec; hudba, Jan Novák ; II. tvorivá skupina Jána Mináča ; dramaturgia, Tibor Vichta ; architekt, Anton Krajčovič ; kostýmy, Milena Navrátilová [Milena Doskočová] ; umelecký maskér, Jozef Škopek ; strih, Maximilián Remeň ; zvuk, Rudolf Pavlíček ; vedúci výroby, Alojz Mäsiar ; asistenti réžie, Alexander Bada, Anton Ivančo ; druhá kamera, Ivan Puťora ; nahral, Filmový symfonický orchestr Praha a Orchestr Gustava Broma Brno ; dirigent, Štěpán Koníček (FISYO) ; asistent architekta, Jiří Červík st. ; výprava, Jozef Suchý ; vedúci nakrúcania, Alexej Artim ; skript, Graciana Vajcíková ; hlavný osvetľovač, Drahomír Novotný ; spolupracovali, Pavol Zvozil, Júlia Ballagová, Jolana Reinthalová [Jolana Kalamárová], Helena Wongreyová, Agneša Klasová, Vincenta Mihalovičová [Vincentína Klenovská], Juraj Ježo, Alexander Zeman, Michal Kukumberg, Július Santoris
- Účinkujúci
- herci: Július Pántik (Vinco Petráš), Věra Galatíková (Jolana), Štefan Kvietik (Matúš Slameň), Andrej Vandlík (Blažej), Teodor Piovarči (Cyril), Anton Mrvečka (Mišo), Anna Grissová (Amálka), Martin Hollý st. (Adam Mačuga nahovoril Ctibor Filčík), Ľudovít Greššo (predseda Haško), Anton Wieder (Pišta), Margita Žemlová (Hašková), Martin Miklánek (Marián, Jolanin syn), Hana Bučinská (Betka), Ján Pallo (šofér), Arnošt Šebesta (chlap)
- Jazyk
- slovenčina, čeština
- Anotácia
- Súdobý príbeh z prostredia stavby diaľkových elektrických vedení zachytáva život a prácu partie montérov, ktorí prišli do horskej dediny elektrifikovať miestne družstvo. Filmová adaptácia divadelnej hry Ľudovíta Filana A bolo svetlo.
- The film captures the life and work of a group of electricians who come to electrify a co-operative located in a mountain village in Slovakia.
- PH – všeobecné (tematické)
- slovenské hrané filmy
elektrifikácia
elektrické vedenie
elektrické stĺpy
elektrické stožiare
partie robotníkov
pracovné úrazy
kopanie čakanmi
gramofóny
dedinské krčmy
čašníčky
biliard
pitie alkoholických nápojov
medziľudské vzťahy
narážanie sudov piva
bozky (muž-žena)
hra na ústnej harmonike
pozeranie do zrkadla
výbuchy
jazda na motorkách
umývanie rúk
umývanie tváre
jedenie polievky
prípitky
pitie piva
jukebox
charleston
fajčenie cigariet
tanečné orchestre
tanečné zábavy
tancujúce páry
kolotoče
kupovanie zmrzliny
dvorenie ženám
umývanie sa pod ručnou pumpou
hra na husle
huslisti a huslistky
písanie listov
hrabanie sena
konské záprahy
milovanie v sene
erotika
vešanie bielizne
ručné šitie
hádky medzi mužmi
zosmiešňovanie žien
česanie vlasov
naháňanie zlodejov
zapaľovanie cigariet
spievajúci opilci
nalievanie alkoholických nápojov - PH – druh, žáner, forma
- hrané filmy
filmy pre kiná
filmové adaptácie divadelných hier
filmové drámy
dlhometrážne filmy
35 mm filmy - Filmové lokácie – exteriéry
- Myjava-okolie (Slovensko)
Stará Turá (Slovensko) - Výrobné a distribučné údaje
- literárny scenár schválený dňa 19610811
technický scenár schválený dňa 19620125
výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19620314 (rozpočet vypracovaný), 19620407 (rozpočet schválený)
rozpočet v sume 2.590.949,20, - Kčs
započatie výrobných prác 19620317 (prvý stavací deň v ateliéri)
prvý filmovací deň 19620322 (ateliér), 19620518 (exteriér)
posledný filmovací deň 19620901 (exteriér)
pracovná kópia (serviska) schválená dňa 19620808
1. kombinovaná kópia vyhotovená dňa 19620927
1. kombinovaná kópia schválená dňa 19620928
19611101 (prvá pracovná porada) - Poznámky
- Ocenenie: Cena Ústřední rady odborů filmu Havrania cesta za zdařilé umělecké zpracování společensky závažného tématu - 5. festival československého filmu Ústí nad Labem 1963
- Ocenenie: Trilobit za rok 1963 Štefanovi Kvietikovi „za hlboko ľudské a herecky presne vytvorené úlohy vo filmoch Boxer a smrť, r. P. Solan a Havrania cesta, r. M. Hollý“ (udelený v roku 1964)
Vo filme sa hovorí slovensky, spieva po česky.
Ukončená identifikácia hercov.
V záverečných titulkoch uvedené: Vyrobilo Štúdio hraných filmov Bratislava - Koliba, Laboratóriá Praha - Barrandov a Bratislava, Tvorivá skupina Jána Mináča. - Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústav.
Dĺžka komponovanej hudby: 46 min. 52 sek. (2812 sek.) - Súvisiaci názov
- preklad názvu: Crows fly over [eng]
- preklad názvu: A varjak útján [hun]
- preklad názvu: La strada del corvo [ita]
- Názov diela (heslo)
- Havrania cesta [film] (1962)
- Štáb
- Réžia: Martin Hollý, ml.
Autor literárnej predlohy: Ľudovít Filan
Scenár: Ľudovít Filan; Monika Gajdošová
Kamera: Vincent Rosinec
Hudba: Jan Novák
Dramaturgia: Tibor Vichta
Architekt: Anton Krajčovič
Kostýmy: Milena Doskočová
Umelecký maskér: Jozef Škopek
Strih: Maximilián Remeň
Zvuk: Rudolf Pavlíček
Vedúci výroby: Alojz Mäsiar
Asistenti réžie: Alexander Bada; Anton Ivančo
Druhá kamera: Ivan Puťora
Asistent architekta: Jiří Červík, st.
Vedúci výpravy: Jozef Suchý
Vedúci nakrúcania: Alexej Artim
Skript: Graciana Vajcíková
Hlavný osvetľovač: Drahomír Novotný
Spolupracovali: Pavol Zvozil; Júlia Ballagová; Jolana Kalamárová; Helena Wongreyová; Agneša Klasová; Vincentína Klenovská; Juraj Ježo; Alexander Zeman; Michal Kukumberg; Július Santoris
Tvorivá skupina: II. tvorivá skupina Jána Mináča
- Hudba (realizácia)
Dirigent: Štěpán Koníček
Hudbu nahral: Filmový symfonický orchestr; Orchestr Gustava Broma
- Účinkujúci – odkazy
- Július Pántik | Vinco Petráš
Věra Galatíková | Jolana
Štefan Kvietik | Matúš Slameň
Andrej Vandlík | Blažej
Teodor Piovarči | Cyril
Anton Mrvečka | Mišo
Hana Grissová | Amálka
Martin Hollý, st. | Adam Mačuga (hlas: Ctibor Filčík )
Ľudovít Greššo | predseda Haško
Anton Wieder | Pišta
Margita Žemlová | Hašková
Martin Miklánek | Marián, Jolanin syn
Anna Bučinská | Betka
Ján Pallo | šofér
Arnošt Šebesta | chlap - Katalogizácia
- SFU, 02.07.2003 ; AACR2 (rev.20.07.2023)
- Info
- ***Údaje v spracovaní***
- Kategória
- hraný film
Katalóg SFÚ- Rok výroby
- 1958
- Krajina
- [Krajina neznáma]
- Pôvodný nosič
- čiernobiely, zvukový ; 35 mm
- In
- Týždeň vo filme. Č. 5 XIV/1958 [5/1958]. - 8. šot
- Jazyk
- slovenčina
- PH – osobné meno
- Simonov, Michail
- PH – všeobecné (tematické)
- spravodajské šoty z Ukrajiny
zábavný priemysel
cirkusy
drezúra medveďov
pílenie dreva
sekery
hra na ústnej harmonike
filmové kamery - PH – druh, žáner, forma
- spravodajské šoty
filmové reportáže
35 mm filmy - PH – geografický názov
- Jalta (Ukrajina)
- Katalogizácia
- SFU, 29.04.2014 ; AACR2 (rev.16.09.2022)
- Info
- ***Údaje v spracovaní***
- Kategória
- filmový šot
- Réžia
- Bielik, Paľo
- Výroba
- Československý štátny film Bratislava
- Rok výroby
- 1952
- Krajina
- Slovensko [Československo]
- Pôvodný nosič
- (98 min.) : čiernobiely, zvukový ; 35 mm
- Štáb
- réžia, Paľo Bielik; námet, scenár, Ján Bukva [Paľo Bielik], Jozef Hamza; kamera, Josef Míček; hudba, Šimon Jurovský ; Tvorivý kolektív Františka Žáčka ; architekti, František Michališ, Ján Špalek ; umelecký maskér, Miloslav Koubek ; strih, Jan Chaloupek ; zvuk, Jaroslav Plavec ; vedúci výroby, Karol Bakoš ; režijná spolupráca, Vladimír Zimmer ; asistent réžie, Andrej Lettrich ; druhá kamera, Václav Richter, Vojtech Dobrovič ; asistent kameramana, Svätopluk Šablatúra ; nahral, Filmový symfonický orchestr Praha ; dirigent, Otakar Pařík ; kostýmy, Václav Suldovský, Zdena Šukalová ; výprava, Ján Malý ; technik scény, Alfréd Kern ; stavby, František Mihok ; maskér, Ján Leskovský ; mikrofonisti, Milan Kozánek, Gustáv Schneider ; asistenti výroby, Jana Kršková, František Kubrický ; skript, Hana Kubenková ; hlavný osvetľovač, Matej Krnáč ; osvetľovači, Ján Bulík, Gustáv Ferenčík, Pavol Zvozil, Milan Polák, Július Mladý ; klapka, Alžbeta Bujnová [Alžbeta Šablatúrová] ; fotograf, Zuzana Mináčová ; doprava, Ľudovít Bagin ; spolupracovali, Viliam Ptáček, František Pavlík, Milan Ďurček, Jarmila Kordáčová, Jozef Škopek, Ján Hornáček, Pavel Gejdoš st., Jozef Hallon, Jozef Hruška, Milda Stratil
- Účinkujúci
- herci: Anton Tihelka (Matej Rendko), Oľga Adamčíková (Rendková), Gustáv Valach (Štefan Rendko), Karol Machata (Jožo Rendko), Anna Marcineková (Božena), Ján Krajčovič (Janko), Vladimír Petruška (Dubský), Ľudovít Jakubóczy (Juraj Kováč), Frída Bachletová (Kováčová), Ladislav Chudík (Ján Kováč), Ondrej Jariabek (Gábel), František Dibarbora (Kmoško), Alojz Kramár (gazda Žgrliak), Marie Sýkorová (Štrbáňka), Rudolf Bachlet (lazník Mišo Koreň), Samuel Adamčík (Chriašteľ), Ivan Krivosudský (Ďuro Sršeň), Juraj Šebok (Martin), Jindřich Láznička (Savko), Ladislav Hritz (Ondrej Šucha), Jozef Čierny (mlynár), Andrej Lettrich (predseda Závodného výboru Tomko), Míla Beran (gazda Kubačka), Anton Michalička (gazda Maco Klen), Jozef Šikuta (robotník na píle Dado), Štefan Figura (robotník na píle Kukaj), Imrich Strelka (podvalár), Štefan Adamec (skladník), Mária Markovičová (Kukajka), Mária Hájková (Marka Gábelová), Gizela Chmelková (Galaska), František Hrabovský (podvalár), Eugen Senaj (Škvarka), Jozef Sodoma (Laco), Ondrej Bielik (Jakub), Jozef Šimonovič st. (robotník na píle), Ružena Struhárová (tancujúce dievča), Oľga Vronská (tancujúce dievča), Josef Křepela (krčmár), Andrej Vandlík (robotník na píle), Gejza Slameň (robotník na píle), Mikuláš Bugár (muž v krčme), Gašpar Arbet (piliar), Eva Krížiková (dievča v kantíne), Anton Dudáš, Jozef Holdoš, Ľudovít Pavlík, Jozef Kováč
- Jazyk
- slovenčina
- Anotácia
- Filmový príbeh o živote na chudobných slovenských lazoch, o nastupujúcej industrializácii a kolektivizácii, ktoré zmenili život na vrchárskom vidieku. Na osude Mateja Rendka a jeho rodiny je zachytený ťažký život malých roľníkov a nedostatok pracovných síl v rozrastajúcich sa priemyselných podnikoch.
- A story depicting life in the poor area of the Slovak mountains in the times of considerable changes related to the developing collectivization and industrialisation. By the story of Matej Rendko and his family the film reflects on the tough life of tillers and the issue of manpower deficiency in the developing industrial enterprises.
- PH – všeobecné (tematické)
- slovenské hrané filmy
industrializácia
emigrácia a imigrácia
chudoba
dediny
život na dedine
nedostatok pracovných síl
socializácia poľnohospodárstva
roľníci
spev ľudových piesní
spievajúce deti
píly (podnik)
kravy
zber sena
rodinné vzťahy
kravské záprahy
hádky medzi súrodencami
pílenie dreva
pracovné úrazy
telefonovanie
bitky medzi mužmi
hádky medzi mužmi
fajčenie cigariet
fajčenie fajok
ženy nesúce seno
aktívy a schôdze
údernícke hnutie
vyplácanie miezd
dedinské krčmy
pitie piva
pitie alkoholických nápojov
kosenie obilia
brúsenie kôs
hra na ústnej harmonike
plačúce ženy
zdochnuté kravy
hranie šachu
gramofóny
tancujúce páry
mletie obilia
vodné mlyny
mlynári
vrecia s obilím
zatknutí muži
závodné úderky
smrť manželky
holenie
rozbíjanie okien
ľudia v panike
zamilované páry - PH – druh, žáner, forma
- hrané filmy
filmy pre kiná
sociálne drámy
budovateľské filmy
dlhometrážne filmy
35 mm filmy - Filmové lokácie – exteriéry
- Žarnovica (Slovensko)
- Výrobné a distribučné údaje
- literárny scenár schválený dňa 19500507 (námet), 19501018 (poviedka), 19501221 (scenár)
technický scenár schválený dňa 19510416
výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19510505 (rozpočet vypracovaný), 19510509 (rozpočet schválený Ústredným riaditeľom), 19510528 (rozpočet schválený ministrom)
rozpočet v sume 11.986.805,30, - Kčs, doplnkový rozpočet schválený dňa 19520213 v sume 1,219.436.20, - Kčs
prvý filmovací deň 19510511 (ateliér), 19510726 (exteriér)
posledný filmovací deň 19520312 (ateliér), 19511128 (exteriér)
pracovná kópia (serviska) schválená dňa 19520220 (v Bratislave), 19520318 (v Prahe)
1. kombinovaná kópia vyhotovená dňa 19520424
1. kombinovaná kópia schválená dňa 19520425
19510213 (prvá pracovná porada) - 19510417 (prvý stavací deň)
- Poznámky
- Na scenári k filmu spolupracoval s Jozefom Hamzom Albert Marenčin, nakoľko scenár Paľo Bielik zmenil, meno A. Marenčina sa do titulkov nedostalo. Zdrojom tejto informácie je list Alberta Marenčina pracovníčke SFÚ Gabriele Gavalčinovej z roku 1974.
- Ocenenie: Čestné uznání československému hranému filmu Lazy sa pohly za realistické zobrazení přerodu slovenských lidí uprostřed socialistické výstavby v jejich vlasti - 7. mezinárodní filmový festival Karlovy Vary 1952
- Film bol uvedený v poľskej kinodistribúcii v roku 1953 pod názvom: Ruszyły wzgórza.
Ukončená identifikácia hercov. Vo filme neboli identifikovaní herci uvedení na titulkoch: Anton Dudáš, Jozef Holdoš, Ľudovít Pavlík, Jozef Kováč. V rôznych listinných materiáloch uvedení aj herci Irena Pašková, František Habara, Karol Urban, František Koptačík, Alojz Husár, Pavol Tonkovič, Erika Markovičová.
V záverečných titulkoch uvedené: Vyrobil Československý štátny film Slovenská výroba Bratislava, ateliéry a laboratóriá Bratislava - Praha. - Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústav.
Dĺžka komponovanej hudby: 67 min. 21 sek. (4041 sek.) - Variant názvu
- Bučina 2
- Lazy sa pohli 8
- Súvisiaci názov
- preklad názvu: The mountains are stirring [eng]
- preklad názvu: Ruszyły wzgórza [pol]
- Názov diela (heslo)
- Lazy sa pohly [film] (1952)
- Štáb
- Réžia: Paľo Bielik
Námet: Paľo Bielik; Jozef Hamza
Scenár: Paľo Bielik; Jozef Hamza
Kamera: Josef Míček
Hudba: Šimon Jurovský
Architekti: František Michališ; Ján Špalek
Umelecký maskér: Miloslav Koubek
Strih: Jan Chaloupek
Zvuk: Jaroslav Plavec
Vedúci výroby: Karol Bakoš
Režijná spolupráca: Vladimír Zimmer
Asistent réžie: Andrej Lettrich
Druhá kamera: Václav Richter; Vojtech Dobrovič
Asistent kameramana: Svätopluk Šablatúra
Kostýmy: Václav Suldovský; Zdena Šukalová
Vedúci výpravy: Ján Malý
Technik scény: Alfréd Kern
Stavby: František Mihok
Maskér: Ján Leskovský
Asistenti zvuku - mikrofonisti: Milan Kozánek; Gustáv Schneider
Asistenti výroby: Jana Kršková; František Kubrický
Skript: Hana Kubenková
Hlavný osvetľovač: Matej Krnáč
Osvetľovači: Ján Bulík; Augustín Ferenčík; Pavol Zvozil; Milan Polák; Július Mladý
Klapka: Alžbeta Šablatúrová
Fotograf: Zuzana Mináčová
- Doprava: Ľudovít Bagin
Spolupracovali: Viliam Ptáček; František Pavlík; Milan Ďurček; Jarmila Kordáčová; Jozef Škopek; Ján Hornáček; Pavel Gejdoš; Jozef Hallon; Jozef Hruška; Milda Stratil
Tvorivá skupina: Tvorivý kolektív Františka Žáčka
- Hudba (realizácia)
Dirigent: Otakar Pařík
Hudbu nahral: Filmový symfonický orchestr
- Účinkujúci – odkazy
- Anton Tihelka | Matej Rendko
Oľga Adamčíková | Rendková
Gustáv Valach | Štefan Rendko
Karol Machata | Jožo Rendko
Anna Marcineková | Božena
Ján Krajčovič | Janko
Vladimír Petruška | Dubský
Ľudovít Jakubóczy | Juraj Kováč
Frída Bachletová | Kováčová
Ladislav Chudík | Ján Kováč
Ondrej Jariabek | Gábel
František Dibarbora | Kmoško
Alojz Kramár | gazda Žgrliak
Marie Sýkorová | Štrbáňka
Rudolf Bachlet | lazník Mišo Koreň
Samuel Adamčík | Chriašteľ
Ivan Krivosudský | Ďuro Sršeň
Juraj Šebok | Martin
Jindřich Láznička | Savko
Ladislav Hritz | Ondrej Šucha
Jozef Čierny | mlynár
Andrej Lettrich | predseda Závodného výboru Tomko
Míla Beran | gazda Kubačka
Anton Michalička | gazda Maco Klen
Jozef Šikuta | robotník na píle Dado
Štefan Figura | robotník na píle Kukaj
Imrich Strelka | podvalár
Štefan Adamec | skladník
Mária Markovičová | Kukajka
Mária Hájková | Marka Gábelová
Gizela Chmelková | Galaska
František Hrabovský | podvalár
Eugen Senaj | Škvarka
Jozef Sodoma | Laco
Ondrej Bielik | Jakub
Jozef Šimonovič, st. | robotník na píle
Ružena Struhárová | tancujúce dievča
Oľga Vronská | tancujúce dievča
Josef Křepela | krčmár
Andrej Vandlík | robotník na píle
Gejza Slameň | robotník na píle
Mikuláš Bugár | muž v krčme
Gašpar Arbet | piliar
Eva Krížiková | dievča v kantíne
Anton Dudáš
Jozef Holdoš
Ľudovít Pavlík
Jozef Kováč - Katalogizácia
- SFU, 02.07.2003 ; AACR2 (rev.21.07.2023)
- Info
- ***Údaje v spracovaní***
- Kategória
- hraný film
Slovenská filmová databázaKatalóg SFÚ- Rok výroby
- 1962
- Krajina
- [Krajina neznáma]
- Pôvodný nosič
- čiernobiely, zvukový ; 35 mm
- In
- Svet vo filme. 25/1962. - 11. šot
- Jazyk
- slovenčina
- PH – všeobecné (tematické)
- spravodajské šoty z Rumunska
hra na ústnej harmonike - PH – druh, žáner, forma
- spravodajské šoty
filmové reportáže
35 mm filmy - PH – geografický názov
- Bukurešť (Rumunsko)
- Poznámky
- Názov šotu dodaný katalogizátorom zo sprievodných materiálov (komentáre).
- Autori šotu neuvedení.
- Katalogizácia
- SFU, 21.12.2021 ; AACR2 (rev.21.01.2022)
- Info
- ***Údaje v spracovaní***
- Kategória
- filmový šot
- Rok výroby
- 1982
- Krajina
- Slovensko [Československo]
- Pôvodný nosič
- (min.sek.) : čiernobiely, zvukový ; 35 mm
- In
- Týždeň vo filme. 9/1982. - 8. šot
- Jazyk
- slovenčina
- PH – osobné meno
- Novák, Andrej
- PH – názov podujatia
- Festival politickej piesne (10. : Martin (Slovensko) : 1982)
SMER (noviny)
- PH – všeobecné (tematické)
- spravodajské šoty zo Slovenska
tlač
noviny
slovenskí novinári
redakcie časopisov a novín
kultúra
hudba
spev
hudobné festivaly
slovenskí speváci
rotačná tlač
písanie na písacom stroji
fotografie
hra na ústnej harmonike
hra na gitaru - PH – druh, žáner, forma
- spravodajské šoty
filmové reportáže
35 mm filmy - PH – geografický názov
- Martin (Slovensko)
- Poznámky
- Názov šotu dodaný katalogizátorom zo sprievodného materiálu (letáky).
- Katalogizácia
- SFU, 16.10.2014 ; AACR2 (rev.15.04.2019)
- Info
- ***Údaje v spracovaní***
- Kategória
- filmový šot
- Réžia
- Bahna, Vladimír
- Výroba
- Československý štátny film Bratislava
- Rok výroby
- 1953
- Krajina
- Slovensko [Československo]
- Pôvodný nosič
- (98 min.) : čiernobiely, zvukový ; 35 mm
- Štáb
- réžia, Vladimír Bahna; námet, Peter Jilemnický (román Pole neorané); scenár, Vladimír Mináč; kamera, František Lukeš; hudba, Šimon Jurovský ; architekti, Ján Špalek, Alois Mecera ; návrhy kostýmov, Václav Suldovský ; umeleckí maskéri, Miloslav Koubek, Michal Jurkovič ; strih, Bedřich Voděrka ; zvuk, Jaroslav Plavec ; vedúci výroby, Jaroslav Prokop, Karol Bakoš ; asistent réžie, Tibor Rakovský ; asistenti kamery, Benedikt Krivošík, Jozef Ferenc ; nahral, Filmový symfonický orchestr Praha ; dirigent, Milivoj Uzelac ; výprava, Ján Malý ; asistent scény, Jozef Poljaček ; skript, Eliška Šindelářová ; spolupracovali, Štefan Bujna, Graciana Hodníková [Graciana Vajcíková], Matej Krnáč, Milan Tardík
- Účinkujúci
- herci: Samuel Adamčík (Cyprián Húščava), Frída Bachletová (Húščavová), Elo Romančík (Pavol Húščava), Juraj Lehotský (Ondrík Húščava), Jela Tučná [Jela Lukešová] (Zuza Cudráčka), Gustáv Valach (Marek Cudrák), Karol Machata (Juro Karabka), Naďa Hejná (Karabkuľa), Hana Sarvašová (Kača Treskoňovie), Ondrej Jariabek (Vinco Soviar), Jozef Kroner (Šimon Perďoch), Gejza Slameň (Martikan), Ľudovít Jakubóczy (richtár Širanec), Viliam Záborský (krčmár Magát), Ľudovít Ozábal (farár), Rudolf Bachlet (Krišica), Karol Badáni (okresný náčelník), Rudolf Debnárik (Kanitra), Ján Hečko (krčmár Čečotka), Štefan Petrák (Tvardek), Oľga Adamčíková (tetka Grochalka), Ivan Lichard (advokát Gavlas), Štefan Figura (doktor Rosenzweig), Oldřich Lukeš (Koreska), Vladimír Durdík st. (Žiarsky), Ľudovít Reiter (strýko), Adam Matejka (Vendel), Karol Skovay (redaktor Fojtík), Jozef Sorok (Mišo), Zdeněk Říha (obchodník), Ferdinand Lehotský (obchodník), Tibor Rakovský (lekár), Eugen Senaj (väzenský dozorca), Eugen Stollmann (krajinský prezident), Štefan Winkler (obchodník), Jindřich Láznička (Vincek), Štefan Mišovic (mládenec), Gustáv Stadtrucker (exekútor), Ivan Letko (robotník), Branislav Koreň (veliteľ četníkov), Miloslav Holub (inžinier), Augustin Lanča, František Benoni (lekár), Vladislav Hamšík, Otakar Vážanský (český robotník)
- Jazyk
- slovenčina, čeština
- Anotácia
- Dráma o živote chudobných kysuckých kopaničiarov, ktorá sa odohráva v tridsiatych rokoch v období hospodárskej krízy. Vrcholí vlna vysťahovalectva, vidina lepšieho života ženie tisícky ľudí za prácou do Ameriky, iní, aby uživili rodiny, odchádzajú do okolitých miest. Filmová adaptácia rovnomenného románu Petra Jilemnického.
- A drama of the lives of the poor villagers living in the isolated and inhospitable region of mountainous Northern Slovakia in the period of economic depression of the 1930s. The emigration wave culminates and the vision of a better life drives thousands of people to America for work. Others go to the nearby towns in order to earn a living for their families.
- PH – všeobecné (tematické)
- slovenské hrané filmy
hospodárska kríza
emigrácia a imigrácia
kone
oranie pluhom
ľudia vychádzajúci z kostola
kostoly
cintoríny
veľkonočná oblievačka
veľkonočná šibačka
hra na ústnej harmonike
krčmári a krčmárky
dedinské zábavy
dedinské krčmy
fajčenie cigariet
fajčenie fajok
pitie alkoholických nápojov
čítanie časopisov a novín
poštári a poštárky
kŕmenie sliepok
čítanie listov
boj proti alkoholizmu
úžerníci
mletie obilia
dedinské svadby
spev ľudových piesní
ľudový tanec
aktívy a schôdze
kňazi
rozbíjanie okien
železiarne
robotníci
žandári
zatýkanie
rúbanie dreva
drotári
lúčenia
novinárske redakcie
láska
korupcia
komunistické agitácie
tavenie železa
pracovné úrazy
lekári a lekárky
umývanie riadu
čistenie zemiakov
tehotenstvo
robotnícke ubytovne
tribúny
pochodujúci robotníci
zbieranie zemiakov
objatia
železničné stanice
osobné vlaky
naskakovanie do osobného vlaku
kopanie zemiakov
konské záprahy
nelegálne pôrody
smrť rodičky
banky
exekúcie
pokusy o samovraždu
väznice
väzenskí dozorcovia
návštevy vo väzniciach - PH – druh, žáner, forma
- hrané filmy
filmy pre kiná
filmové adaptácie literárnych predlôh
sociálne drámy
dlhometrážne filmy
35 mm filmy - PH – geografický názov
- Kysuce (Slovensko : región)
- Filmové lokácie – exteriéry
- Stará Bystrica (Slovensko)
Nová Bystrica (Slovensko)
Oščadnica (Slovensko) - okolie
Riečnica (Nová Bystrica, Slovensko)
Svrčinovec (Slovensko)
Ostrava (Česko) - Výrobné a distribučné údaje
- literárny scenár schválený dňa 19511213
technický scenár schválený dňa 19520804
výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19520820 (rozpočet)
rozpočet v sume 22.458.974, 10 - Kčs (18.825.717,90, - Kčs, doplnkový rozpočet schválený dňa 19530430 v sume 3.633.256, - Kčs)
prvý filmovací deň 19521128 (ateliér)
posledný filmovací deň 19520829 (exteriér)
1. kombinovaná kópia schválená dňa 19540105
odovzdanie dielav do distribúcie dňa: 19540106
19510522 ÚD Bratislava (poviedka schválená) - 19520819
- 19520728 (prvá pracovná porada)
- 19521119 (prvý stavací deň)
- Poznámky
- Ocenenie: Zvláštní čestné uznání za hraný film - 8. mezinárodní filmový festival Karlovy Vary 1954
- Ocenenie: Štátna cena I. stupňa kolektívu tvorcov filmu Pole neorané (cena udelená prezidentom Antonínom Zápotockým na návrh československej vlády v roku 1954)
- Film bol uvedený v nemeckej jazykovej verzii v kinodistribúcii v NDR pod názvom Morgendämmerung, dátum premiéry: 1.10.1954.
- Film bol uvedený v poľskej kinodistribúcii v roku 1955 pod názvom: Nieorane pole.
Vo filme sa hovorí slovensky a česky.
Ukončená identifikácia hercov. Vo filme neboli identifikovaní herci uvedení v titulkoch: Augustin Lanča, Vladislav Hamšík.
V záverečných titulkoch uvedené: Vyrobilo Štúdio umeleckého filmu v Bratislave, ateliéry a laboratóriá Bratislava - Koliba. - Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústav.
Dĺžka komponovanej hudby: 70 min. 12 sek. (4212 sek.) - Súvisiaci názov
- preklad názvu: Not tilled field [eng]
- preklad názvu: Szántatlan föld [hun]
- preklad názvu: Morgendämmerung [ger]
- preklad názvu: Nieorane pole [pol]
- Názov diela (heslo)
- Pole neorané [film] (1953)
- Štáb
- Réžia: Vladimír Bahna
Autor literárnej predlohy: Peter Jilemnický
Scenár: Vladimír Mináč
Kamera: František Lukeš
Hudba: Šimon Jurovský
Architekti: Ján Špalek; Alois Mecera
Návrhy kostýmov: Václav Suldovský
Umeleckí maskéri: Miloslav Koubek; Michal Jurkovič
Strih: Bedřich Voděrka
Zvuk: Jaroslav Plavec
Vedúci výroby: Jaroslav Prokop; Karol Bakoš
Asistent réžie: Tibor Rakovský
Asistenti kamery: Benedikt Krivošík; Jozef Ferenc
Vedúci výpravy: Ján Malý
Asistent scény: Jozef Poljaček
Skript: Eliška Šindelářová
Spolupracovali: Štefan Bujna; Graciana Vajcíková; Matej Krnáč; Milan Tardík
- Hudba (realizácia)
Dirigent: Milivoj Uzelac
Hudbu nahral: Filmový symfonický orchestr
- Účinkujúci – odkazy
- Samuel Adamčík | Cyprián Húščava
Frída Bachletová | Húščavová
Elo Romančík | Pavol Húščava
Juraj Lehotský | Ondrík Húščava
Jela Lukešová | Zuza Cudráčka
Gustáv Valach | Marek Cudrák
Karol Machata | Juro Karabka
Naďa Hejná | Karabkuľa
Hana Sarvašová | Kača Treskoňovie
Ondrej Jariabek | Vinco Soviar
Jozef Kroner | Šimon Perďoch
Gejza Slameň | Martikan
Ľudovít Jakubóczy | richtár Širanec
Viliam Záborský | krčmár Magát
Ľudovít Ozábal | farár
Rudolf Bachlet | Krišica
Karol Badáni | okresný náčelník
Rudolf Debnárik | Kanitra
Ján Hečko | krčmár Čečotka
Štefan Petrák | Tvardek
Oľga Adamčíková | tetka Grochalka
Ivan Lichard | advokát Gavlas
Štefan Figura | doktor Rosenzweig
Oldřich Lukeš | Koreska
Vladimír Durdík, st. | Žiarsky
Ľudovít Reiter | strýko
Adam Matejka | Vendel
Karol Skovay | redaktor Fojtík
Jozef Sorok | Mišo
Zdeněk Říha | obchodník
Ferdinand Lehotský | obchodník
Tibor Rakovský | lekár
Eugen Senaj | väzenský dozorca
Eugen Stollmann | krajinský prezident
Štefan Winkler | obchodník
Jindřich Láznička | Vincek
Štefan Mišovic | mládenec
Gustáv Stadtrucker | exekútor
Ivan Letko | robotník
Branislav Koreň | veliteľ četníkov
Miloslav Holub | inžinier
Augustin Lanča
František Benoni | lekár
Vladislav Hamšík
Otakar Vážanský | český robotník - Katalogizácia
- SFU, 02.07.2003 ; AACR2 (rev.02.08.2023)
- Info
- ***Údaje v spracovaní***
- Kategória
- hraný film
Slovenská filmová databázaKatalóg SFÚ- Réžia
- Sanišvili, Nikolaj Konstantinovič
- Verzia
- slovenská jazyková verzia
- Výroba
- Filmová tvorba Bratislava
Gruzia-fiľm (Tbilisi, Gruzínsko)
- Rok výroby
- 1960
- Krajina
- Slovensko, Gruzínsko [Československo, ZSSR]
- Pôvodný nosič
- (101 min.) : farebný, zvukový ; 35 mm
- Štáb
- hlavný režisér, Nikolaj Konstantinovič Sanišvili; režiséri, František Žáček, Zakarija Levanovič Gudavadze; scenár, Konstantin Alexandrovič Lordkipanidze, Albert Marenčin, Nikolaj Konstantinovič Sanišvili; kamera, Dudar Nikolajevič Margijev; hudba, Revaz Iľjič Lagidze, Tibor Andrašovan ; I. tvorivá skupina Alberta Marenčina ; architekti, Rudolf Kováč, Jevgenij Mačavariani ; návrhy kostýmov, Jelena Dmitrijevna Achvlediani ; umeleckí maskéri, Mária Pohánková [Mária Grandtnerová], Z. Urigašvili ; strih, Bedřich Voděrka, Vasilij Vasilievič Dolenko ; zvuk, Rudolf Pavlíček, David Konstantinovič Lomidze ; vedúci výroby, Alojz Mäsiar, Alexandr Džagarbekov ; asistenti réžie, Alžbeta Domastová, Alexander Bada, N. Žordania, A. Mošiašvili ; druhá kamera, Vincent Rosinec ; triková kamera, Georgij Useinašvili ; nahral, Filmový symfonický orchestr Praha ; dirigent, Štěpán Koníček ; výprava, Milan Tardík, V. Sadkunas ; kostýmy, Štefan Koller, T. Suchišvili ; zástupca vedúceho výroby, Alexej Artim ; vojenskí poradcovia, Ivan Pavlovič Babalašvili, Stanislav Chylia, B. Vartanov ; pyrotechnik, Ondrej Palacko
- Účinkujúci
- rozprávač, Ján Klimo
herci: Július Pántik (Michal Zvara), Lija Šalvovna Eliava (Eliko Gelovani, nahovorila Jela Lukešová), Veriko Ivlianovna Andžaparidze (Mariam Gelovani, nahovorila pravdepodobne Mária Bancíková), Dodo Vasilievna Čičinadze (Guramova žena Dodo, nahovorila pravdepodobne Hana Sarvašová), Otar Leontievič Koberidze (Guram Gelovani, nahovoril Ladislav Chudík), Alexander Aslanovič Omiadze (dedo Mamuka, nahovoril Alojz Kramár), Karol Machata (Ján Soviar), Ľudovít Ozábal (poručík Janiga), Dušan Blaškovič (tučný slovenský vojak), Viliam Polónyi (Nemčok) Václav Mlýnek (harmonikár Ondrík), Viliam Záborský (nemecký major), Zurab Grigorievič Laperadze (sanitár Mamedov), Sergej Petrovič Golovanov (generál Kuznecov, nahovoril Elo Romančík), Elena Zvaríková (Marička Soviarová), Rimma Ivanovna Šorochova (sanitárka v Suchumi), Mária Markovičová (žena na vojenskom cintoríne), Rudolf Bachlet (ujo Matej), Jozef Čierny (plukovník), Vlado Müller (nemecký veliteľ), Karol Švantner (slovenský vojak na fronte), Július Vašek (nemecký dôstojník), Michal Slivka (slovenský vojak), Jaroslav Ďuríček (slovenský vojak), Imrich Strelka (slovenský poddôstojník), Jaroslav Vrzala (slovenský dôstojník), Rudolf Velický (lekár), Lea Juríčková (zdravotná sestra), František Hrabovský (Mišov otec), Melita Molnárová (žiačka), Štefan Benek (nemecký dôstojník), Juraj Ježo (slovenský vojak), Július Bulla (ranený vojak), Olívia Binderová (zdravotná sestra) - Jazyk
- slovenčina, gruzínčina, ruština, čeština
- Anotácia
- Dramatický príbeh o hrdinstve a láske v období druhej svetovej vojny. Slovenský učiteľ Zvara bojujúci v Čs. armádnom zbore na sovietskom fronte je v bojoch pri Dukle ťažko zranený. Zvládnuť ťažkú životnú situáciu mu pomáha gruzínska lekárka Eliko.
- A dramatic story concerning heroism and love during WW II. Slovak teacher Zvara fighting in the Czechoslovak troops on the Soviet front is seriously wounded near Dukla. He is nursed by Georgian doctor Eliko who comes with him to Slovakia after the war.
- PH – všeobecné (tematické)
- slovenské hrané filmy
slovenské koprodukčné filmy
druhá svetová vojna, 1939 - 1945
československo-sovietska vojnová spolupráca
učitelia a učiteľky
žiaci v školskej triede
školské triedy
spievajúce deti
dedinské školy
vojenské lietadlá
povolávacie rozkazy
poštári a poštárky
železničné stanice
parné lokomotívy
plačúce ženy
matky
lúčenia
slovenskí vojaci
nemeckí vojaci
vojenská technika
moria
letecké nálety
úteky do protileteckých krytov
bojové operácie
výstrely z diel
nemecké vojenské uniformy
slovenské vojenské uniformy
ostreľovanie vojenských lietadiel
guľomety
zhadzovanie letákov z lietadiel
dezercie
ranení vojaci
zajatia vojnovými nepriateľmi
vojenské zajatecké tábory
fajčenie cigariet
vojenskí lekári
sanitné vlaky
bojové výbuchy
horiace vlaky
zdravotní pracovníci
ranené deti
bitky medzi mužmi
holenie
salutovanie - vojaci, námorníci, požiarnici, policajti
pitie alkoholických nápojov
vojenské bunkre
zákopy
spev ľudových piesní
spievajúci vojaci
telefonovanie
hra na ústnej harmonike
vojenské vzbury
pochodujúci vojaci
ľudové tance
snové sekvencie
šitie na šijacom stroji
jedenie
vojenské nemocnice
prestieranie stola
hádky medzi ženami
bozky
vojenské prehliadky
tanky
vojenské motocykle so sajdkou
mužské objatia
pancierové vlaky
smrť zastrelením
amputácie dolných končatín
strata chuti do života
sanitné vozidlá
ľudové gruzínske tance
vojenské cintoríny
vojnové hroby - PH – druh, žáner, forma
- hrané filmy
filmy pre kiná
vojnové drámy
dlhometrážne filmy
35 mm filmy - Filmové lokácie – exteriéry
- Banská Bystrica (Slovensko)
Liptovský Mikuláš (Slovensko) - pamätník a vojenský cintorín Háj Nicovô
Gruzínsko
Harmanec (Slovensko) - Čremošniansky tunel
Dolný Harmanec (Slovensko) - Železničná stanica Harmanec jaskyňa - Výrobné a distribučné údaje
- literárny scenár schválený dňa 19590511
technický scenár schválený dňa 19590706
výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19591121 (vypracovaný rozpočet), 19591126 (schválený rozpočet)
rozpočet v sume 3.328.297,37, - Kčs
prvý filmovací deň 19590721 (ateliér Gruzínsko), 19590718 (exteriér Gruzínsko) prvý filmovací deň 19591112 (ateliér Slovensko), 19591016 (exteriér Slovensko)
posledný filmovací deň 19600122
pracovná kópia (serviska) schválená dňa 19600302
19590515 (prvá pracovná porada) - 19590715 (prvý stavací deň - ateliér Gruzínsko)
- 19591023 (prvý stavací deň - ateliér Slovensko)
- Poznámky
- Súčasťou úvodných titulkov text: Naše priateľstvo sa rodilo v ohni a krvi, zakalilo sa v bojoch za šťastie a mier pre všetkých. Keď bolo treba priateľ preberal zbraň z chladných rúk svojho priateľa. Bojovali sme, ľúbili a umierali. Nezabúdajte na nás!
- Ocenenie: Cena za herecký výkon Júliusovi Pántikovi vo filme Prerušená pieseň za vytvorenie hlavnej postavy, vyjadrujúcej silu československo-sovietskeho priateľstva – 11. Filmový festival pracujúcich 1960
- Ocenenie: Čestné uznanie filmu Prerušená pieseň za tvorivé úsilie československých a sovietskych filmových pracovníkov vytvoriť film, posilňujúci priateľstvo medzi našimi národmi / Čestné uznání filmu Prerušená pieseň za tvůrčí úsilí československých a sovětskych filmových pracovníků vytvořit film, posilující přátelství mezi našimi národy - 3. festival československého filmu Ostrava 1961
- Ocenenie: Rad práce kolektívu umeleckých pracovníkov filmu Prerušená pieseň za tvorivé úsilie vytvoriť film posilňujúci priateľstvo medzi národmi ČSSR a SSSR (udelený prezidentom ČSSR v roku 1961)
- Ocenenie: Film Prerušená pieseň sa v roku 1961 dostal medzi desať najlepších sovietskych filmov roku 1960 v ankete časopisu Sovetskij ekran
Vo filme sa hovorí slovensky, gruzínsky, rusky a česky. Film neobsahuje preklad cudzojazyčných dialógov do slovenčiny (podtitulky).
Ukončená identifikácia hercov.
V záverečných titulkoch uvedené: Štúdio hraných filmov Bratislava - Koliba a Grúzia-film Tbilisi, laboratóriá Praha - Barrandov. - Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústav.
Dĺžka komponovanej hudby: 40 min. (2400 sek.)
Na nakrúcaní spolupracovali príslušníci Sovietskej a Československej armády. - Variant názvu
- Láska víťazí 2
- Súvisiaci názov
- preklad názvu: Broken melody [eng]
- preklad názvu: Megszakadt dal [hun]
- Názov diela (heslo)
- Prerušená pieseň [film] (1960)
- Štáb
- Hlavná réžia: Nikolaj Konstantinovič Sanišvili
Réžia: František Žáček; Zakarija Levanovič Gudavadze
Scenár: Konstantin Alexandrovič Lordkipanidze; Albert Marenčin; Nikolaj Konstantinovič Sanišvili
Kamera: Dudar Nikolajevič Margijev
Hudba: Revaz Iľjič Lagidze; Tibor Andrašovan
Architekti: Rudolf Kováč; Jevgenij Mačavariani
Návrhy kostýmov: Jelena Dmitrijevna Achvlediani
Umeleckí maskéri: Mária Grandtnerová; Z. Urigašvili
Strih: Bedřich Voděrka; Vasilij Vasilievič Dolenko
Zvuk: Rudolf Pavlíček; David Konstantinovič Lomidze
Vedúci výroby: Alojz Mäsiar; Alexandr Džagarbekov
Asistenti réžie: Alžbeta Domastová; Alexander Bada; N. Žordania; A. Mošiašvili
Druhá kamera: Vincent Rosinec
Trikový kameraman: Georgij Useinašvili
Vedúci výpravy: Milan Tardík; V. Sadkunas
Kostýmy: Štefan Koller; T. Suchišvili
Zástupca vedúceho výroby: Alexej Artim
Vojenský poradca: Ivan Pavlovič Babalašvili; Stanislav Demeter Chylia; B. Vartanov
Pyrotechnik: Ondrej Palacko
- Tvorivá skupina: I. tvorivá skupina Alberta Marenčina
Spolupracovali (korporácie): Armáda Československo; Sovetskaja armija Sovietsky zväz
- Hudba (realizácia)
Dirigent: Štěpán Koníček
Hudbu nahral: Filmový symfonický orchestr
- Účinkujúci – odkazy
- Ján Klimo | rozprávač
Július Pántik | Michal Zvara
Lija Šalvovna Eliava | Eliko Gelovani (hlas: Jela Lukešová )
Veriko Ivlianovna Andžaparidze | Miriam Gelovani
Dodo Vasilievna Čičinadze | Guramova žena Dodo
Otar Leontievič Koberidze | Guram Gelovani (hlas: Ladislav Chudík )
Alexander Aslanovič Omiadze | dedo Mamuka (hlas: Alojz Kramár )
Karol Machata | Ján Soviar
Ľudovít Ozábal | poručík Janiga
Dušan Blaškovič | tučný slovenský vojak
Viliam Polónyi | Nemčok
Václav Mlýnek | harmonikár Ondrík
Viliam Záborský | nemecký major
Zurab Grigorievič Laperadze | sanitár Mamedov
Sergej Petrovič Golovanov | generál Kuznecov (hlas: Elo Romančík )
Elena Zvaríková | Marička Soviarová
Rimma Ivanovna Šorochova | sanitárka v Suchumi
Mária Markovičová | žena na vojenskom cintoríne
Rudolf Bachlet | ujo Matej
Jozef Čierny | plukovník
Vlado Müller | nemecký veliteľ
Karol Švantner | slovenský vojak na fronte
Július Vašek | nemecký dôstojník
Michal Slivka | slovenský vojak
Jaroslav Ďuríček | slovenský vojak
Imrich Strelka | slovenský poddôstojník
Jaroslav Vrzala | slovenský dôstojník
Rudolf Velický | lekár
Lea Juríčková | zdravotná sestra
František Hrabovský | Mišov otec
Melita Molnárová | žiačka
Štefan Benek | nemecký dôstojník
Juraj Ježo | slovenský vojak
Július Bulla | ranený vojak
Olívia Binderová | zdravotná sestra - Katalogizácia
- SFU, 02.07.2003 ; AACR2 (rev.09.06.2022)
- Info
- ***Údaje v spracovaní***
- Kategória
- hraný film
Slovenská filmová databázaKatalóg SFÚ- Réžia
- Barlík, Kazimír
- Výroba
- Československý štátny film Bratislava
- Rok výroby
- 1957
- Krajina
- Slovensko [Československo]
- Pôvodný nosič
- (26 min. 12 sek.) : farebný, zvukový ; 35 mm
- Štáb
- réžia, námet, scenár, autor komentára, Kazimír Barlík; kamera, Andrej Kristín; hudba, František Belfín ; strih, Margita Baťalíková [Margita Černáková] ; zvuk, Rudolf Pavlíček ; výroba, Ján Mikláš, Mária Langerová, Arnold Jakub Fraňo ; asistenti kamery, Vladimír Kulčický, Ladislav Ebergényi ; nahral, Filmový symfonický orchestr Praha ; dirigent, Štěpán Koníček ; odborná spolupráca, Rudolf Hanzl, Vojtech Michelčík
- Účinkujúci
- rozprávač, Emil Fillo
herci: Otto Kukan, Oldo Špánek, Jozef Jančo (Miškov otec Marek) a i. - Jazyk
- slovenčina
- Anotácia
- Detský film o prázdninovom dobrodružstve dvoch chlapcov a líščej rodiny.
- PH – všeobecné (tematické)
- slovenské hrané filmy
les
horárne
poľovníci
líšky
psy
pytliaci
rúbanie dreva
sovy
prikladanie dreva do pece
mačky
kavky
stolovanie
hra na ústnej harmonike
zobúdzanie
krájanie chleba
srnce a srnky
hon na líšky
horské potoky
rybolov
ježe
jedovaté hady - PH – druh, žáner, forma
- hrané filmy
detské filmy
filmy pre kiná
stredometrážne filmy
35 mm filmy - Výrobné a distribučné údaje
- technický scenár schválený dňa 19560507
výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19560628
rozpočet v sume 188.267,80, - Kčs
prvý filmovací deň 19560611
posledný filmovací deň 19560831
1. kombinovaná kópia vyhotovená dňa 19570624 - Poznámky
- Ukončená identifikácia hercov. Vo filme neboli identifikovaní herci uvedení v titulkoch: Otto Kukan, Oldo Španek.
- Rok výroby overený z výrobného listu.
- Údaje o autorovi komentára a o interpretovi komentára doplnené podľa výrobného listu.
- Výrobné údaje doplnené podľa výrobného listu.
Na výrobnom liste uvedené: Populárno-vedecký film Bratislava. - Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústav.
- Variant názvu
- Príbeh z našej horárne 2
- Súvisiaci názov
- preklad názvu: Erdészlakban történt [hun]
- preklad názvu: A story from the forester's lodge [eng]
- Názov diela (heslo)
- Príbeh z horárne [film] (1957)
- Štáb
- Réžia: Kazimír Barlík
Námet: Kazimír Barlík
Scenár: Kazimír Barlík
Autor komentára: Kazimír Barlík
Kamera: Andrej Kristín
Hudba: František Belfín
Strih: Margita Černáková
Zvuk: Rudolf Pavlíček
Produkcia: Ján Mikláš; Mária Langerová; Arnold Jakub Fraňo
Asistenti kamery: Vladimír Kulčický; Ladislav Ebergényi
Odborná spolupráca: Rudolf Hanzl; Vojtech Michelčík
- Hudba (realizácia)
Dirigent: Štěpán Koníček
Hudbu nahral: Filmový symfonický orchestr
- Účinkujúci – odkazy
- Emil Fillo | rozprávač (hlas)
Otto Kukan
Oldo Špánek
Jozef Jančo | Miškov otec Marek - Katalogizácia
- SFU, 01.06.2005 ; AACR2 (rev.17.02.2022)
- Info
- ***Údaje v spracovaní***
- Kategória
- hraný film