Slovak Film Database
Kára plná bolesti
- Podnázov
- rozprávanie o hľadačoch šťastia
- Réžia
- Párnický, Stanislav
- Výroba
- Slovenská filmová tvorba Bratislava
Československá televízia Bratislava
- Rok výroby
- 1985
- Krajina
- Slovensko [Československo]
- Pôvodný nosič
- (90 min.) : farebný, zvukový ; 35 mm
- Štáb
- réžia, Stanislav Párnický; námet, Ján Papp (poviedka Kára plná bolesti); scenár, Zuzana Križková; kamera, Ján Ďuriš; hudba, Svetozár Štúr ; I. tvorivo-výrobná skupina, vedúci Peter Kováčik ; dramaturgia, Viera Mikulášová-Škridlová, Zuzana Tatárová ; architekt, Viliam Gruska ; návrhy kostýmov, Zdeněk Šánský ; masky, Jozef Škopek ; strih, Eduard Klenovský ; zvuk, Ján Šima ; vedúci výroby, Alojz Mäsiar ; pomocný režisér, Milan Zavřel ; asistent réžie, Milan Boháč ; asistent kameramana, Jozef Müller ; asistent kamery, Martin Gazík ; nahral, Filmový symfonický orchestr Praha ; dirigent, Štěpán Koníček ; asistent architekta, Ján Svoboda ; výprava, Ivan Jokl ; kostýmy, Alexander Kiss, Mária Šuleková ; zástupcovia vedúceho výroby, Ján Loučičan, Marián Postihač, Jaroslav Uhrík ; asistent výroby, Pavol Korec ; skript, Magdaléna Krázelová ; fotograf, Milan Kordoš ; spolupracovali, Milan Bezák, Ján Burger, Mária Lojanová, Terézia Ondrusová, Vladimír Reichbauer, Ján Vančo
- Účinkujúci
- herci: Marián Geišberg (Jakub), Marián Zednikovič (Majo), Zdena Studenková (Mara), Eva Vejmělková (Tereza), Vilma Jamnická (Kráľovná), František Zvarík (kňaz), Anton Šulík (Kupka), Peter Mišík (mladý vojak), Vladimír Černý (čatár), Imre Boráros (dôstojník), Eduard Vítek (Maco), Ľudovít Reiter (Hrbáč a hrobár), Slávka Budínová (Carmen), Zdeněk Srstka (Syzifos), František Kocourek (Syzifos II), Slavomír Záhradník (vojak z bojiska), Hana Gregorová (Maďarka), Adolf Lachkovič (fotograf), Emil Kosír (krčmár), Mária Bálintová (Kupkova žena), Mátyáš Dráfi (chlap), Jozef Husár (chlap), Lotár Radványi (chlap), Anton Januš (výpravca), Vladimír Hajdu (vojak), Igor Krempaský (vojak), Roman Luknár (vojak) , Richard Lachkovič (nemecký vojak), Peter Pilz (vojak), Karol Polák ml. (vojak), Martin Šulík (žandár), Miroslav Trnavský (žandár)
- Jazyk
- slovenčina, nemčina, maďarčina
- Anotácia
- Príbeh dvoch priateľov žijúcich na okraji spoločnosti, ktorí aj pri ťažkom živote na slovenskej dedine počas druhej svetovej vojny snívajú o krajine plnej tepla, pokoja a hojnosti, v ktorej by neexistovala vojna ani utrpenie. Filmová adaptácia rovnomennej poviedky Jána Pappa.
- A story of two friends-outsiders, who despite their tough life in the Slovak countryside during the 2nd World War still dream about an imagined peaceful land of milk and honey where there is no place for war or suffering.
- PH – všeobecné (tematické)
- slovenské hrané filmy
slovenské koprodukčné filmy
druhá svetová vojna, 1939 - 1945 - PH – druh, žáner, forma
- hrané filmy
filmy pre kiná
filmové adaptácie literárnych predlôh
filmy bez prekladu cudzojazyčných dialógov (bez podtitulkov)
dlhometrážne filmy
35 mm filmy - Filmové lokácie – exteriéry
- Kšinná (Slovensko)
Lednica (Slovensko)
Vaďovce (Slovensko) - Filmové lokácie – reály
- Kšinná (Slovensko)
Stupava (Slovensko)
Lubina (Slovensko) - Výrobné a distribučné údaje
- literárny scenár schválený dňa 19820914
technický scenár schválený dňa 19840713
zaradenie do výroby dňa 19840730
výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19850108
rozpočet v sume 7.199.327, - Kčs, v tom zisková prirážka: 1.260.980, - Kčs
prvý filmovací deň 19840819
posledný filmovací deň 19850508
pracovná kópia (serviska) schválená dňa 19850312
film schválený z dvoch pásov dňa 19850610
1. kombinovaná kópia vyhotovená dňa 19850627
1. kombinovaná kópia schválená dňa 19850628 - Poznámky
- Súčasťou úvodných titulkov text: Rozprávanie o hľadačoch šťastia.
- Ocenenie: Prémie za pozoruhodné umelecké výkony za 2. polrok 1986 v kategórii filmová tvorba - hraný film S. Párnickému za réžiu a Jánovi Ďurišovi za kameru (udelené výborom Sekcie pre tvorivú činnosť v oblasti divadla a filmu pri SLF v roku 1987)
Vo filme sa hovorí slovensky, nemecky a maďarsky. Film neobsahuje preklad cudzojazyčných dialógov do slovenčiny (podtitulky).
V záverečných titulkoch uvedené: Vyrobila Slovenská filmová tvorba nositeľka Radu práce Bratislava v koprodukcii s Československou televíziou Bratislava spracovali Filmové laboratóriá Bratislava - Koliba. - Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústav
Dĺžka komponovanej hudby: 60 min. 45 sek. - Dĺžka nekomponovanej hudby: 1 min. 29 sek.
- Dĺžka archívnej hudby: 32 sek.
- Súvisiaci názov
- preklad názvu: A cart full of pain [eng]
- preklad názvu: The cart full of grief [eng]
- preklad názvu: Taliga tele fájdalommal [hun]
- preklad názvu: Karre voller Leiden [ger]
- preklad názvu: Un carro colmo di dolore [ita]
- preklad názvu: La charette pleine de douleur [fre]
- preklad názvu: La carreta llena de dolor [spa]
- Názov diela (heslo)
- Kára plná bolesti [film] (1985)
- Štáb
- Réžia: Stanislav Párnický
Autor literárnej predlohy: Ján Papp
Scenár: Zuzana Križková
Kamera: Ján Ďuriš
Hudba: Svetozár Štúr
Dramaturgia: Viera Mikulášová-Škridlová; Zuzana Gindl-Tatárová
Architekt: Viliam Gruska
Návrhy kostýmov: Zdeněk Šánský
Umelecký maskér: Jozef Škopek
Strih: Eduard Klenovský
Zvuk: Ján Šima
Vedúci výroby: Alojz Mäsiar
Pomocná réžia: Milan Zavřel
Asistent réžie: Milan Boháč
Asistent kameramana: Jozef Müller
Asistent kamery: Martin Gazík
Asistent architekta: Ján Svoboda
Vedúci výpravy: Ivo Jokl
Kostymér: Alexander Kiss; Mária Šuleková
Zástupcovia vedúceho výroby: Ján Loučičan; Marián Postihač; Jaroslav Uhrík
Asistent výroby: Pavol Korec
Skript: Magdaléna Krázelová
Fotograf: Milan Kordoš
Spolupracovali: Milan Bezák; Ján Burger; Mária Lojanová; Terézia Ondrusová; Vladimír Reichbauer; Ján Vančo
Tvorivá skupina: I. tvorivo-výrobná skupina, vedúci Peter Kováčik
- Hudba (realizácia)
Dirigent: Štěpán Koníček
Hudbu nahral: Filmový symfonický orchestr
- Účinkujúci – odkazy
- Marián Geišberg | Jakub
Marián Zednikovič | Majo
Zdena Studenková | Mara
Eva Vejmělková | Tereza
Vilma Jamnická | Kráľovná
František Zvarík | kňaz
Anton Šulík | Kupka
Peter Mišík | mladý vojak
Vladimír Černý | čatár
Imre Boráros | dôstojník
Eduard Vítek | Maco
Ľudovít Reiter | Hrbáč a hrobár
Slávka Budínová | Carmen
Zdeněk Srstka | Syzifos
František Kocourek | Syzifos II
Slavomír Záhradník | vojak z bojiska
Hana Gregorová | Maďarka
Adolf Lachkovič | fotograf
Emil Kosír | krčmár
Mária Bálintová | Kupkova žena
Mátyás Dráfi | chlap
Jozef Husár | chlap
Lotár Radványi | chlap
Anton Januš | výpravca
Vladimír Hajdu | vojak
Igor Krempaský | vojak
Roman Luknár | vojak
Richard Lachkovič | nemecký vojak
Peter Pilz | vojak
Karol Polák, ml. | vojak
Martin Šulík | žandár
Miroslav Trnavský | žandár - Katalogizácia
- SFU, 02.07.2003 ; AACR2 (rev.21.07.2023)
- Info
- ***Údaje v spracovaní***
- NID
- urn:nbn:sk:sfu-ko1ugp7
- Kategória
- hraný film
Attachments
Term
VýrobaRok výroby1975KrajinaSlovensko [Československo]Pôvodný nosič(89 min.) : farebný, zvukový ; 35 mmŠtábréžia, spolupráca na scenári, Andrej Lettrich; námet, scenár, Paľo Bielik; kamera, Tibor Biath; hudba, Tibor Andrašovan ; III. tvorivá skupina Jozefa A. Tallu ; dramaturgia, Júlia Domastová [Júlia Cyprichová] ; architekt, Ivan Kot ; návrhy kostýmov, Edgar Schmied ; umelecký maskér, Anton Gendiar ; strih, Bedřich Voděrka ; zvuk, Milan Strojný ; vedúci výroby, Igor Fábry ; pomocná réžia, Milan Brucháč ; asistenti réžie, Martin Kuka, Jozef Mifkovič, Katarína Šmidová ; druhý kameraman, Stanislav Doršic ; asistent kamery, Tomáš Benda ; nahral, Filmový symfonický orchestr Praha ; dirigent, František Belfín ; asistent architekta, Oľga Maiová ; výprava, Viliam Paušek ; prvý kostymér, Otília Hentzová ; asistenti maskéra, Marta Doktorová, Darina Gendiarová [Darina Ivanická], Zdena Šimánková [Zdena Daoodová] ; asistenti strihu, Naďa Marákyová, Lydia Gazíková ; zástupcovia vedúceho výroby, Juraj Levius, Martin Štubniak ; zástupca vedúceho výroby (hospodárska výroba), Jozef Prochác ; asistent výroby, Eva Vargová ; pokladník, Dušan Poláš ; rekvizitári, Ivan Varinský, Vladimír Matúšek ; skript, Eva Bitvaiová ; klapka, Mária Majchráková ; fotograf, Václav Polák ; pyrotechnik, Václav Jeriga ; synchronizátor, Pavol Lauko ; asistent synchronizátora, Helena Lauková ; odborná spolupráca, Claude Baláž, Alojz VyčislíkÚčinkujúciherci: Gustáv Herényi (Peter Dobrík, 20-ročný, nahovoril Pavol Mikulík), Eva Večerová (Lenka, 20-ročná, nahovorila Táňa Hrivnáková), Karol Machata (Peter Dobrík, 45-ročný), Kveta Lukošíková [Kveta Stražanová] (Lenka, 45-ročná), František Zvarík (Kornel st.), Vladimír Durdík ml. (Peťo), Jozef Adamovič (Kuzma), Martin Horňák (Ďurko Dado, nahovoril Stano Dančiak), Andrej Vandlík (Martin, nahovoril Vlado Durdík), Samuel Adamčík (Anatolij), Milan Brucháč (scharführer SS), Charij Arvidovič Švejc (Toľka, 30-ročný, nahovoril Alexander Kučerenko), Mária Markovičová (Dobríková), Katarína Vrzalová (Mara Dadová), Radka Dulíková (Šura), Brigita Hausnerová (Dorka, nahovorila Darina Chmúrová), Ivan Letko (farár), Vladimír Bartoň (Kornel ml.), Anton Januš (drevorubač), Jozef Gráf (drevorubač Mišo), Viliam Polónyi (kozák Taras Buľba), Jaroslav Vrzala (major Kuzma A. Bykov), Ján Kramár (feldvébel), Juraj Šebok (pastier), Peter Guldan (Števko), Igor Fábry (leutnant), Slávo Drozd (unteroffizier), Branislav Koreň (vojenský kňaz), Jozef Cút (úradník), Pavol Sobek (Sergej Sergejevič), Jolana Hollá-Mažáriová (poštárka), Božena Muchová [Božena Jakabová] (Anastázia), Michal Belák (oberleutnant), Július Hudec (nemecký vojak), Karol Kepko (kozák jazdec), Jozef Lauko (kozák jazdec), Margita Mazalová (žena), Viliam Meško (ruský zajatec), Jozef Majerčík (srbský dôstojník), Lotár Radványi (zugeführer), Ján Hečko (poštár), Daniela Piovarčiová (Katka), Rastislav Porazík (Toľka, 3-ročný, nahovorila Emília Tomanová), Ivan Folkman (unteroffizier), Mária Janušová [Mária Bálintová] (poštárka), Štefan Kršňák (nemecký vojak), Adam Matejka (bezruký starec)Jazykslovenčina, ruština, nemčinaAnotáciaDramatické rozprávanie o životných osudoch človeka poznamenaného dvomi svetovými vojnami. Príbeh je rozdelený na dve časti. Prvá časť sa sústreďuje na zobrazenie života manželov Dobríkovcov tesne po vypuknutí prvej svetovej vojny, v druhej časti sa rozvíjajú životné udalosti ich syna Petra, ktorý v období druhej svetovej vojny bojoval v Červenej armáde.A drama about life marked by two world wars. The story is divided into two parts. The first part focuses on the Dobríks - husband and wife at the beginning of WW I. The second part is based on the experiences of their son Peter who joined the Red Army during WW II.PH – všeobecné (tematické)slovenské hrané filmyPH – druh, žáner, forma
prvá svetová vojna, 1914 - 1918
druhá svetová vojna, 1939 - 1945
Slovenské národné povstanie, 1944hrané filmyFilmové lokácie – exteriéry
filmy pre kiná
vojnové drámy
filmy bez prekladu cudzojazyčných dialógov (bez podtitulkov)
dlhometrážne filmy
35 mm filmyČierny Váh (Kráľová Lehota, Slovensko)Filmové lokácie – ateliéryFilmové lokácie – reályVýrobné a distribučné údaje
Liptovský Hrádok (Slovensko)
Smrekovica (Slovensko : vrch)
Liptovská Lúžna (Slovensko)
Ráztoky (Slovensko)
Brezová pod Bradlom (Slovensko)
Liptovské Matiašovce (Slovensko)
Vlkolínec (Ružomberok, Slovensko)
Liptovská Osada-okolie (Slovensko)
Plavecký Peter (Slovensko)
Červený Kameň (Častá, Slovensko)
Devínska Kobyla (Slovensko)
Liptovský Mikuláš-okolie (Slovensko)literárny scenár schválený dňa 19740523Poznámky
zaradenie do výroby dňa 19740716
výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19740926
rozpočet v sume 7.267.173, - Kčs
prvý filmovací deň 19740902
posledný filmovací deň 19750322
pracovná kópia (serviska) schválená dňa 19750212 (I. termín), 19750411 (II. termín)
1. kombinovaná kópia vyhotovená dňa 19750429
1. kombinovaná kópia schválená dňa 19750430
19740716 (začiatok prípravných prác)Medzititulky: 1914, 1918, 1919, 1939.Ocenenie: Cena FFP '75 národnému umelcovi Paľovi Bielikovi za námet filmu Stretnutie, ktorý pozoruhodnou formou znázorňuje boj dvoch generácií proti vojne - 26. filmový festival pracujúcich - jún 1975Ocenenie: Druhá cena za scenár Paľovi Bielikovi v 5. ročníku Umeleckej súťaži k 50. výročiu vzniku KSČ vypísanej MK SSR (udelená v roku 1975)Ocenenie: Kveta Lukošíková - víťazka čitateľskej ankety časopisu Film a divadlo „Komu dáte svoj hlas?“ o najpopulárnejšiu herečku zo slovenských filmov vyrobených v roku 1975 (udelené v roku 1977)Ocenenie: Cena Sympatií Života pre Karola Machatu v čitateľskej ankete časopisu Život (udelená v roku 1975)
Vo filme sa hovorí slovensky, rusky a nemecky. Film neobsahuje preklad cudzojazyčných dialógov do slovenčiny (podtitulky).
Tvorcovia neuvedení v titulkoch doplnení podľa návrhu rozpočtu z dokumentácie k výrobe filmu - Martin Kuka, Jozef Mifkovič, Katarína Šmidová, Stanislav Doršic, Tomáš Benda, Oľga Maiová, Marta Doktorová, Darina Gendiarová, Zdena Šimánková, Naďa Marákyová, Lydia Gazíková, Jozef Prochác, Eva Vargová, Dušan Poláš, Ivan Varinský, Vladimír Matúšek, Mária Majchráková, Václav Polák, Václav Jeriga, Pavol Lauko, Helena Lauková.V pracovných materiáloch SFÚ uvedení ako asistent réžie aj Ivan Korim, asistent kamery aj Jozef Košťál a triky Jozef Prošek a Antonín Horák.
V závere úvodných titulkov uvedené: Vyrobila Slovenská filmová tvorba Laboratóriá Bratislava - Koliba.Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústav.Súvisiaci názov
Dĺžka komponovanej hudby: 22 min. 22 sek.preklad názvu: Encounter [eng]preklad názvu: The meeting [eng]preklad názvu: Találkozás [hun]preklad názvu: Vstreča [rus]preklad názvu: Collision [fre]preklad názvu: Begegnung [ger]Názov diela (heslo)External links
RéžiaVýrobaRok výroby1975KrajinaSlovensko [Československo]Pôvodný nosič(89 min.) : farebný, zvukový ; 35 mmŠtábréžia, spolupráca na scenári, Andrej Lettrich; námet, scenár, Paľo Bielik; kamera, Tibor Biath; hudba, Tibor Andrašovan ; III. tvorivá skupina Jozefa A. Tallu ; dramaturgia, Júlia Domastová [Júlia Cyprichová] ; architekt, Ivan Kot ; návrhy kostýmov, Edgar Schmied ; umelecký maskér, Anton Gendiar ; strih, Bedřich Voděrka ; zvuk, Milan Strojný ; vedúci výroby, Igor Fábry ; pomocná réžia, Milan Brucháč ; asistenti réžie, Martin Kuka, Jozef Mifkovič, Katarína Šmidová ; druhý kameraman, Stanislav Doršic ; asistent kamery, Tomáš Benda ; nahral, Filmový symfonický orchestr Praha ; dirigent, František Belfín ; asistent architekta, Oľga Maiová ; výprava, Viliam Paušek ; prvý kostymér, Otília Hentzová ; asistenti maskéra, Marta Doktorová, Darina Gendiarová [Darina Ivanická], Zdena Šimánková [Zdena Daoodová] ; asistenti strihu, Naďa Marákyová, Lydia Gazíková ; zástupcovia vedúceho výroby, Juraj Levius, Martin Štubniak ; zástupca vedúceho výroby (hospodárska výroba), Jozef Prochác ; asistent výroby, Eva Vargová ; pokladník, Dušan Poláš ; rekvizitári, Ivan Varinský, Vladimír Matúšek ; skript, Eva Bitvaiová ; klapka, Mária Majchráková ; fotograf, Václav Polák ; pyrotechnik, Václav Jeriga ; synchronizátor, Pavol Lauko ; asistent synchronizátora, Helena Lauková ; odborná spolupráca, Claude Baláž, Alojz VyčislíkÚčinkujúciherci: Gustáv Herényi (Peter Dobrík, 20-ročný, nahovoril Pavol Mikulík), Eva Večerová (Lenka, 20-ročná, nahovorila Táňa Hrivnáková), Karol Machata (Peter Dobrík, 45-ročný), Kveta Lukošíková [Kveta Stražanová] (Lenka, 45-ročná), František Zvarík (Kornel st.), Vladimír Durdík ml. (Peťo), Jozef Adamovič (Kuzma), Martin Horňák (Ďurko Dado, nahovoril Stano Dančiak), Andrej Vandlík (Martin, nahovoril Vlado Durdík), Samuel Adamčík (Anatolij), Milan Brucháč (scharführer SS), Charij Arvidovič Švejc (Toľka, 30-ročný, nahovoril Alexander Kučerenko), Mária Markovičová (Dobríková), Katarína Vrzalová (Mara Dadová), Radka Dulíková (Šura), Brigita Hausnerová (Dorka, nahovorila Darina Chmúrová), Ivan Letko (farár), Vladimír Bartoň (Kornel ml.), Anton Januš (drevorubač), Jozef Gráf (drevorubač Mišo), Viliam Polónyi (kozák Taras Buľba), Jaroslav Vrzala (major Kuzma A. Bykov), Ján Kramár (feldvébel), Juraj Šebok (pastier), Peter Guldan (Števko), Igor Fábry (leutnant), Slávo Drozd (unteroffizier), Branislav Koreň (vojenský kňaz), Jozef Cút (úradník), Pavol Sobek (Sergej Sergejevič), Jolana Hollá-Mažáriová (poštárka), Božena Muchová [Božena Jakabová] (Anastázia), Michal Belák (oberleutnant), Július Hudec (nemecký vojak), Karol Kepko (kozák jazdec), Jozef Lauko (kozák jazdec), Margita Mazalová (žena), Viliam Meško (ruský zajatec), Jozef Majerčík (srbský dôstojník), Lotár Radványi (zugeführer), Ján Hečko (poštár), Daniela Piovarčiová (Katka), Rastislav Porazík (Toľka, 3-ročný, nahovorila Emília Tomanová), Ivan Folkman (unteroffizier), Mária Janušová [Mária Bálintová] (poštárka), Štefan Kršňák (nemecký vojak), Adam Matejka (bezruký starec)Jazykslovenčina, ruština, nemčinaAnotáciaDramatické rozprávanie o životných osudoch človeka poznamenaného dvomi svetovými vojnami. Príbeh je rozdelený na dve časti. Prvá časť sa sústreďuje na zobrazenie života manželov Dobríkovcov tesne po vypuknutí prvej svetovej vojny, v druhej časti sa rozvíjajú životné udalosti ich syna Petra, ktorý v období druhej svetovej vojny bojoval v Červenej armáde.A drama about life marked by two world wars. The story is divided into two parts. The first part focuses on the Dobríks - husband and wife at the beginning of WW I. The second part is based on the experiences of their son Peter who joined the Red Army during WW II.PH – všeobecné (tematické)slovenské hrané filmyPH – druh, žáner, forma
prvá svetová vojna, 1914 - 1918
druhá svetová vojna, 1939 - 1945
Slovenské národné povstanie, 1944hrané filmyFilmové lokácie – exteriéry
filmy pre kiná
vojnové drámy
filmy bez prekladu cudzojazyčných dialógov (bez podtitulkov)
dlhometrážne filmy
35 mm filmyČierny Váh (Kráľová Lehota, Slovensko)Filmové lokácie – ateliéryFilmové lokácie – reályVýrobné a distribučné údaje
Liptovský Hrádok (Slovensko)
Smrekovica (Slovensko : vrch)
Liptovská Lúžna (Slovensko)
Ráztoky (Slovensko)
Brezová pod Bradlom (Slovensko)
Liptovské Matiašovce (Slovensko)
Vlkolínec (Ružomberok, Slovensko)
Liptovská Osada-okolie (Slovensko)
Plavecký Peter (Slovensko)
Červený Kameň (Častá, Slovensko)
Devínska Kobyla (Slovensko)
Liptovský Mikuláš-okolie (Slovensko)literárny scenár schválený dňa 19740523Poznámky
zaradenie do výroby dňa 19740716
výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19740926
rozpočet v sume 7.267.173, - Kčs
prvý filmovací deň 19740902
posledný filmovací deň 19750322
pracovná kópia (serviska) schválená dňa 19750212 (I. termín), 19750411 (II. termín)
1. kombinovaná kópia vyhotovená dňa 19750429
1. kombinovaná kópia schválená dňa 19750430
19740716 (začiatok prípravných prác)Medzititulky: 1914, 1918, 1919, 1939.Ocenenie: Cena FFP '75 národnému umelcovi Paľovi Bielikovi za námet filmu Stretnutie, ktorý pozoruhodnou formou znázorňuje boj dvoch generácií proti vojne - 26. filmový festival pracujúcich - jún 1975Ocenenie: Druhá cena za scenár Paľovi Bielikovi v 5. ročníku Umeleckej súťaži k 50. výročiu vzniku KSČ vypísanej MK SSR (udelená v roku 1975)Ocenenie: Kveta Lukošíková - víťazka čitateľskej ankety časopisu Film a divadlo „Komu dáte svoj hlas?“ o najpopulárnejšiu herečku zo slovenských filmov vyrobených v roku 1975 (udelené v roku 1977)Ocenenie: Cena Sympatií Života pre Karola Machatu v čitateľskej ankete časopisu Život (udelená v roku 1975)
Vo filme sa hovorí slovensky, rusky a nemecky. Film neobsahuje preklad cudzojazyčných dialógov do slovenčiny (podtitulky).
Tvorcovia neuvedení v titulkoch doplnení podľa návrhu rozpočtu z dokumentácie k výrobe filmu - Martin Kuka, Jozef Mifkovič, Katarína Šmidová, Stanislav Doršic, Tomáš Benda, Oľga Maiová, Marta Doktorová, Darina Gendiarová, Zdena Šimánková, Naďa Marákyová, Lydia Gazíková, Jozef Prochác, Eva Vargová, Dušan Poláš, Ivan Varinský, Vladimír Matúšek, Mária Majchráková, Václav Polák, Václav Jeriga, Pavol Lauko, Helena Lauková.V pracovných materiáloch SFÚ uvedení ako asistent réžie aj Ivan Korim, asistent kamery aj Jozef Košťál a triky Jozef Prošek a Antonín Horák.
V závere úvodných titulkov uvedené: Vyrobila Slovenská filmová tvorba Laboratóriá Bratislava - Koliba.Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústav.Súvisiaci názov
Dĺžka komponovanej hudby: 22 min. 22 sek.preklad názvu: Encounter [eng]preklad názvu: The meeting [eng]preklad názvu: Találkozás [hun]preklad názvu: Vstreča [rus]preklad názvu: Collision [fre]preklad názvu: Begegnung [ger]Názov diela (heslo)ŠtábRéžia: Andrej Lettrich
Námet: Paľo Bielik
Scenár: Paľo Bielik
Spolupráca na scenári: Andrej Lettrich
Kamera: Tibor Biath
Hudba: Tibor Andrašovan
Dramaturgia: Júlia Cyprichová
Architekt: Ivan Kot
Návrhy kostýmov: Edgar Schmied
Umelecký maskér: Anton Gendiar
Strih: Bedřich Voděrka
Zvuk: Milan Strojný
Vedúci výroby: Igor Fábry
Pomocná réžia: Milan Brucháč
Asistenti réžie: Martin Kuka; Jozef Mifkovič; Katarína Šmidová
Druhý kameraman: Stanislav Doršic
Asistent kamery: Tomáš Benda
Asistent architekta: Oľga Maiová
Vedúci výpravy: Viliam Paušek
Prvý kostymér: Otília Hentzová
Asistenti maskéra: Marta Doktorová; Darina Ivanická; Zdena Daoodová
Asistenti strihu: Naďa Marákyová; Lidmila Gazíková
Zástupcovia vedúceho výroby: Juraj Levius; Martin Štubniak
Zástupca vedúceho výroby (hospodárska výroba): Jozef Prochác
Asistent výroby: Eva Vargová
Pokladník: Dušan Poláš
Rekvizitári: Ivan Varinský; Vladimír Matúšek
Skript: Eva BitvaiováSlovak Film DatabaseSFÚ Catalogue
Slovak Film Database

