Thesaurus
Papińska, Mária, 1923-1999
- Information note
- poľská umelecká maskérka
- Date of birthday
- 05.08.1923
- Place of birthday
- Varšava (Poľsko)
- Date of death
- 02.11.1999
- Country
- Poland
- Language
- polish
- Sex
- female
- Variant heading
- Fuks-Papińska, Maria, 1923-1999 [pol]
Papińska-Nowakovska, Maria, 1923-1999 [pol]
- Verification source(s)
- www(Filmpolski.pl) (dátum a miesto narodenia)
- www(Stowarzyszenie Filmowców Polskich) (dátum a miesto narodenia, dátum úmrtia)
- Cataloguing
- SFU (rev.28.04.2021)
- Type of heading
- personal name
External links
RéžiaVerziaslovenská jazyková verziaVýrobaRok výroby1976KrajinaSlovensko, Poľsko [Československo, Poľsko]Pôvodný nosič(97 min.) : farebný, zvukový ; 35 mmŠtábréžia, Zbigniew Kuźmiński; námet, Stanisław Wałach (poviedka Żandarmeria z knihy Był v Polsce czas); scenár, Aleksander Rowiński; kamera, Alojz Hanúsek; hudba, dirigent, Andrzej Korzyński ; dramaturgia, Pavel Gejdoš, Aleksander Ścibor-Rylski ; architekti, Juraj Červík st., Adam Nowakowski ; umeleckí maskéri, Michal Jurkovič, Maria Papińska ; strih, Jerzy Pękalski ; zvuk, Janusz Rosół, Zoltán Frieder ; vedúci výroby, Alexej Artim, Ryszard Barski ; druhý režisér, Karol Chodura ; pomocná réžia, Eugen Bobek ; druhá kamera, Zbigniew Hartwig ; asistenti architekta, Włodzimierz Bielski, Viera Dekišová ; výprava, Oskar Havlík, Andrzej Kubicz ; kostýmy, Júlia Ballagová, Hanna Kamecka ; zástupcovia vedúceho výroby, František Dostál, Arkadiusz Orłowski ; skript, Liliana Elżanowska ; odborná spolupráca, Martin Benček, Jan KnapczykÚčinkujúciherci: Grzegorz Warchoł (Staszek Koczes, nahovoril Milan Kňažko), Elżbieta Czaplińska (Mirka "Szarotka", nahovorila Božidara Turzonovová), Eugeniusz Kamiński (Emir, nahovoril Michal Dočolomanský), Vít Olmer (Karol, nahovoril Pavol Mikulík), Leszek Łotocki (Szaman, nahovoril Bronislav Križan), Petr Skarke (Matej, nahovoril Alfréd Swan), Jerzy Braszka (major, nahovoril Stano Dančiak), Jozef Husár (vodič ČSAD), Wirgiliusz Gryń (Wilk, nahovoril Igor Čillík), Jerzy Rogalski (Janek, nahovoril Dušan Kaprálik), Stefan Paska (Korek, nahovoril Jaroslav Ďuríček), Zbigniew Bielski (Kmicic), Ján Rybárik (veliteľ), Oľga Vronská (tetka), Jozef Stražan (Janko), Erik Jamrich (Martin), Stanisław Biczysko (Urban, nahovoril Štefan Mandžár), Antoni Jurasz (kapitán), Andrzej Łagwa (Kuna), Włodzimierz Matuszak (Jeleń), Andrzej Mrowiec (Orlík, nahovoril Peter Mikulík), Zbigniew Płoszaj (poručík), Andrzej Szopa (Tichý, nahovoril Ivan Romančík), Jan Szurmiej (Mańkut), Maria Cichocka (Wanda "Nóżka"), Ryszard Jabłoński (seržant MO), Leopold Rene Nowak (Orkan), Jerzy Orawiec (Rogacz, nahovoril Gustáv Legéň), Teresa Szmigielówna (Kruczkowska), Júlia Ballagová (žena), Zdeno Dřínovský (príslušník Zboru národnej bezpečnosti), Ján Greššo (príslušník Zboru národnej bezpečnosti), Eduard Gürtler (príslušník Zboru národnej bezpečnosti), Teodor Chamila (príslušník Zboru národnej bezpečnosti), Jozef Kocún (príslušník Zboru národnej bezpečnosti), Jozef Kováč (vodič Tatry), Jozef Kováčik (príslušník Zboru národnej bezpečnosti), Štefan Kožka (príslušník Zboru národnej bezpečnosti), Magda Lištiaková (žena), Štefan Mandžár (príslušník Zboru národnej bezpečnosti), Iveta Mandžárová [Iveta Kožková] (žena), Vladimír Oktavec (príslušník Zboru národnej bezpečnosti), Ivan Palúch (príslušník Zboru národnej bezpečnosti), Ľubomír Paulovič (príslušník Zboru národnej bezpečnosti), Peter Rúfus (spojka), Juraj Takáč (príslušník Zboru národnej bezpečnosti), Štefan Závadský (príslušník Zboru národnej bezpečnosti), Kveta Lukošíková [Kveta Stražanová] (žena s kočíkom), Lech JagiełłoJazykslovenčinaAnotáciaDobrodružný príbeh o likvidácii poľskej teroristickej skupiny operujúcej koncom 40. rokov vo Vysokých Tatrách. Zachytáva predovšetkým záverečnú etapu boja bezpečnostných zložiek - obdobie, keď teroristická skupina prekračuje poľské hranice a prechádza na slovenské územie. Filmová adaptácia poviedky Żandarmeria z knihy Był v Polsce czas od poľského spisovateľa Stanisława Wałacha.An adventurous story about the liquidation of a Polish terrorist group operating in the High Tatras at the end of the 1940s. The film focuses mainly on the last stage of the Security forces' action when the terrorist group is crossing the borders entering the territory of the Slovak republic.PH – všeobecné (tematické)slovenské hrané filmyPH – druh, žáner, forma
poľské hrané filmy
slovenské koprodukčné filmy
druhá svetová vojna, 1939 - 1945hrané filmyFilmové lokácie – exteriéry
filmy pre kiná
filmové adaptácie literárnych predlôh
filmové drámy
dlhometrážne filmy
35 mm filmyChocholowska dolina (Poľsko)Filmové lokácie – reályVýrobné a distribučné údaje
Zakopané (Poľsko)
Nový Targ (Poľsko)
Kroščenko (Poľsko)
Tichá dolina (Slovensko)
Prosiecka dolina (Slovensko)
Liptovská Teplička (Slovensko)
Kvačianska dolina (Slovensko)
Poprad-okolie (Slovensko)
Vysoké Tatry (Poľsko a Slovensko)technický scenár schválený dňa 19750628Poznámky
zaradenie do výroby dňa 19750722
výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19750908
rozpočet v sume 3.987.395, - Kčs
prvý filmovací deň 19750814
posledný filmovací deň 19751014
pracovná kópia (serviska) schválená dňa 19751120
1. kombinovaná kópia vyhotovená dňa 19760305
1. kombinovaná kópia schválená dňa 19760310
19750506 (začiatok prípravných prác)Ocenenie: Čestná prémia slovensko-poľskému koprodukčnému filmu Krátky život režiséra Zbigniewa Kuźmińského - 15. festival českých a slovenských filmov Bratislava 1977
V závere úvodných titulkov uvedené: Vyrobili Slovenská filmová tvorba - nositeľka Radu práce Bratislava PRF. Zespoły Filmowe Warszawa Zespoł - "PRYZMAT" WFF - Łódź Laboratóriá Bratislava - Koliba.
Dĺžka komponovanej hudby: 13 min. 42 sek.Dĺžka archívnej hudby: 13 sek.Variant názvuTými istými kartami 2S tými istými kartami 2Súvisiaci názovpreklad názvu: Krótkie życie [pol]preklad názvu: Short life [eng]preklad názvu: Rövid élet [hun]preklad názvu: Korotkaja žizň [rus]preklad názvu: Une vie bien courte [fre]preklad názvu: Ein kurzes Leben [ger]Názov diela (heslo)ŠtábRéžia: Zbigniew Kuźmiński
Autor literárnej predlohy: Stanisław Wałach
Scenár: Aleksander Rowiński
Kamera: Alojz Hanúsek
Hudba: Andrzej Korzyński
Dramaturgia: Pavel Gejdoš; Aleksander Ścibor-Rylski
Architekti: Jiří Červík, st.; Adam Nowakowski
Umeleckí maskéri: Michal Jurkovič; Mária Papińska
Strih: Jerzy Pekąlski
Zvuk: Janusz Rosół; Zoltán Frieder
Vedúci výroby: Alexej Artim; Ryszard Barski
Druhý režisér: Karol Chodura
Pomocná réžia: Eugen Bobek
Druhá kamera: Zbigniew Hartwig
Asistenti architekta: Włodzimierz Bielski; Viera Dekišová
Vedúci výpravy: Oskar Havlík; Andrzej Kubicz
Kostymér: Júlia Ballagová; Hanna Kamecká
Zástupcovia vedúceho výroby: František Dostál; Arkadiusz Orłowski
Skript: Liliana Elżanowska
Odborná spolupráca: Martin Benček; Ján Knapczyk
Thesaurus