SFÚ Catalogue
Dohoda o vykonaní práce [text]
- Responsibility
- Slovenská filmová tvorba Bratislava
- Date
- Bratislava, 19810827
- Physical description
- [1 s.] ; 30 x 21 cm
- Language
- slovak
- SH – uniform title
- Ako Jožinko menil, až vymenil (1981)
- SH – personal name
- Kozánek, Milan, 1926-1986
- SH – topical subject
- slovenské animované filmy
- SH – form, genre
- zmluvy
- Note
- Strojopis, formulár.
Obmedzený prístup. - Author's and other responsibility
- Slovenská filmová tvorba Bratislava
- Country
- Slovakia [Czechoslovakia]
- Cataloguing
- SFU, 20.11.2013 ; AACR2 (rev.20.11.2013)
- Category
- zmluvy (výroba filmu)
- Links
- Fond/collection/set: Dokumentácia k výrobe filmu Ako Jožinko menil, až vymenil [text]
Attachments
Réžia Barabáš, Stanislav Výroba Filmová tvorba a distribúcia Bratislava
Rok výroby1963 KrajinaSlovensko [Československo]
Pôvodný nosič(102 min.) : čiernobiely, zvukový ; 35 mm Štábréžia, Stanislav Barabáš; námet, Ján Kákoš; scenár, Ján Kákoš, Josef Alois Novotný, Stanislav Barabáš; kamera, Karol Krška; hudba, Zdeněk Liška ; I. tvorivá skupina Albert Marenčin - Karol Bakoš ; architekt, Ivan Vaníček ; návrhy kostýmov, Ľudmila Juriová [Ľudmila Purkyňová] ; umelecký maskér, Michal Jurkovič ; strih, Maximilián Remeň ; zvuk, Milan Némethy ; vedúci výroby, Ján Svikruha ; asistenti réžie, Anton Ivančo, Alexander Bada ; druhá kamera, Stanislav Daníček ; asistent kamery, Otto Geyer ; nahral, Orchester Československého rozhlasu Praha ; dirigent, Karel Krautgartner ; text šansónu napísal, Miroslav Válek ; šansón spieva, Hana Hegerová ; asistent architekta, Miloš Kalina ; výprava, Jozef Suchý, Pavol Zvozil ; I. kostýmérka, Júlia Ballagová ; II. kostymérka, Agneša Klasová ; asistent maskéra, Jolana Reinthalová [Jolana Kalamárová] ; asistent strihu, Vincenta Mihalovičová [Vincentína Klenovská] ; vedúci nakrúcania, Ján Mikláš ; zástupca vedúceho výroby, Anton Vyskočil ; zástupca vedúceho výroby (hospodárska výroba), Július Novák ; rekvizitár, Cyril Kafana ; skript, Magdaléna Fauthová ; klapka, Hana Skovajsová ; hlavný osvetľovač, Drahomír Novotný ; odborní poradcovia, Zbyslaw Podstata, Otto Okoličáni, Jan Janeček ; fotograf, Milan Kordoš ; spolupracovali, Štefan Blažek, Eduard Klenovský ÚčinkujúciHerci: František Janeček (Robo Baxa), Jan Kaiser (Robert), Jan Lagron (Vojto), Eva Latkóczyová [Eva Krivánková] (konferencierka Irena), Vilém Štipka (Tip-Top, nahovoril Ľudovít Reiter), Gustáv Valach (Petrulák), Hana Kováčiková (lekárka), Martin Hollý st. (inšpektor manéže Markus, nahovoril Viliam Polónyi), Václav Štekl (riaditeľ cirkusu), Margita Žemlová (sprievodkyňa v autobuse), Halina Chlumská (Magdalénka, nahovorila Eva Kočišová), Pavol Poláček (Maroško), Pavol Mattoš (Karol), Rudolf Latečka (čítajúci muž v autobuse, nahovoril Alexander Bada), Gašpar Arbet (Arnošt, druhý zriadenec), Otto Okoličány ml. (Milan), Ján Ištok (Kálmán), M. Višváderová (Marcela, nahovorila Oľga Šalagová), Hossein Loucif (Sidi, nahovoril Kartout Djoudi), Wolly Henrickess (Hádži, nahovoril Fellahi Abdel Kader), Sid Benguedih (Ferredži), Redouane Khris, Ahmed Seddiki (Abdullah, nahovoril Mohamed Bumaza), Fellahi Abdel Kader (Omar, nahovoril Hasan Sabet), Molato Hamadi, Jozef Šmíd (Moravčík), Kamila Šmídová (Moravčíková), Václav Karel, Dušan Lenci (Tóno, nahovoril Martin Ťapák), Karol Krška (televízny kameraman), Krystyna Terlikowska (krotiteľka levov), Otto Petránek (klavírista). 8 Fedosov - Ivan Fedosov, Alexandr Sinenko, Nina Fedosova, Vladimir Mamienko, Nikolaj Setlorusov, Leonid Perestoronin, Boris Pticin, Vasilij Moskalenko (artistické výkony skupiny tzv. Berberov) Jazykslovenčina, čeština, arabština, poľština, francúzština, nemčina AnotáciaPsychologická dráma z cirkusového prostredia, zachytávajúca životné osudy klauna Baxu a jeho dvoch synov. Trojica artistov neustále zdokonaľuje svoje číslo, ktoré má kľúčové miesto v programe cirkusu Centrál. Nečakaným zranením mladšieho syna Vojta sa však ich predstavenie rozpadá. Po tomto nešťastí ani všestranné úsilie otca nedokáže trio udržať. Tragickú situáciu napokon rieši sám Vojto, ktorý si nachádza vlastný, svojský spôsob opätovného zaradenia sa do života. A psychological drama about clown Baxa and his three sons. The trio of these artistes keep on improving their perfomance to make it perfect as it is the key feature to be presented in the program of the Central Circus. However, the younger of the sons, Vojto, is injured and so their number falls apart.This misfortune also means the end of the trio, no matter how hard the father tries to keep it together.Vojto helps the unhappy situation by finding his own way of carrying on. PH – všeobecné (tematické) slovenské hrané filmy
cirkusy
rodinné vzťahy
maringotky
artisti
klauni
akrobacia
umývanie sa v lavóri
umývanie nôh
levy
nemocnice
zvonenie telefónov
cestovanie v autobuse
autobusy
vodiči autobusov
opilci
lekárky
röntgenové snímky
nákladné vlaky
fajčiaci muži
hra na klavír
twist
hra na akordeón
skákanie cez švihadlo
vešanie bielizne
tancujúce páry
strihanie vlasov
zvieratá v cirkuse
povrazolezci a povrazolezkyne
pitie so slamkou
fajčiace ženy
čašníci
prípitky
plačúce ženy
úrazy
hltavé jedenie
somáre
opice
poníky
facky
rozhadzovanie letákov
ľudia stojaci v rade
ťavy
televízne kamery
balenie kufrov PH – druh, žáner, forma hrané filmy
filmy pre kiná
filmové drámy
psychologické drámy
filmy bez prekladu cudzojazyčných dialógov (bez podtitulkov)
zakázané filmy
širokouhlé filmy
dlhometrážne filmy
35 mm filmyTerm
RéžiaVýrobaRok výroby1963KrajinaSlovensko [Československo]Pôvodný nosič(102 min.) : čiernobiely, zvukový ; 35 mmŠtábréžia, Stanislav Barabáš; námet, Ján Kákoš; scenár, Ján Kákoš, Josef Alois Novotný, Stanislav Barabáš; kamera, Karol Krška; hudba, Zdeněk Liška ; I. tvorivá skupina Albert Marenčin - Karol Bakoš ; architekt, Ivan Vaníček ; návrhy kostýmov, Ľudmila Juriová [Ľudmila Purkyňová] ; umelecký maskér, Michal Jurkovič ; strih, Maximilián Remeň ; zvuk, Milan Némethy ; vedúci výroby, Ján Svikruha ; asistenti réžie, Anton Ivančo, Alexander Bada ; druhá kamera, Stanislav Daníček ; asistent kamery, Otto Geyer ; nahral, Orchester Československého rozhlasu Praha ; dirigent, Karel Krautgartner ; text šansónu napísal, Miroslav Válek ; šansón spieva, Hana Hegerová ; asistent architekta, Miloš Kalina ; výprava, Jozef Suchý, Pavol Zvozil ; I. kostýmérka, Júlia Ballagová ; II. kostymérka, Agneša Klasová ; asistent maskéra, Jolana Reinthalová [Jolana Kalamárová] ; asistent strihu, Vincenta Mihalovičová [Vincentína Klenovská] ; vedúci nakrúcania, Ján Mikláš ; zástupca vedúceho výroby, Anton Vyskočil ; zástupca vedúceho výroby (hospodárska výroba), Július Novák ; rekvizitár, Cyril Kafana ; skript, Magdaléna Fauthová ; klapka, Hana Skovajsová ; hlavný osvetľovač, Drahomír Novotný ; odborní poradcovia, Zbyslaw Podstata, Otto Okoličáni, Jan Janeček ; fotograf, Milan Kordoš ; spolupracovali, Štefan Blažek, Eduard KlenovskýÚčinkujúciHerci: František Janeček (Robo Baxa), Jan Kaiser (Robert), Jan Lagron (Vojto), Eva Latkóczyová [Eva Krivánková] (konferencierka Irena), Vilém Štipka (Tip-Top, nahovoril Ľudovít Reiter), Gustáv Valach (Petrulák), Hana Kováčiková (lekárka), Martin Hollý st. (inšpektor manéže Markus, nahovoril Viliam Polónyi), Václav Štekl (riaditeľ cirkusu), Margita Žemlová (sprievodkyňa v autobuse), Halina Chlumská (Magdalénka, nahovorila Eva Kočišová), Pavol Poláček (Maroško), Pavol Mattoš (Karol), Rudolf Latečka (čítajúci muž v autobuse, nahovoril Alexander Bada), Gašpar Arbet (Arnošt, druhý zriadenec), Otto Okoličány ml. (Milan), Ján Ištok (Kálmán), M. Višváderová (Marcela, nahovorila Oľga Šalagová), Hossein Loucif (Sidi, nahovoril Kartout Djoudi), Wolly Henrickess (Hádži, nahovoril Fellahi Abdel Kader), Sid Benguedih (Ferredži), Redouane Khris, Ahmed Seddiki (Abdullah, nahovoril Mohamed Bumaza), Fellahi Abdel Kader (Omar, nahovoril Hasan Sabet), Molato Hamadi, Jozef Šmíd (Moravčík), Kamila Šmídová (Moravčíková), Václav Karel, Dušan Lenci (Tóno, nahovoril Martin Ťapák), Karol Krška (televízny kameraman), Krystyna Terlikowska (krotiteľka levov), Otto Petránek (klavírista). 8 Fedosov - Ivan Fedosov, Alexandr Sinenko, Nina Fedosova, Vladimir Mamienko, Nikolaj Setlorusov, Leonid Perestoronin, Boris Pticin, Vasilij Moskalenko (artistické výkony skupiny tzv. Berberov)Jazykslovenčina, čeština, arabština, poľština, francúzština, nemčinaAnotáciaPsychologická dráma z cirkusového prostredia, zachytávajúca životné osudy klauna Baxu a jeho dvoch synov. Trojica artistov neustále zdokonaľuje svoje číslo, ktoré má kľúčové miesto v programe cirkusu Centrál. Nečakaným zranením mladšieho syna Vojta sa však ich predstavenie rozpadá. Po tomto nešťastí ani všestranné úsilie otca nedokáže trio udržať. Tragickú situáciu napokon rieši sám Vojto, ktorý si nachádza vlastný, svojský spôsob opätovného zaradenia sa do života.A psychological drama about clown Baxa and his three sons. The trio of these artistes keep on improving their perfomance to make it perfect as it is the key feature to be presented in the program of the Central Circus. However, the younger of the sons, Vojto, is injured and so their number falls apart.This misfortune also means the end of the trio, no matter how hard the father tries to keep it together.Vojto helps the unhappy situation by finding his own way of carrying on.PH – všeobecné (tematické)slovenské hrané filmyPH – druh, žáner, forma
cirkusy
rodinné vzťahy
maringotky
artisti
klauni
akrobacia
umývanie sa v lavóri
umývanie nôh
levy
nemocnice
zvonenie telefónov
cestovanie v autobuse
autobusy
vodiči autobusov
opilci
lekárky
röntgenové snímky
nákladné vlaky
fajčiaci muži
hra na klavír
twist
hra na akordeón
skákanie cez švihadlo
vešanie bielizne
tancujúce páry
strihanie vlasov
zvieratá v cirkuse
povrazolezci a povrazolezkyne
pitie so slamkou
fajčiace ženy
čašníci
prípitky
plačúce ženy
úrazy
hltavé jedenie
somáre
opice
poníky
facky
rozhadzovanie letákov
ľudia stojaci v rade
ťavy
televízne kamery
balenie kufrovhrané filmyFilmové lokácie – exteriéry
filmy pre kiná
filmové drámy
psychologické drámy
filmy bez prekladu cudzojazyčných dialógov (bez podtitulkov)
zakázané filmy
širokouhlé filmy
dlhometrážne filmy
35 mm filmyBratislava (Slovensko)Výrobné a distribučné údaje
Trnava (Slovensko)
Pezinok (Slovensko)
Brno (Česko)
Nové Mesto nad Váhom (Slovensko)literárny scenár schválený dňa 19621030
technický scenár schválený dňa 19621223
výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19630208 (rozpočet vypracovaný), 19630209 (rozpočet schválený)
rozpočet v sume 4.200.260, - Kčs
prvý filmovací deň 19630221 (ateliér Barrandov) prvý filmovací deň 19630328 (reál) prvý filmovací deň 19630405 (exteriér)
posledný filmovací deň 19630629 (exteriér)
pracovná kópia (serviska) schválená dňa 19630712
1. kombinovaná kópia vyhotovená dňa 19631018
1. kombinovaná kópia schválená dňa 19631026
odovzdanie dielav do distribúcie dňa: 19631031
19621117 (prvá pracovná porada)19630211 (prvý stavací deň - ateliér Barrandov)PoznámkyVo filme sa hovorí slovensky, česky, arabsky, poľsky, francúzsky a nemecky. Film neoobsahuje preklad cudzojazyčných dialógov do slovenčiny (podtitulky).
Ukončená identifikácia hercov. Vo filme neboli identifikovaní herci uvedení v titulkoch: Václav Karel, Ján Ištok, Otto Okoličány ml., Hossein Loucif, Wolly Henrickess, Sid Benguedih, Redouane Khris, Fellahi Abdel Kader, Molato Hamadi.Niektoré funkcie tvorcov neuvedené v titulkoch doplnené príp. upravené podľa vyúčtovania z dokumentácie k výrobe filmu - Miloš Kalina, Jolana Kalamárová, Vincenta Mihalovičová, Július Novák, Cyril Kafana, Hana Skovajsová.
V záverečných titulkoch uvedené: Vyrobilo Štúdio hraných filmov Bratislava výr. skupina A. Marenčin - K. Bakoš Spracovali Filmové laboratóriá Bratislava.Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústav.Súvisiaci názov
Dĺžka komponovanej hudby (Zdeněk Liška): 56 min. 41 sek. (3401 sek.). Dĺžka archívnej hudby: Julius Fučík 3 min. (180 sek.), Alfons Jindra 2 min. 15 sek. (135 sek.), Alois Obruča 45 sek.
Film nakrútený za spolupráce Československých cirkusov a varieté v Prahe.preklad názvu: The Angelos trio [eng]
SFÚ Catalogue
