User not logged
Slovak Film Database
  1. Sedím na konári a je mi dobre

    Production
    Jakubisko, Juraj
    Production
    Slovenská filmová tvorba Bratislava
    Taurus Film
    Year of production
    1989
    Country
    Slovakia, Germany [Czechoslovakia, German Federal Republic]
    Original medium
    (121 min.) : farebný, zvukový ; 35 mm
    Credits
    réžia, námet, Juraj Jakubisko; scenár, Juraj Jakubisko, Jozef Paštéka; kamera, Ladislav Kraus; hudba, Jiří Bulis ; 1. tvorivo-výrobná skupina, vedúci Peter Jaroš ; dramaturgia, Zuzana Tatárová ; architekti, Anton Krajčovič, Jaroslav Procházka ; návrhy kostýmov, Marie Franková ; masky, Anton Gendiar ; strih, Patrik Pašš ; zvuk, Pavol Sásik ; vedúci výroby, Viliam Richter ; pomocní režiséri, Yvonne Vavrová, Ľubomír Slivka ; asistent kameramana, Ján Magdolen ; asistenti kamery, Ľubomír Boskovič, Viktor Fančovič ; nahral, Filmový symfonický orchestr Praha ; dirigent, Mario Klemens ; vedúci výpravy, Stanislav Možný ; vedúca kostymérka, Beata Kodajová ; zástupcovia vedúceho výroby, Ivan Nagy, Andrej Šufliarsky, Rudolf Fricman ; asistenti výroby, Danica Ďurkyová, Peter Klíma ; skript, Zita Pirháčová ; fotograf, Václav Polák ; spolupracovali, Eduard Kardelis, Dana Bábelová, Jana Janková, Alica Hlaváčová, Gabriela Nagyová [Gabriela Klaučová], Štefánia Zárecká, Blažena Dollingerová, Boris Henč, Ema Ďurďovičová, Eva Kiapešová, Libuše Kocholatá, Jozef Slovák, Jozef Hanáček, Zdeno Illiť, Miro Grebeči, Hubert Bačík, Eva Lindtnerová, Peter Vojtech, Vladimír Sekáč, Miloš Krajčovič, Karol Szabó, Danica Samuhelová, Iveta Nováková, Jozef Ťaptík, Alexander Mucha, Milan Lóczi, Zuzana Pavlíčková, Ján Gašparovič, Jozef Szikela, Marián Majtl, Ján Novák, Mikuláš Ricotti ml.
    Cast
    herci: Boleslav Polívka (Pepe), Ondřej Pavelka (Prengel, nahovoril Jozef Vajda), Markéta Hrubešová (Ester, nahovorila Zuzana Tlučková), Deana Horváthová (Želmíra), Štefan Kvietik (kapitán Kornet), Miroslav Macháček (poštár Krištofík, nahovoril Jozef Dóczy), Júlia Mrvová (5-ročná Esterka), Katarína Točíková (12-ročná Esterka), Viliam Polónyi (Zbončák), Zita Furková (funkcionárka), Nora Kuželová (matrikárka), Štefan Mišovic (richtár), Stanislav Štepka (Hitler), Ľudovít Ozábal (Kalný), Jozef Skala (muž v kožaku), Ivan Drozdy (muž v kožaku), Lotár Radványi (ozbrojený strážca), Ján Kroner (vojak), Karol Orban (dozorca a žandár), Wilhelm Perháč (gazda), Marta Rašlová (žena z krčmy), Judita Ďurdiaková (žena z krčmy), Ján Mildner (invalid), Ľudovít Reiter (výpravca), Michal Monček (železničiar), Ján Melkovič (učiteľ hudby), Andrej Hryc (prokurátor), Adela Gáborová (žena), Miloslav Sirný (väzeň), Pavol Boňko (plukovník), Borek Dlouhý (ozbrojený strážca a partizán), Vladimír Nitran (žandár), Jiří Pecha (vojak), Anita Krepčárová (matka), Milan Bartošek (šmelinár), František Desset (žandár), Katarína Godányiová (žena), Stanislav Hodoš (Stalin), Erik Jamrich (rečník), Kornel Lakatos (cigáň), Ľubica Sikorová [Ľubica Krénová] (žena), Melánia Vaneková (starenka), Jaroslav Tomsa (dublér muža v kožaku), Jiří Kraus (dublér Boleka Polívku), Robert Harton (dublér Boleka Polívku), Igor Baran (dublér Ondřeja Pavelku), Hana Militká, Milada Kupková [Milada Ondrášiková], Viliam Csino, Adriana Sarvašová
    Language
    slovak, czech
    SH – topical subject
    slovenské hrané filmy
    západonemecké hrané filmy
    slovenské koprodukčné filmy
    SH – form, genre
    hrané filmy
    filmy pre kiná
    tragikomédie
    dlhometrážne filmy
    35 mm filmy
    Filming locations
    Valtice (Česko)
    Tisovec (Slovensko)
    Turecký vrch (Slovensko)
    Stupava (Slovensko)
    Kladno (Česko)
    Břeclav (Česko)
    Riečnica (Nová Bystrica, Slovensko)
    Nejdek (Česko)
    Břežany (Česko)
    Filming locations
    Nejdek (Česko)
    Bratislava (Slovensko)
    Production and distribution
    literárny scenár schválený dňa 19880421
    zaradenie do výroby dňa 19880711
    výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19881025
    rozpočet v sume 12.333.936, - Kčs, v tom zisková prirážka: 1.628.950, - Kčs
    prvý filmovací deň 19880819
    posledný filmovací deň 19890302
    pracovná kópia (serviska) schválená dňa 19890322
    film schválený z dvoch pásov dňa 19890502
    1. kombinovaná kópia vyhotovená dňa 19890512
    1. kombinovaná kópia schválená dňa 19890512
    Note
    Ocenenie: Cena Martina Friča Jurajovi Jakubiskovi za film Sedím na konári a je mi dobre - 40. filmový festival pracujúcich - leto 1989
    Ocenenie: Druhé miesto v ankete účastníkov - 6. letný kurz čs. filmového umenia Písek 1989
    Ocenenie: Cena poroty a Cena Alsace media - 18. medzinárodný filmový festival Štrasburg 1990 (Francúzsko)
    Ocenenie: Osobitná cena - 1. medzinárodný filmový festival Interfest Moskva 1990 (Rusko)
    Ocenenie: Osobitná cena poroty v kategórii filmov vyrobených v roku 1989 režisérovi Jurajovi Jakubiskovi, tvorcovi filmu Sedím na konári a je mi dobre, s prihliadnutím na doterajšiu tvorbu - Dni českého a slovenského filmu Bratislava 1990
    Ocenenie: Prémia za filmovú tvorbu roku 1989 Zuzane Tatárovej za dramaturgiu a Patrikovi Paššovi za strih (udelené výborom Sekcie pre tvorivú činnosť v oblasti divadla, filmu, rozhlasu a televízie pri SLF v roku 1990)
    Ocenenie: Cena za najlepší film - Festival slovenského filmu Cran-Gevrier 1999 (Francúzsko)

    Vo filme sa hovorí slovensky a česky.

    V záverečných titulkoch uvedené: Vyrobila Slovenská filmová tvorba nositeľka Radu práce Bratislava v koprodukcii s Taurus Film Mníchov Spracovali: Filmové laboratóriá Bratislava - Koliba.
    Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústav
    Variant názvu
    Sedím na konári 2
    Súvisiaci názov
    translated title: Sitting on a branch I am fine [eng]
    translated title: Ülök az ágon és jól érzem magam [hun]
    translated title: Asiss sur une branche je suis bien [fre]
    translated title: Ich sitze auf dem Ast und es geht mir gut [ger]
    translated title: Ich sitze auf einem Ast und fühle mich wohl [ger]
    translated title: Sono seduto sul ramo e mi sento bene [ita]
    translated title: Estoy sentando en el ramo y me lo paso bien [spa]
    translated title: Siedzę na gałęzi i jest mi dobrze [pol]
    Title of work (heading)
    Sedím na konári a je mi dobre [film] (1989)
    Credits
    Réžia: Juraj Jakubisko
    Námet: Juraj Jakubisko
    Scenár: Juraj Jakubisko; Jozef Paštéka
    Kamera: Laco Kraus
    Hudba: Jiří Bulis
    Dramaturgia: Zuzana Gindl-Tatárová
    Architekti: Anton Krajčovič; Jaroslav Procházka
    Návrhy kostýmov: Marie Franková
    Umelecký maskér: Anton Gendiar
    Strih: Patrik Pašš
    Zvuk: Pavol Sásik
    Vedúci výroby: Viliam Richter
    Pomocná réžia: Yvonne Vavrová; Ľubomír Slivka
    Asistent kameramana: Ján Magdolen
    Asistenti kamery: Ľubomír Boskovič; Viktor Fančovič
    Vedúci výpravy: Stanislav Možný
    Vedúci kostymér: Beata Kodajová
    Zástupcovia vedúceho výroby: Ivan Nagy; Andrej Šufliarsky; Rudolf Fricman
    Asistenti výroby: Danica Ďurkyová; Peter Klíma
    Skript: Zita Pirháčová
    Fotograf: Václav Polák
    Spolupracovali: Eduard Kardelis; Dana Bábelová; Jana Janková; Alica Hlaváčová; Gabriela Klaučová; Štefánia Zárecká; Beatrix Dollingerová; Boris Henč; Ema Ďurďovičová; Eva Kiapešová; Libuše Kocholatá; Jozef Slovák; Jozef Hanáček; Zdenko Illiť; Miroslav Grebeči; Hubert Bačík; Eva Lindtnerová; Peter Vojtech; Vladimír Sekáč; Miloš Krajčovič; Karol Szabó; Danica Samuhelová; Iveta Nováková; Jozef Ťaptík; Alexander Mucha; Milan Lóczi; Zuzana Pavlíčková; Ján Gašparovič; Jozef Szikela; Marián Majtl; Ján Novák; Mikuláš Ricotti, ml.
    Tvorivá skupina: I. tvorivo-výrobná skupina, vedúci Peter Jaroš
    Hudba (realizácia)
       Dirigent: Mario Klemens
       Hudbu nahral: Filmový symfonický orchestr
    Cast
    Boleslav Polívka | Pepe
    Ondřej Pavelka | Prengel (voice: Jozef Vajda )
    Markéta Hrubešová | Ester (voice: Zuzana Tlučková )
    Deana Horváthová | Želmíra
    Štefan Kvietik | kapitán Kornet
    Miroslav Macháček | poštár Krištofík (voice: Jozef Dóczy )
    Júlia Mrvová | 5-ročná Esterka
    Katarína Točíková | 12-ročná Esterka
    Viliam Polónyi | Zbončák
    Zita Furková | funkcionárka
    Eleonóra Kuželová | matrikárka
    Štefan Mišovic | richtár
    Stanislav Štepka | Hitler
    Ľudovít Ozábal | Kalný
    Jozef Skala | muž v kožaku
    Ivan Drozdy | muž v kožaku
    Lotár Radványi | ozbrojený strážca
    Ján Kroner, ml. | vojak
    Karol Orban | dozorca a žandár
    Wilhelm Perháč | gazda
    Marta Rašlová | žena z krčmy
    Judita Ďurdiaková | žena z krčmy
    Ján Mildner | invalid
    Ľudovít Reiter | výpravca
    Michal Monček | železničiar
    Ján Melkovič | učiteľ hudby
    Andrej Hryc | prokurátor
    Adela Gáborová | žena
    Miroslav Sirný | väzeň
    Pavol Boňko | plukovník
    Borek Dlouhý | ozbrojený strážca a partizán
    Vladimír Nitran | žandár
    Jiří Pecha | vojak
    Anita Krepčárová | matka
    Milan Bartošek | šmelinár
    František Desset | žandár
    Katarína Godányiová | žena
    Stanislav Hodoš | Stalin
    Erik Jamrich | rečník
    Kornel Lakatos | cigáň
    Ľubica Krénová | žena
    Melánia Vaneková | starenka
    Jaroslav Tomsa | dublér postavy - muž v kožaku
    Jiří Kraus | dublér Boleslava Polívku
    Robert Harton | dublér Boleslava Polívku
    Igor Baran | dublér Ondřeja Pavelku
    Hana Militká
    Milada Ondrášiková
    Viliam Csino
    Adriana Sarvašová
    Cataloguing
    SFU, 02.07.2003 ; AACR2 (rev.20.10.2023)
    Info
    ***Cataloguing in progress***
    Category
    hraný film
    Sedím na konári a je mi dobre

    Attachments

    Réžia Jakubisko, Juraj Verziaslovenská jazyková verzia Výroba Slovenská filmová tvorba Bratislava
    Omnia Film
    Zweites Deutsches Fernsehen
    Rai Uno
    ORF
    MR FILM
    Rok výroby1985 KrajinaSlovensko, Nemecko, Taliansko, Rakúsko [Československo, Nemecká spolková republika, Taliansko, Rakúsko]
    Pôvodný nosič(90 min.) : farebný, zvukový ; 35 mm Štábréžia, Juraj Jakubisko; námet, Jacob Grimm, Wilhelm Grimm (na motívy rozprávky Frau Holle / Pani Zima); scenár, Ľubomír Feldek, Juraj Jakubisko; kamera, Jozef Šimončič; hudba, Petr Hapka ; IV. tvorivo-výrobná skupina, vedúci Martin Ťapák ; dramaturgia, Alena Vičíková ; architekt, Viliam Gruska ; návrhy kostýmov, Šárka Hejnová ; masky, Anton Gendiar ; strih, Patrik Pašš ; zvuk, Csaba Török ; vedúci výroby, Peter Drobka ; pomocná réžia, Michal Ruttkay, Jozef Mifkovič ; asistent réžie, Petr Bartoš ; asistent kameramana, Martin Bartko ; asistent kamery, Jozef Košťál ; nahral, Filmový symfonický orchestr Praha, Petr Hapka ; dirigent, Mario Klemens ; zvuková a hudobná réžia, Juraj Solan ; výprava, Stanislav Možný ; výtvarná spolupráca, Josef Vyleťal ; vedúci kostymér, Zdena Bočánková ; maskéri, Štefánia Zarecká, Boriš Henč ; zástupca vedúceho výroby, Viliam Richter ; zástupca vedúceho výroby (hospodárska výroba), Mária Strakáčová ; asistenti výroby, Eugénia Princzová, Miloš Remeň ; rekvizitári, Michal Vrtel, Vladimír Sekáč ; skript, Magdaléna Bebjaková ; klapka, Jana Súkeníková ; triková spolupráca, Jiří Rumler ; odborný poradca, M. Žitníková ; fotograf, Václav Polák ; spolupracovali, Milan Kovačič, Milan Lóczi Účinkujúciherci: Giulietta Masina (Perinbaba, nahovorila Eva Krížiková), Tobias Hoesl (Jakub, nahovoril Pavol Topoľský), Petra Vančíková [Petra Kolevská] (Alžbetka, nahovorila Alena Michalidesová), Soňa Valentová (macocha), Milada Ondrášiková (Dora, nahovorila Deana Horváthová), Pavol Mikulík (richtár, Alžbetkin otec), Ľudovít Reiter (hajdúch), Karel Effa (principál, nahovoril Július Satinský), Valerie Kaplanová (Zubatá staršia, nahovorila Zita Furková), Eva Horká (Zubatá mladšia, nahovorila Zita Furková), Eman Hason (12-ročný Jakub), Vlastimil Drbal (6-ročný Jakub), Magdaléna Danková (6-ročná Alžbetka), Sylvia Popovská (12-ročná Alžbetka), Ivan Palúch (sluha Michal), Ivan Drozdy (sluha), Vladimír Hrivňák (mladý principál, nahovoril Július Satinský), Zuzana Vaňousová (starenka, nahovorila Vilma Jamnická), Mária Hojerová (starenka), Zora-Ula Keslerová (Alžbetkina matka, nahovorila Deana Horváthová), Emil Horváth st. (farár), Natália Hasprová (dievča na súde), Hana Militká (služka) Jazykslovenčina AnotáciaRozprávka o starenke, ktorá sa starala o sneh a o Jakubovi, ktorý sa nebál smrti. Príbeh zachytávajúci odvekú túžbu človeka po šťastí, porozumení a láske, snahu prekonať ťažkosti a zvíťaziť nad smrťou. Pranieruje chamtivosť a túžbu po rýchlom zbohatnutí. Filmová adaptácia rozprávky bratov Grimmovcov Frau Holle / Pani Zima. A fairy-tale about an old lady who takes care of snow and Jakub who does not fear death. It reflects the idea of people's longing for happiness, love and understanding, their effort to overcome troubles and win over death. It criticises greed and evil desires. PH – všeobecné (tematické) slovenské hrané filmy
    západonemecké hrané filmy
    talianske hrané filmy
    rakúske hrané filmy
    slovenské koprodukčné filmy PH – druh, žáner, forma hrané filmy
    filmy pre kiná
    filmové adaptácie literárnych predlôh
    filmové rozprávky
    dlhometrážne filmy
    35 mm filmy

    Term

    Réžia
    Jakubisko, Juraj
    Verzia
    slovenská jazyková verzia
    Výroba
    Slovenská filmová tvorba Bratislava
    Omnia Film
    Zweites Deutsches Fernsehen
    Rai Uno
    ORF
    MR FILM
    Rok výroby
    1985
    Krajina
    Slovensko, Nemecko, Taliansko, Rakúsko [Československo, Nemecká spolková republika, Taliansko, Rakúsko]
    Pôvodný nosič
    (90 min.) : farebný, zvukový ; 35 mm
    Štáb
    réžia, Juraj Jakubisko; námet, Jacob Grimm, Wilhelm Grimm (na motívy rozprávky Frau Holle / Pani Zima); scenár, Ľubomír Feldek, Juraj Jakubisko; kamera, Jozef Šimončič; hudba, Petr Hapka ; IV. tvorivo-výrobná skupina, vedúci Martin Ťapák ; dramaturgia, Alena Vičíková ; architekt, Viliam Gruska ; návrhy kostýmov, Šárka Hejnová ; masky, Anton Gendiar ; strih, Patrik Pašš ; zvuk, Csaba Török ; vedúci výroby, Peter Drobka ; pomocná réžia, Michal Ruttkay, Jozef Mifkovič ; asistent réžie, Petr Bartoš ; asistent kameramana, Martin Bartko ; asistent kamery, Jozef Košťál ; nahral, Filmový symfonický orchestr Praha, Petr Hapka ; dirigent, Mario Klemens ; zvuková a hudobná réžia, Juraj Solan ; výprava, Stanislav Možný ; výtvarná spolupráca, Josef Vyleťal ; vedúci kostymér, Zdena Bočánková ; maskéri, Štefánia Zarecká, Boriš Henč ; zástupca vedúceho výroby, Viliam Richter ; zástupca vedúceho výroby (hospodárska výroba), Mária Strakáčová ; asistenti výroby, Eugénia Princzová, Miloš Remeň ; rekvizitári, Michal Vrtel, Vladimír Sekáč ; skript, Magdaléna Bebjaková ; klapka, Jana Súkeníková ; triková spolupráca, Jiří Rumler ; odborný poradca, M. Žitníková ; fotograf, Václav Polák ; spolupracovali, Milan Kovačič, Milan Lóczi
    Účinkujúci
    herci: Giulietta Masina (Perinbaba, nahovorila Eva Krížiková), Tobias Hoesl (Jakub, nahovoril Pavol Topoľský), Petra Vančíková [Petra Kolevská] (Alžbetka, nahovorila Alena Michalidesová), Soňa Valentová (macocha), Milada Ondrášiková (Dora, nahovorila Deana Horváthová), Pavol Mikulík (richtár, Alžbetkin otec), Ľudovít Reiter (hajdúch), Karel Effa (principál, nahovoril Július Satinský), Valerie Kaplanová (Zubatá staršia, nahovorila Zita Furková), Eva Horká (Zubatá mladšia, nahovorila Zita Furková), Eman Hason (12-ročný Jakub), Vlastimil Drbal (6-ročný Jakub), Magdaléna Danková (6-ročná Alžbetka), Sylvia Popovská (12-ročná Alžbetka), Ivan Palúch (sluha Michal), Ivan Drozdy (sluha), Vladimír Hrivňák (mladý principál, nahovoril Július Satinský), Zuzana Vaňousová (starenka, nahovorila Vilma Jamnická), Mária Hojerová (starenka), Zora-Ula Keslerová (Alžbetkina matka, nahovorila Deana Horváthová), Emil Horváth st. (farár), Natália Hasprová (dievča na súde), Hana Militká (služka)
    Jazyk
    slovenčina
    Anotácia
    Rozprávka o starenke, ktorá sa starala o sneh a o Jakubovi, ktorý sa nebál smrti. Príbeh zachytávajúci odvekú túžbu človeka po šťastí, porozumení a láske, snahu prekonať ťažkosti a zvíťaziť nad smrťou. Pranieruje chamtivosť a túžbu po rýchlom zbohatnutí. Filmová adaptácia rozprávky bratov Grimmovcov Frau Holle / Pani Zima.
    A fairy-tale about an old lady who takes care of snow and Jakub who does not fear death. It reflects the idea of people's longing for happiness, love and understanding, their effort to overcome troubles and win over death. It criticises greed and evil desires.
    PH – všeobecné (tematické)
    slovenské hrané filmy
    západonemecké hrané filmy
    talianske hrané filmy
    rakúske hrané filmy
    slovenské koprodukčné filmy
    PH – druh, žáner, forma
    hrané filmy
    filmy pre kiná
    filmové adaptácie literárnych predlôh
    filmové rozprávky
    dlhometrážne filmy
    35 mm filmy
    Filmové lokácie – exteriéry
    Rožnov pod Radhoštěm (Česko)
    Orava (Slovensko : región)
    Lomnický štít (Slovensko)
    Súľov-Hradná (Slovensko)
    Filmové lokácie – ateliéry
    Koliba - lokácia (filmový ateliér) - ateliér č. 2
    Filmové lokácie – reály
    Múzeum slovenskej dediny (Martin, Slovensko)
    Výrobné a distribučné údaje
    literárny scenár schválený dňa 19840104
    zaradenie do výroby dňa 19840130
    výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19840328 (výrobný plán), 19840517 (rozpočet)
    rozpočet v sume 13.172.521, - Kčs, v tom zisková prirážka: 1.971.049, - Kčs
    prvý filmovací deň 19840404
    posledný filmovací deň 19850215
    1. kombinovaná kópia vyhotovená dňa 19850628
    1. kombinovaná kópia schválená dňa 19850701
    premiéra 19850912 (Bratislava, Dom ROH)
    Poznámky
    Ocenenie: Gondola (Premio La Navicella) za pozoruhodnú výtvarnú čistotu diela, ktoré tak nadviazalo na odkaz tradície európskej filmovej ľudovej rozprávky (udelená Katolíckým filmovým strediskom / Centro Cattolico Cinematografico) - 42. medzinárodný filmový festival Benátky 1985
    Ocenenie: Cena za výtvarnou stránku filmu Perinbaba pro režiséra Juraja Jakubiska, kameramana Jozefa Šimončiče a architekta Viliama Grusku za osobité pojetí výtvarné složky, která pozoruhodně dotvořila jeho konečný tvar a působivost - 24. festival českých a slovenských filmů 1986 Mariánské Lázně 1986
    Ocenenie: Zvláštní cena poroty pro hraný film filmu Perinbaba režiséra Juraje Jakubiska za tvořivé uplatnění básnivé fantazie ve filmové pohádce a Cena Okresního výboru Svazu družstevních rolníků ucelená porotou pro hraný film kameramanu Dodo Šimončičovi za pozoruhodné obrazové ztvárnění filmů Perinbaba a Galoše šťastia - 26. festival filmů pro děti Gottwaldov 1986
    Ocenenie: Grand Prix UNICEF a Diplom diváckej poroty - 16. ročník festivalu FEST Belehrad 1986
    Ocenenie: Cena oficiálnej medzinárodnej poroty za najlepšie špeciálne efekty - 24. medzinárodný festival detského filmu Gijón 1986
    Ocenenie: Cena detských alebo mladých divákov - 4. medzinárodný filmový festival Mladé publikum (Jeune Public) Laon 1986
    Ocenenie: Cena Paľa Bielika za rok 1985 kameramanovi Jozefovi Šimončičovi (aj za film Zabudnite na Mozarta, r. M. Luther) (udelená ZSDU a výborom Sekcie pre tvorivú činnosť v oblasti divadla a filmu pri SLF v roku 1986)
    Ocenenie: Druhá cena diváckej poroty - 8. medzinárodný festival filmov pre deti a mládež Tomar (Portugalsko) 1987
    Ocenenie: Osobitné uznanie - 1. medzinárodná prehliadka filmov pre deti a mládež Mar del Plata 1987
    Ocenenie: Prvé uznanie poroty - 1. medzinárodná prehliadka filmov pre deti a mládež Buenos Aires (Argentína) 1987
    Ocenenie: Hlavná cena (Camério) - Medzinárodné filmové stretnutie (Carrousel International du Film) Rimouski (Kanada) 1987
    Ocenenie: Prémia za pozoruhodné umelecké výkony za 2. polrok 1986 v kategórii filmová tvorba – hraný film J. Jakubiskovi za réžiu (udelené výborom Sekcie pre tvorivú činnosť v oblasti divadla a filmu pri SLF v roku 1987)

    Ukončená identifikácia hercov.

    V záverečných titulkoch uvedené: Vyrobila Slovenská filmová tvorba nositeľka Radu práce Bratislava v koprodukcii s OMNIA FILM - Mníchov ZDF, RAI 1, ORF a MR - Film Viedeň Filmové laboratóriá Bratislava - Koliba.
    Copyright na filme: Slovenská filmová tvorba Bratislava v koprodukcii s OMNIA FILM – Mníchov, ZDF, RAI 1, ORF a MR – Film Viedeň
    Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústav
    Súvisiaci názov
    preklad názvu: The feather fairy [eng]
    preklad názvu: Lady Winter [eng]
    preklad názvu: Mother feathers [eng]
    preklad názvu: The snow fairy [eng]
    preklad názvu: Párnaanyóka [hun]
    preklad názvu: Frau Holle [ger]
    preklad názvu: La sorcière Perinbaba [fre]
    preklad názvu: La bruja de plumones [spa]
    preklad názvu: A fada da neve [por]
    preklad názvu: Pani Zima [pol]
    Názov diela (heslo)
    Perinbaba [film] (1985)
    Štáb
    Réžia: Juraj Jakubisko
    Autor literárnej predlohy: Jacob Grimm; Wilhelm Grimm
    Scenár: Ľubomír Feldek; Juraj Jakubisko
    Kamera: Jozef Šimončič
    Hudba: Petr Hapka
    Dramaturgia: Alena Vičíková
    Architekt: Viliam Gruska
    Návrhy kostýmov: Šárka Hejnová
    Umelecký maskér: Anton Gendiar
    Strih: Patrik Pašš
    Zvuk: Csaba Török
    Vedúci výroby: Peter Drobka
    Pomocná réžia: Michal Ruttkay; Jozef Mifkovič
    Asistent réžie: Petr Bartoš
    Asistent kameramana: Martin Bartko
    Asistent kamery: Jozef Košťál
    Vedúci výpravy: Stanislav Možný
    Výtvarná spolupráca: Josef Vyleťal
    Vedúci kostymér: Zdenka Bočánková
    Zvuková réžia: Juraj Solan
    Maskéri: Štefánia Zárecká; Boris Henč
    Zástupcovia vedúceho výroby: Viliam Richter
    Zástupca vedúceho výroby (hospodárska výroba): Mária Strakáčová
    Asistenti výroby: Eugénia Princzová; Miloš Remeň
    Rekvizitári: Michal Vrtel; Vladimír Sekáč
    Skript: Magda Bebjaková
    Klapka: Jana Súkeníková
    Triková spolupráca: Jiří Rumler
    Odborná spolupráca: M. Žitníková
    Fotograf: Václav Polák
    Spolupracovali: Milan Kovačič; Milan Lóczi
    Tvorivá skupina: IV. tvorivo-výrobná skupina, vedúci Martin Ťapák
    Slovak Film Database
    (3) - dokumentárny film
    SFÚ Catalogue
    (4) - monografie
    (1) - zborníky
    (1) - albumy filmových fotografií
    (2) - fotografie z nakrúcania filmu
    (1) - negatívy fotografií z nakrúcania filmu
    (5) - fotografie z filmu
    (10) - negatívy fotografií z filmu
    (1) - fotozbierka
    (3) - filmové plagáty
    (4) - leták
    (1) - reklamné plagáty
    (7) - DVD/Blu-ray/VHS
    (1) - dok. zložka (filmu)
    (1) - dok. zložka (podujatia)
    (2) - zápisy/výpisy z porád (príprava filmu)
    (1) - nešpecifikované písomnosti (príprava filmu)
    (2) - technické scenáre
    (4) - dialógové listiny filmu
    (2) - montážne listiny filmu
    (9) - listiny podtitulkov
    (1) - výrobné listy filmu
    (1) - distribučné listy
    (1) - archívny fond
    (2) - jednotka z archívneho fondu
    (73) - články
    (12) - filmové kópie (distribučné)
    (1) - filmové kópie (konzervačné)
    (24) - filmové nosiče (archívne)

Slovak Film Database

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.