Katalóg SFÚ (celý)
Monthly film bulletin
- Numbering
- (February 1934)-vol. 58, no. 687 (April 1991)
- Date
- London : The British Film Institute, 1934-1991
- Standard number
- ISSN [0027-0407]
- Language
- english
- Periodicity
- Mesačník
- SH – form, genre
- filmové časopisy
- Nasledujúci názov
- absorbed: Sight & sound. – ISSN 0037-4806
- Country
- Great Britian
- Cataloguing
- SFU, 10.04.2014 ; AACR2 (rev.27.01.2016)
- Category
- tlačené periodiká
Attachments
Production Kudláč, František Production Filmová tvorba a distribúcia Bratislava
Year of production1960 CountrySlovakia [Czechoslovakia]
Original medium(80 min.) : čiernobiely, zvukový ; 35 mm Creditsréžia, František Kudláč; námet, Bohumil Kočí, Ján Mináč, František Kudláč, Jiří Karásek; scenár, František Kudláč, Paľo Bystrankin; kamera, Karol Krška; hudba, Miroslav Brož ; II. tvorivá skupina Jána Mináča ; architekt, Anton Krajčovič ; kostýmy, Štefan Koller ; umelecký maskér, Anton Gendiar ; strih, Bedřich Voděrka ; zvuk, Jaroslav Plavec ; vedúci výroby, Vladimír Zimmer ; asistenti réžie, Ernest Pauš, Anton Ivančo ; asistenti kamery, Stanislav Daníček, Václav Richter, Jan Kváča ; nahral, Filmový symfonický orchestr Praha ; dirigent, Štěpán Koníček ; asistent architekta, Jiří Červík st. ; výprava, Vojtech Brázdovič ; asistentka strihu, Margita Tomášková ; zvukové efekty, Bohumír Brunclík ; vedúci nakrúcania, Ján Mikláš ; asistent výroby, Ladislav Strakáč ; skript, Graciana Vajcíková ; hlavný osvetľovač, Drahomír Novotný ; fotografka, Margita Skoumalová ; odborný poradca, Miroslav Krutek ; spolupracovali, Mária Hrčková, Milan Kozánek, Helena Pallósová, Vincent Fodor, Helena Tankovičová, Júlia Morvicová, Emil Kuruc, Arnold Suchý, Jozef Hubiňák, Ján Hornáček, Jozef Kubíček, Štefan Blažek Castherci: Elo Romančík (Martin Gonda), Oldřich Lukeš (Pavko), Štefan Adamec (Pestr), Dušan Blaškovič (Mačinka), Štefan Kvietik (Kadarka), Eva Kristínová (Dorka), Emília Vášáryová (Elena, nahovorila Zdena Gruberová), Anton Mrvečka (elektrikár), Mikuláš Huba (inžinier Barič), Rudolf Bachlet (Grešík), Vlado Müller (Lipoš), Lea Juríčková (Geržová), Eugen Senaj (Pôstik), Ľubomír Roman (Paľo), Stano Dančiak (Ondrejko), Miroslav Horčičák (Štefan), Štefan Hoza (primár), Štefan Mišovic (predseda), Branislav Koreň (účtovník), Anton Gymerský (Laco Cibuľa), Martin Hollý st. (Varga, nahovoril Viliam Polónyi), Ondrej Košut (inžinier, nahovoril Eduard Bindas), Július Bulla (robotník), Eva Krížiková (Kadarková), Božena Slabejová (Pavková), Jela Lukešová (Mária Gondová), Hana Slivková (Mačinková), Jozef Hanúsek (muž v zelovoci), Zora Kolínska (zdravotná sestra), Ernest Kostelník (robotník), Slávo Drozd (robotník), Jozef Cút (kuchár), Ján Kákoni (opitý hosť), Andrej Mojžiš (robotník) Languageslovak, czech SH – topical subject slovenské hrané filmy
industrializácia
stavby priemyselných podnikov
smrť manželky
železničné stanice
partie robotníkov
odchody osobných vlakov
naskakovanie do osobného vlaku
mávajúce deti
fajčenie cigariet
predavači a predavačky
váženie tovaru
obchodné váhy
zákazníci v obchodoch
bozky
idúce osobné vlaky
balenie kufrov
televízory
hranie kariet
hra na akordeón
spanie vo vlakoch
vystupovanie z vlaku
nákladné automobily
konské záprahy
hádky medzi mužmi
robotníci
ručné pumpy na vodu
nalievanie čaju
bagre
stavebné stroje
stavebné miešačky
závodné jedálne
kuchári a kuchárky
elektrikári
elektrické stĺpy
telefonovanie
sekretárky
nemocnice
zdravotné sestry
lekári a lekárky
krčmári a krčmárky
opilci
krčmy
počúvanie rozhlasu
hádky medzi rodičmi a deťmi
bitie detí
písanie na písacom stroji
vyplácanie miezd
tanečné zábavy
tancujúce páry
fajčenie fajok
pitie piva
plačúce ženy
sexuálne obťažovanie
lúčenia SH – form, genre hrané filmy
filmy pre kiná
sociálne drámy
širokouhlé filmy
dlhometrážne filmy
35 mm filmyTerm
ProductionProductionYear of production1960CountrySlovakia [Czechoslovakia]Original medium(80 min.) : čiernobiely, zvukový ; 35 mmCreditsréžia, František Kudláč; námet, Bohumil Kočí, Ján Mináč, František Kudláč, Jiří Karásek; scenár, František Kudláč, Paľo Bystrankin; kamera, Karol Krška; hudba, Miroslav Brož ; II. tvorivá skupina Jána Mináča ; architekt, Anton Krajčovič ; kostýmy, Štefan Koller ; umelecký maskér, Anton Gendiar ; strih, Bedřich Voděrka ; zvuk, Jaroslav Plavec ; vedúci výroby, Vladimír Zimmer ; asistenti réžie, Ernest Pauš, Anton Ivančo ; asistenti kamery, Stanislav Daníček, Václav Richter, Jan Kváča ; nahral, Filmový symfonický orchestr Praha ; dirigent, Štěpán Koníček ; asistent architekta, Jiří Červík st. ; výprava, Vojtech Brázdovič ; asistentka strihu, Margita Tomášková ; zvukové efekty, Bohumír Brunclík ; vedúci nakrúcania, Ján Mikláš ; asistent výroby, Ladislav Strakáč ; skript, Graciana Vajcíková ; hlavný osvetľovač, Drahomír Novotný ; fotografka, Margita Skoumalová ; odborný poradca, Miroslav Krutek ; spolupracovali, Mária Hrčková, Milan Kozánek, Helena Pallósová, Vincent Fodor, Helena Tankovičová, Júlia Morvicová, Emil Kuruc, Arnold Suchý, Jozef Hubiňák, Ján Hornáček, Jozef Kubíček, Štefan BlažekCastherci: Elo Romančík (Martin Gonda), Oldřich Lukeš (Pavko), Štefan Adamec (Pestr), Dušan Blaškovič (Mačinka), Štefan Kvietik (Kadarka), Eva Kristínová (Dorka), Emília Vášáryová (Elena, nahovorila Zdena Gruberová), Anton Mrvečka (elektrikár), Mikuláš Huba (inžinier Barič), Rudolf Bachlet (Grešík), Vlado Müller (Lipoš), Lea Juríčková (Geržová), Eugen Senaj (Pôstik), Ľubomír Roman (Paľo), Stano Dančiak (Ondrejko), Miroslav Horčičák (Štefan), Štefan Hoza (primár), Štefan Mišovic (predseda), Branislav Koreň (účtovník), Anton Gymerský (Laco Cibuľa), Martin Hollý st. (Varga, nahovoril Viliam Polónyi), Ondrej Košut (inžinier, nahovoril Eduard Bindas), Július Bulla (robotník), Eva Krížiková (Kadarková), Božena Slabejová (Pavková), Jela Lukešová (Mária Gondová), Hana Slivková (Mačinková), Jozef Hanúsek (muž v zelovoci), Zora Kolínska (zdravotná sestra), Ernest Kostelník (robotník), Slávo Drozd (robotník), Jozef Cút (kuchár), Ján Kákoni (opitý hosť), Andrej Mojžiš (robotník)Languageslovak, czechSH – topical subjectslovenské hrané filmySH – form, genreFilming locationsFilming locationsProduction and distribution
industrializácia
stavby priemyselných podnikov
smrť manželky
železničné stanice
partie robotníkov
odchody osobných vlakov
naskakovanie do osobného vlaku
mávajúce deti
fajčenie cigariet
predavači a predavačky
váženie tovaru
obchodné váhy
zákazníci v obchodoch
bozky
idúce osobné vlaky
balenie kufrov
televízory
hranie kariet
hra na akordeón
spanie vo vlakoch
vystupovanie z vlaku
nákladné automobily
konské záprahy
hádky medzi mužmi
robotníci
ručné pumpy na vodu
nalievanie čaju
bagre
stavebné stroje
stavebné miešačky
závodné jedálne
kuchári a kuchárky
elektrikári
elektrické stĺpy
telefonovanie
sekretárky
nemocnice
zdravotné sestry
lekári a lekárky
krčmári a krčmárky
opilci
krčmy
počúvanie rozhlasu
hádky medzi rodičmi a deťmi
bitie detí
písanie na písacom stroji
vyplácanie miezd
tanečné zábavy
tancujúce páry
fajčenie fajok
pitie piva
plačúce ženy
sexuálne obťažovanie
lúčenialiterárny scenár schválený dňa 19600314
výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19600714 (rozpočet vypracovaný), 19600801 (rozpočet schválený generálnou poradou riaditeľa)
rozpočet v sume 3.366.235,14, - Kčs
prvý filmovací deň 19600714 (interiér v hale č. I., Filmové ateliéry Koliba)
posledný filmovací deň 19601203 (interiér v reáli)
pracovná kópia (serviska) schválená dňa 19601215
1. kombinovaná kópia vyhotovená dňa 19601230
1. kombinovaná kópia schválená dňa 19601231
odovzdanie dielav do distribúcie dňa: 19601231
19600406 (prvá pracovná porada)19600704 (prvý stavací deň, hala č. I. , Filmové ateliéry Koliba)NoteVo filme sa hovorí slovensky a česky.
Ukončená identifikácia hercov.
V záverečných titulkoch uvedené: Vyrobilo Štúdio hraných filmov Bratislava - Koliba, Ateliéry a laboratóriá Bratislava.Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústav.Variant názvu
Dĺžka komponovanej hudby: 34 min. 21 sek.
Film bol nakrútený za spolupráce n.p. Stavoindustria v Bratislave – závod Sereď.Baráberi 2Hámre 2Hámry 2Súvisiaci názovtranslated title: Marching is not always fun [eng]translated title: Na pochodu se vždy nezpívá [cze]translated title: Menet közben nem mindíg zeng a dal [hun]
Katalóg SFÚ (celý)
