Thesaurus
Stará Lehota (Slovensko)
ProductionProductionYear of production- Information note
- obec v okrese Nové Mesto nad Váhom
- See also
- Nové Mesto nad Váhom (Slovensko : okres) [major content]
Dolné Považie (Slovensko : región) [major content]
- Verification source(s)
- Encyklopédia miest a obcí Slovenska. - Lučenec: PS-LINE, 2005. - s. 217.
- Cataloguing
- SFU, 02.07.2003 (rev.03.04.2021)
- Type of heading
- geographical name
Slovak Film DatabaseProductionYear of production1974CountrySlovakia [Czechoslovakia]Original medium(87 min.) : čiernobiely, zvukový ; 35 mmCreditsréžia, Štefan Uher; námet, scenár, Alfonz Bednár; kamera, Stanislav Szomolányi; hudba, Svetozár Stračina ; III. tvorivá skupina Jozefa A. Talla ; dramaturgia, Jozef A. Tallo ; architekt, Anton Krajčovič ; návrhy kostýmov, Milan Čorba ; umelecký maskér, Jozef Škopek ; strih, Maximilián Remeň ; zvuk, Milan K. Némethy ; vedúci výroby, Ján Svikruha ; druhý režisér, Alžbeta Domastová ; asistent réžie, Július Jarábek ; druhý kameraman, Stanislav Daníček ; nahral, Filmový symfonický orchestr Praha ; dirigent, Štěpán Koníček ; asistent architekta, Marián Horniak ; výprava, Stanislav Možný ; kostýmy, Júlia Ballagová ; zástupcovia vedúceho výroby, František Dostál, Ján Gašparec ; skript, Vilma Gulišová [Vilma Fančovičová]Castherci: Bronislav Križan (inžinier Štefan Krnáč), Štefan Kvietik (vojak Karl Hallermund, nahovoril Gerhard Paul), Marie Drahokoupilová (Bea Zlatošová, nahovorila Zdena Gruberová), Jozef Gráf (Fero), Juraj Kováč (partizán Velič, nahovoril Zoro Záhon), Zdeněk Blažek (vojak Bodo Murmer, nahovoril Gerd Funk), Vladimír Malina (starý Paška, nahovoril Ľudovít Greššo), Andrej Rimko (partizán Kontriš), František Desset (partizán Zvala), Darina Šimanská (Štefa, nahovorila Darina Chmúrová), Ján Mistrík (mladý Paška), Jozef Cút (leutnant, nahovoril Horst Papke), Ladislav Lakomý (oberleutnant Willy Sanders, nahovoril Hannjo Hasse), Ján Mildner (partizán Badák), Ladislav Večeřa (Peter Krnáč, nahovoril Tomáš Žilinčík), František Zvarík (major Dietbert), Elena Zvaríková (Irena Krnáčová), Ján Géc (Oswin, nahovoril E. Becker), Anton Majerčík (partizán Kysel), Dušan Andris (Peters, nahovoril H. Puls), Petronela Vančíková [Petra Kolevská] (Marienka), Martina Vančíková [Tina Gállová] (Marta), Richard Lachkovič (nemecký vojak, nahovoril Joachim Pape), Ľudovít Ozábal (unteroffizier Fritz, nahovoril Fred Ludwig), Milan Fiabáne (feldwebel, nahovoril H. Schildt), Ľudovít Kroner (partizán Blažej, nahovoril Lotár Radványi), Natália Hasprová (Hanka Pašková), Ľuboš Mikulský (Milan), Pavol Pagáč (Juraj), Ján Greššo (telefonista, nahovoril Gerd Zimmermann), Zdeňka Gräfová (stará Krnáčová, nahovorila Vilma Jamnická), Anton Mrvečka (Zlatoš), Karol Jaura (Findel, nahovoril R. Kuchenbuch), Jozef Klimo (Wolken, nahovoril W. Eberling), Mária Markovičová (stará Pašková), Jaroslav Nebožka (ruský vojak, nahovoril Alexander Kučerenko), Emil Garbár (šofér SS, nahovoril Klaus Gehrke), Ľudovít Reiter (partizán Obetko), Dušan Blaškovič (starosta), Augustín Kubán (rottenführer Logau), Michal Belák (dôstojník Baudissin, nahovoril H. Schindler), Karol Čálik (vojak Evald Arndt, nahovoril Willy Schrade), Jozef Kuchár (oberleutnant Buckle), Ernest Šmigura (staršina), Valent Tomanka (unteroffizier), Jaroslav Vrzala (veliteľ partizánov), Michal Matušek (ostrostrelec - dublér Jána Mistríka a Antona Mrvečku)Languageslovak, german, french, russianSH – topical subjectSH – form, genrehrané filmyFilming locations
filmy pre kiná
vojnové drámy
filmy bez prekladu cudzojazyčných dialógov (bez podtitulkov)
dlhometrážne filmy
35 mm filmyPezinská Baba (Slovensko) - les pri Pezinskej BabeFilming locationsFilming locationsProduction and distribution
Majdán (Slovensko)
Motešice (Slovensko)
Udiča (Slovensko)
Adamovské Kochanovce (Slovensko)
Stará Lehota (Slovensko)
Mnešice (Nové Mesto nad Váhom, Slovensko)
Ratnovce (Slovensko)
Jalšové (Slovensko)
Sokolovce (Slovensko)
Lakšárska Nová Ves (Slovensko)literárny scenár schválený dňa 19740122Note
technický scenár schválený dňa 19740213
zaradenie do výroby dňa 19740213
výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19740326
rozpočet v sume 3.797.395, - Kčs
prvý filmovací deň 19740318 (pri Pezinskej Babe)
posledný filmovací deň 19740522 (ateliér Koliba)
pracovná kópia (serviska) schválená dňa 19740722
1. kombinovaná kópia vyhotovená dňa 19740819
1. kombinovaná kópia schválená dňa 19740819
19740213 (započatie obdobia prípravných prác)Ocenenie: Prémia za pozoruhodné umelecké výkony v roku 1973 Alfonzovi Bednárovi za scenár (udelená na návrh Slovenskej filmovej tvorby výborom Sekcie pre tvorivú činnosť v oblasti divadla a filmu pri SLF v roku 1974)Ocenenie: Cena Československého filmu (udělená porotou pro tvorbu hraných filmů) filmu Veľká noc a veľký deň režiséra Štefana Uhera, scenáristy Alfonze Bednára, kameramana Stanislava Szomolányiho pro umělecky působivé zobrazení událostí za SNP v zaostřeném třídním pohledu a je zároveň důstojnou oslavou zápasu za svobodu naší vlasti se silným vlasteneckým a protifašistickým akcentem - Festival českých a slovenských filmů Praha 1975Ocenenie: Čestný diplom za účasť - Medzinárodný festival antifašistických filmov Volgograd 1975 (Rusko)Ocenenie: Štefan Kvietik - víťaz čitateľskej ankety časopisu Film a divadlo „Komu dáte svoj hlas?“ o najpopulárnejšieho herca zo slovenských filmov vyrobených v roku 1974 (aj za filmy Deň, ktorý neumrie, r. M. Ťapák a Kto odchádza v daždi..., r. M. Hollý, udelené v roku 1976)
Vo filme sa hovorí slovensky, nemecky, francúzsky a rusky. Film neobsahuje preklad cudzojazyčných dialógov do slovenčiny (podtitulky).
V závere úvodných titulkov uvedené: Vyrobila Slovenská filmová tvorba Bratislava Hraný film Filmové laboratóriá Bratislava.Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústav.Súvisiaci názov
Dĺžka komponovanej hudby: 26 min. 30 sek.translated title: Great night and great day [eng]translated title: A great night and a great day [eng]translated title: Velikaja noč - velikij deň [rus]translated title: Une grande nuit, un grand jour [fre]translated title: Eine grosse Nacht und ein grosser Tag [ger]Title of work (heading)CreditsRéžia: Štefan Uher
Námet: Alfonz Bednár
Scenár: Alfonz Bednár
Kamera: Stanislav Szomolányi
Hudba: Svetozár Stračina
Dramaturgia: Jozef Alexander Tallo
Architekt: Anton Krajčovič
Návrhy kostýmov: Milan Čorba
Umelecký maskér: Jozef Škopek
Strih: Maximilián Remeň
Zvuk: Milan K. Némethy
Vedúci výroby: Ján Svikruha
Druhý režisér: Alžbeta Domastová
Asistent réžie: Július Jarábek
Druhý kameraman: Stanislav Daníček
Asistent architekta: Marián Horniak
Vedúci výpravy: Stanislav Možný
Kostymér: Júlia Ballagová
Zástupcovia vedúceho výroby: František Dostál; Ján Gašparec
Skript: Vilma Fančovičová
Tvorivá skupina: III. tvorivá skupina Jozefa A. Talla1974CountrySlovakia [Czechoslovakia]Original medium(87 min.) : čiernobiely, zvukový ; 35 mmCreditsréžia, Štefan Uher; námet, scenár, Alfonz Bednár; kamera, Stanislav Szomolányi; hudba, Svetozár Stračina ; III. tvorivá skupina Jozefa A. Talla ; dramaturgia, Jozef A. Tallo ; architekt, Anton Krajčovič ; návrhy kostýmov, Milan Čorba ; umelecký maskér, Jozef Škopek ; strih, Maximilián Remeň ; zvuk, Milan K. Némethy ; vedúci výroby, Ján Svikruha ; druhý režisér, Alžbeta Domastová ; asistent réžie, Július Jarábek ; druhý kameraman, Stanislav Daníček ; nahral, Filmový symfonický orchestr Praha ; dirigent, Štěpán Koníček ; asistent architekta, Marián Horniak ; výprava, Stanislav Možný ; kostýmy, Júlia Ballagová ; zástupcovia vedúceho výroby, František Dostál, Ján Gašparec ; skript, Vilma Gulišová [Vilma Fančovičová]Castherci: Bronislav Križan (inžinier Štefan Krnáč), Štefan Kvietik (vojak Karl Hallermund, nahovoril Gerhard Paul), Marie Drahokoupilová (Bea Zlatošová, nahovorila Zdena Gruberová), Jozef Gráf (Fero), Juraj Kováč (partizán Velič, nahovoril Zoro Záhon), Zdeněk Blažek (vojak Bodo Murmer, nahovoril Gerd Funk), Vladimír Malina (starý Paška, nahovoril Ľudovít Greššo), Andrej Rimko (partizán Kontriš), František Desset (partizán Zvala), Darina Šimanská (Štefa, nahovorila Darina Chmúrová), Ján Mistrík (mladý Paška), Jozef Cút (leutnant, nahovoril Horst Papke), Ladislav Lakomý (oberleutnant Willy Sanders, nahovoril Hannjo Hasse), Ján Mildner (partizán Badák), Ladislav Večeřa (Peter Krnáč, nahovoril Tomáš Žilinčík), František Zvarík (major Dietbert), Elena Zvaríková (Irena Krnáčová), Ján Géc (Oswin, nahovoril E. Becker), Anton Majerčík (partizán Kysel), Dušan Andris (Peters, nahovoril H. Puls), Petronela Vančíková [Petra Kolevská] (Marienka), Martina Vančíková [Tina Gállová] (Marta), Richard Lachkovič (nemecký vojak, nahovoril Joachim Pape), Ľudovít Ozábal (unteroffizier Fritz, nahovoril Fred Ludwig), Milan Fiabáne (feldwebel, nahovoril H. Schildt), Ľudovít Kroner (partizán Blažej, nahovoril Lotár Radványi), Natália Hasprová (Hanka Pašková), Ľuboš Mikulský (Milan), Pavol Pagáč (Juraj), Ján Greššo (telefonista, nahovoril Gerd Zimmermann), Zdeňka Gräfová (stará Krnáčová, nahovorila Vilma Jamnická), Anton Mrvečka (Zlatoš), Karol Jaura (Findel, nahovoril R. Kuchenbuch), Jozef Klimo (Wolken, nahovoril W. Eberling), Mária Markovičová (stará Pašková), Jaroslav Nebožka (ruský vojak, nahovoril Alexander Kučerenko), Emil Garbár (šofér SS, nahovoril Klaus Gehrke), Ľudovít Reiter (partizán Obetko), Dušan Blaškovič (starosta), Augustín Kubán (rottenführer Logau), Michal Belák (dôstojník Baudissin, nahovoril H. Schindler), Karol Čálik (vojak Evald Arndt, nahovoril Willy Schrade), Jozef Kuchár (oberleutnant Buckle), Ernest Šmigura (staršina), Valent Tomanka (unteroffizier), Jaroslav Vrzala (veliteľ partizánov), Michal Matušek (ostrostrelec - dublér Jána Mistríka a Antona Mrvečku)Languageslovak, german, french, russianSH – topical subjectSH – form, genrehrané filmyFilming locations
filmy pre kiná
vojnové drámy
filmy bez prekladu cudzojazyčných dialógov (bez podtitulkov)
dlhometrážne filmy
35 mm filmyPezinská Baba (Slovensko) - les pri Pezinskej BabeFilming locationsFilming locationsProduction and distribution
Majdán (Slovensko)
Motešice (Slovensko)
Udiča (Slovensko)
Adamovské Kochanovce (Slovensko)
Stará Lehota (Slovensko)
Mnešice (Nové Mesto nad Váhom, Slovensko)
Ratnovce (Slovensko)
Jalšové (Slovensko)
Sokolovce (Slovensko)
Lakšárska Nová Ves (Slovensko)literárny scenár schválený dňa 19740122Note
technický scenár schválený dňa 19740213
zaradenie do výroby dňa 19740213
výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19740326
rozpočet v sume 3.797.395, - Kčs
prvý filmovací deň 19740318 (pri Pezinskej Babe)
posledný filmovací deň 19740522 (ateliér Koliba)
pracovná kópia (serviska) schválená dňa 19740722
1. kombinovaná kópia vyhotovená dňa 19740819
1. kombinovaná kópia schválená dňa 19740819
19740213 (započatie obdobia prípravných prác)Ocenenie: Prémia za pozoruhodné umelecké výkony v roku 1973 Alfonzovi Bednárovi za scenár (udelená na návrh Slovenskej filmovej tvorby výborom Sekcie pre tvorivú činnosť v oblasti divadla a filmu pri SLF v roku 1974)Ocenenie: Cena Československého filmu (udělená porotou pro tvorbu hraných filmů) filmu Veľká noc a veľký deň režiséra Štefana Uhera, scenáristy Alfonze Bednára, kameramana Stanislava Szomolányiho pro umělecky působivé zobrazení událostí za SNP v zaostřeném třídním pohledu a je zároveň důstojnou oslavou zápasu za svobodu naší vlasti se silným vlasteneckým a protifašistickým akcentem - Festival českých a slovenských filmů Praha 1975Ocenenie: Čestný diplom za účasť - Medzinárodný festival antifašistických filmov Volgograd 1975 (Rusko)Ocenenie: Štefan Kvietik - víťaz čitateľskej ankety časopisu Film a divadlo „Komu dáte svoj hlas?“ o najpopulárnejšieho herca zo slovenských filmov vyrobených v roku 1974 (aj za filmy Deň, ktorý neumrie, r. M. Ťapák a Kto odchádza v daždi..., r. M. Hollý, udelené v roku 1976)
Vo filme sa hovorí slovensky, nemecky, francúzsky a rusky. Film neobsahuje preklad cudzojazyčných dialógov do slovenčiny (podtitulky).
V závere úvodných titulkov uvedené: Vyrobila Slovenská filmová tvorba Bratislava Hraný film Filmové laboratóriá Bratislava.Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústav.Súvisiaci názov
Dĺžka komponovanej hudby: 26 min. 30 sek.translated title: Great night and great day [eng]translated title: A great night and a great day [eng]translated title: Velikaja noč - velikij deň [rus]translated title: Une grande nuit, un grand jour [fre]translated title: Eine grosse Nacht und ein grosser Tag [ger]Title of work (heading)CreditsRéžia: Štefan Uher
Námet: Alfonz Bednár
Scenár: Alfonz Bednár
Kamera: Stanislav Szomolányi
Hudba: Svetozár Stračina
Dramaturgia: Jozef Alexander Tallo
Architekt: Anton Krajčovič
Návrhy kostýmov: Milan Čorba
Umelecký maskér: Jozef Škopek
Strih: Maximilián Remeň
Zvuk: Milan K. Némethy
Vedúci výroby: Ján Svikruha
Druhý režisér: Alžbeta Domastová
Asistent réžie: Július Jarábek
Druhý kameraman: Stanislav Daníček
Asistent architekta: Marián Horniak
Vedúci výpravy: Stanislav Možný
Kostymér: Júlia Ballagová
Zástupcovia vedúceho výroby: František Dostál; Ján Gašparec
Skript: Vilma Fančovičová
Tvorivá skupina: III. tvorivá skupina Jozefa A. Talla
Thesaurus
