Thesaurus
Kosenie Jastrabej lúky [film] (1981)
- Information note
- hraný film (tragikomédia)
- Directed by
- Štefan Uher
- Country
- Slovakia ; (Czechoslovakia)
- Language
- slovak
- Variant heading
- The mowing of the Hawks meadow [eng] [anglický preklad názvu]
Die Mahd der Habichtswiese [ger] [nemecký distribučný názov]
Kosení Jestřábí louky [cze] [český preklad názvu]
Héjarét kaszálása [hun] [maďarský preklad názvu na slovenskom distribučnom liste]
- Cataloguing
- SFU, 02.07.2003 (rev.19.11.2024)
- Type of heading
- uniform title
- Language
- slovak
Term
ProductionProductionYear of production2000CountrySlovakia, Czech RepublicOriginal medium(110 min.) : farebný, zvukový ; 35 mmCreditsréžia, Martin Šulík; námet, scenár, Dušan Dušek, Martin Šulík; kamera, Martin Štrba; hudba, Vladimír Godár; producent, Rudolf Biermann ; dramaturgia, Jana Kákošová (Programové centrum Literárno-dramatického vysielania Slovenskej televízie) ; architekt, František Lipták ; návrhy kostýmov, Katarína Hollá ; masky, Anna Hroššová ; strih, Dušan Milko ; zvuk, Peter Mojžiš ; šéfmanažér Programového centra Literárno-dramatického vysielania Slovenskej televízie, Marian Puobiš ; producent, Ivana Procházková (Česká televize) ; produkcia, Igor Hudec ; vedúci výroby, Vladimír Bednár (Slovenská televízia), Ivan Kopřiva (Česká televize) ; pomocná réžia, Miloš Volný ; druhý kameraman, Tomáš Juríček ; ostrič, Viktor Fančovič ; letecké zábery, Martin Svitek, Peter Zemánek ; hudbu nahrali, Komorní sólisti Bratislava, Moyzesovo kvarteto, Keltieg ; hra na cemballo, Eleonóra Škutová ; hra na harfu, Zuzana Töröková ; hra na violu, Peter Šesták ; hra na tárogató a saxofón, Michal Zpěvák ; hra na gitary, Peci Uherčík ; hra na bicie, Viktor Šuchter, Peter Mášik; hra na cimbal, Andrej Jarolín ; hra na lesný roh, Zdeno Kačiak ; hra na rozladený klavír, Vladimír Godár ; dirigent, Anton Popovič ; spev, Iva Bittová ; nahrávka a mix hudby, Ivan Jombík ; hudobná réžia, Miloš Betko ; strih hudby, Ladislav Krajčovič ; hudobná nahrávka bola realizovaná v SOLID STUDIO - Bratislava ; asistent architekta, Peter Kostroň ; vedúci výpravy, František Turňa ; výprava, Robert Gálfy, Richard Otto, Karol Homola ; vedúca kostymérka, Beata Kodajová ; kostýmy, Renáta Fintová, Mária Melušová, Mária Miklášová ; maskéri, Ľudmila Kováčiková, Štefánia Zárecká, Viera Rajtárová, Mária Lojanová, Eva Gregáňová ; technické zabezpečenie strihu, Rudolf Mihálik, Robert Kovács, Dionýz Mikle, Marek Kráľovský ; strih čiernobielych sekvencií, Roman Varga ; strih bol realizovaný v systéme AVID v štúdiách PODIUM ; asistenti zvuku, Rudolf Potančok, Róbert Barčák ; ruchy, Koloman Bekö, Peter Klučár, Ľubomír Cvanciger, Vladimír Petrík, Roman Bekö ; strih zvuku, Viliam Halák, Eva Krafčišinová, Igor Schwarz ; zvukový mix bol realizovaný v systéme DOLBY v štúdiách PODIUM ; zástupca vedúceho produkcie, Barbara Szomolányiová ; asistent produkcie, Alexandra Blanarovičová ; ekonómovia, Magda Chýlková (In Film Praha), Alexandra Dubovská (Charlie's) ; skript, Eva Dutková ; klapka, Zuzana Dujničová ; hlavný osvetľovač, Pavol Šimáček ; osvetľovači, Stanislav Koroš, Ľubor Kyseľ, Petr Valenta, Jirko Filipovský ; agregát, Václav Paur, Milan Paur ; fotograf, Václav Polák ; filmové triky a titulky, Peter Hudák, Jiří Větroň, Luboš Walter ; technici scény, Michal Gubala, Igor Gubala, Ján Škerda ; stavba, Štefan Prelovszký, Oto Prelovszký, Jozef Duras, Juraj Husárek, Jozef Šuhajda, Peter Ambrož, Ivan Jarábek, Ján Jarábek ; maliarske práce, Andrea Burešová, Alžbeta Rumanová, Ladislav Hrica, Ivan Hrušovský ; casting, Ingrid Hodálová, Boris Hodál ( Level 1) ; výcvik zvierat, Dušan Deák st., Jaroslav Burger, Mário Havlíček, Marian Poliak ; zapožičanie dobovej techniky, Milan Ťoupalík, Ján Vávra, Vladimír Horný ; pyrotechnici, František Rakický, František Rakický ml., Alexander Mucha, Jozef Ťaptík ; doprava, Tibor Chynoradský, Miroslav Gajdoš, Ivan Pecha, Ján Erben, Roman Havlík, Jaroslav Mikláš, Miloš Pupík, Braňo Veľký, Jozef Gajdoš ; spolupracovali, Čestmír Kopecký, Anna Kováčová, Dana Burdyová, Lýdia Kašperová, Anna Malová, Irena Vortelová, Emilie Cagášková, Janka Mulinowá, Ivana Prchalová, Jozef Pristach, Marián Kumorovitz, Vojtech Dangl, Bohdan Prilinský, Josef Ivanič, Peter Danáš, Jaroslav Horník, Michaela Mužíková, Danica MatulayováCastinterpreti komentára, Ivan Romančík, Luboš Kostelný, Ivan Matulík, Dušan Szabó, Dagmar HerrmannováLanguage
herci: poviedka Mikuláš - Juraj Paulen (Imriško), Ivan Gontko (otec Mikuláš), Jana Segešová (matka Grétka), Anton Vaculík (MUDr. Jozsef Roth), Peter Šibal (stolársky majster Feranec) ; poviedka Agáta - Vilma Cibulková (Agáta, nahovorila Tatiana Radeva), Csongor Kassai (Imro), Marián Marko (veliteľ), Slavomír Makovíny (kapelník), Ladislav Beránek (člen vojenskej kapely), Jana Segešová (matka Grétka), Ivan Gontko (otec Mikuláš) ; poviedka Cyril Polka - Jiří Pecha (Cyril Polka), Marta Rašlová (gazdiná na zabíjačke), Peter Bzdúch (gazda na zabíjačke), Andrej Jursa (mäsiar, nahovoril Igor Čillík), Jaroslav Kuneš (strážnik Jaroš), Tomáš Köszeghy (gazdov syn), Andrej Fiala (gazdov syn), Dominika Krchňáková (gazdova dcéra), Sofia Polanská (gazdova dcéra) ; poviedka Kamasovci - Jakub Rada (Paľo Kamas), Lukáš Miškovič (Peter Kamas), Anna Šišková (matka Kamasová), Vít Bednárik (otec Kamas), Mátyás Dráfi (sused Homola), Atilla Mokos (maďarský vojak), József Ropog (Béla, maďarský vojak), Ľudovít Vörös (Pišta, maďarský vojak), Karol Šimon (maďarský dôstojník, nahovoril Gejza Benkö), Erik Peťovský (nemecký spojár Hans), Patrik Minár (nemecký míner Uwe), Vlado Kopčák (nemecký spojár Willy), Juraj Vilikovský (nemecký míner Luc), Ivo Heller (nemecký poddôstojník), Bayasgalan Battsengel (ruský vojak), Sodnomdorž Gongor (ruský vojak) ; poviedka Pastier Vojto - Ivan Martinka (pastier Vojto Vrzguľa), Vladimír Sadílek (kováč Šimon), Štefan Mišovic (gazda Debnár), Milan Vojtela (paholok Maťo), Lukáš Miškovič (Peter Kamas), Jakub Rada (Paľo Kamas), Igor Latta (čaluník Brko) ; poviedka Kusalík - Marián Labuda (Ondráš Kusalík), Eva Večerová (trafikantka Mariška), Ján Melkovič (pilnikár Murín), Ján Kudlička (Samko Perina), Igor Latta (čaluník Brko), Ľudovít Moravčík (holič Benko), Eva Hlaváčová (vdova Perinová) ; poviedka Sibert - Jan Kraus (Sibert, nahovoril Andrej Hryc), Viera Pavlíková (Sibertova matka), Ivan Palúch (policajt), Daniel Dangl (policajt), Lotár Radványi (kostolník Braxatoris), Jiří Schmitzer (lasičkár Kormán, nahovoril Ivan Romančík) ; poviedka Braxatoris - Lotár Radványi (kostolník Braxatoris), Anton Vaculík (MUDr. Jozsef Roth) ; poviedka Anička a Marienka - Věra Galatíková (Marienka Šímová), Viera Topinková (Anička Kišová) ; poviedka Lasičkár - Luboš Kostelný (Vinco), Jiří Schmitzer (lasičkár Kormán, nahovoril Ivan Romančík), Dorota Nvotová (Paula)slovakSH – topical subjectSH – form, genreFilming locationsProduction and distributionRelease22.09.2000 (Istropolis, Bratislava)NoteV úvode záverečných titulkov text: Pamiatke Antona Šulíka, Milana a Antona Dušekovcov.Upútavku k filmu nakrútili: Anton Šulík, Peter Mankovecký, Rudolf Mihálik.Ocenenie: film nominovaný na cenu americkej Akadémie filmových umení a vied Oscar v kategórii najlepší cudzojazyčný film (podľa návrhu Slovenskej filmovej a televíznej akadémie, nominácia vyhlásená v roku 2000)Ocenenie: Zlaté hrozno / Złote Grono - 31. ročník Lubušského filmového leta Lagow 2001 (Poľsko) / 31. Lubuskie Lato Filmowe Łagów 2001Ocenenie: Cena Karla Zemana – cena hranému filmu zemí Visegradu – 41. mezinárodní festival filmů pro děti a mládež Zlín 2001Ocenenie: Hlavná cena Zlatý prim, Cena FITES za najlepší scenár - Dušan Dušek a Martin Šulík, Cena za výtvarný počin – kameraman Martin Štrba a architekt František Lipták a Čestné uznanie za hudbu - Vladimír Godár - 23. český festival filmovej komédie Novoměstský hrnec smíchu Nové Město nad Metují 2001Ocenenie: Cena Don Quijote udělená mezinárodní porotou F.I.C.C. - 14. festival českých filmů Finále Plzeň 2001Ocenenie: Cena UNDA - 53. medzinárodný festival rozhlasových, televíznych a webprogramov Prix Italia 2001 (Taliansko)Ocenenie: Cena Rudolfa Slobodu (cena LITA) za rok 2000 Dušanovi Dušekovi, M. Šulíkovi, Martinovi Štrbovi, Františkovi Liptákovi a Vladimírovi Godárovi „za najvýznamnejší autorský čin v oblasti tvorby audiovizuálnych diel za film Krajinka“ (udelená v roku 2001)Ocenenie: Igric v kategórii hranej filmovej tvorby pre kiná Martinovi Šulíkovi za réžiu filmu Krajinka, Prémia v kategórii hranej filmovej tvorby Petrovi Mojžišovi za zvuk vo filme Krajinka, Prémia v kategórii herecký výkon v dramatickom diele Csongorovi Kassaiovi za postavu Dávida v českom filme Musíme si pomáhat s prihliadnutím k postave vojaka vo filme Krajinka - 12. výročné ceny Slovenského filmového zväzu, Únie slovenských televíznych tvorcov a Literárneho fondu za audiovizuálnu tvorbu roku 2000 (ceny udelené počas 9. ročníku festivalu Art Film Trenčianske Teplice 2001)Ocenenie: Cena Georgesa Deleruea za najlepšiu filmovú hudbu Vladimírovi Godárovi - 28. medzinárodný filmový festival The Flanders Gent 2001 (Belgicko)Ocenenie: Krištáľové krídlo 2002 pre Dušana Dušeka v kat. Publicistika a literatúra za dielo Pešo do neba, pedagogickú činnosť a významný tvorivý podiel na scenári filmu Krajinka (r. M. Šulík) (udelené v roku 2003)
V záverečných titulkoch uvedené: Film spoločne realizovali Charlie's a ARS MEDIA. Spracovali Filmové laboratóriá České televize.Copyright na filme: Charlie's, Titanic, In Film Praha, Slovenská televízia, Česká televize
Dĺžka komponovanej hudby: 39 min. 31 sek.
Finančná podpora: Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky, Štátny fond kultúry Pro Slovakia.Filmografphic description
ProductionYear of production1966CountrySlovakia [Czechoslovakia]Original medium(82 min.) : čiernobiely, zvukový ; 35 mmCreditsréžia, Martin Hollý ml.; námet, scenár, Milan Smolík (poviedka Svatba / Svadba); spolupráca na scenári, Martin Hollý ml., Tibor Vichta; kamera, Vincent Rosinec; hudba, Zdeněk Liška ; I. tvorivá skupina Albert Marenčin - Karol Bakoš ; architekt, Jiří Červík st. ; návrhy kostýmov, Stanislava Vaníčková ; umelecký maskér, Anton Gendiar ; strih, Maximilián Remeň ; zvuk, Jaroslav Plavec ; vedúci výroby, Viliam Čánky ; pomocná réžia, Alexander Bada ; asistenti réžie, Tibor Michalčík, Eva Trnková [Eva Štefankovičová] ; druhá kamera, Vladimír Ondruš ; triky, Milan Peťovský ; nahral, Filmový symfonický orchestr Praha ; dirigent, František Belfín ; asistent architekta, Miloš Kalina ; výprava, Jozef Suchý ; kostýmy, Anna Liďáková ; zástupca vedúceho výroby, Ján Loučičan ; asistent výroby, Gejza Nagy ; skript, Slávka MarčukováCastherci: Milena Dvorská (Heda Müllerová, nahovorila Zdena Gruberová), Štefan Kvietik (Ivan Gauroň), Július Pántik (Emil Jasenka), Ctibor Filčík (Juro), Carmen Mayerová (Jana Jasenková, nahovorila Emília Vášáryová), Erna Suchánová (Jasenková), Jiří Papež (kňaz Martin, nahovoril Slávo Záhradník), Mária Markovičová (teta), Hana Grissová (Darinka), Ondrej Jariabek (domáci), Slavo Drozd (Hedin kolega), Marian Gallo (barman), Viliam Polónyi (detektív v obchodnom dome Dunaj), Dušan Blaškovič (detektív v obchodnom dome Dunaj), Imrich Fábry (muž z volgy, nahovoril Leopold Haverl), Vladimír Kostovič (kostolník), Ján Géc (muž v bare), Eugen Senaj (strážnik), František Brestovanský (lekár, nahovoril Vladimír Durdík st.), Eduard Bindas (muž v hoteli)LanguageslovakSH – topical subjectslovenské hrané filmySH – form, genre
idúce osobné vlaky
cestovanie vo vlaku
železničné stanice
železničné nástupištia
cestujúci na železničnej stanici
príchody vlakov
parné lokomotívy
vystupovanie z vlaku
hippies
hra na gitaru
spievajúci muži
klopanie na dvere
autoritatívni otcovia
čítanie v posteli
bozky (muž-žena)
zapaľovanie cigariet zapaľovačom
fajčenie cigariet
psy
chôdza po schodoch
odomykanie dverí
strihanie psov
muži s ďalekohľadom
pozeranie cez ďalekohľad
špehovanie
nahnevaní rodičia
hádky medzi mužom a ženou
puritáni
cestovanie v aute
Škoda Octavia
Volga (automobily)
pokazené automobily
ženy šoférky
zdravotné operácie
operačné sály
lekári a lekárky
umývanie rúk
nalievanie benzínu do auta
hotelové recepcie
podplácanie
predstavovanie
zapaľovanie plynového kuchynského sporáka
nalievanie alkoholu
pitie alkoholu
jedenie
jedenie rukami
jukeboxy
bary
otváranie piva
nalievanie piva
pitie piva
platby peniazmi
prežehnávanie sa
nasadenie obrúčky na prst
pozeranie do zrkadla
krajčíri
zákazníci v obchodoch
obchody s odevami
katolícke kostoly
bozkávanie rúk
sledovanie osôb
svadby
kňazi
hra na organ
svadobné obrady
bozky (svadobné)
mávanie rukami na pozdrav
zadná projekcia
hudobné skupiny
hra na husle
hra na cimbal
zapaľovanie cigariet od horiacich sviečok
opilci
trolejbusyhrané filmyFilming locations
filmy pre kiná
filmové adaptácie literárnych predlôh
komédie
dlhometrážne filmy
35 mm filmyTrnava (Slovensko) - Bazilika sv. Mikuláša, Námestie sv. MikulášaFilming locationsFilming locationsProduction and distribution
Bratislava (Slovensko) - žel. trať Bratislava hlavná stanica - Bratislava-Vinohrady, Tyršovo nábrežie, Partizánska ulica (Evanjelická nemocnica), okolie Hotela Tatra a kabaretu Tatra revue, v obraze Bratislavský hrad, rieka Dunajliterárny scenár schválený dňa 19651220Note
zaradenie do výroby dňa 19660225
výrobný plán a rozpočet schválený dňa 19660413
rozpočet v sume 1.880.000, - Kčs
započatie výrobných prác 19660225 (prípravné práce)
prvý filmovací deň 19660422 (ateliér)
posledný filmovací deň 19660803 (exteriér)
pracovná kópia (serviska) schválená dňa 19660721
1. kombinovaná kópia vyhotovená dňa 19661013
1. kombinovaná kópia schválená dňa 19661014
odovzdanie dielav do distribúcie dňa: 19661026Ukončená identifikácia hercov.
V záverečný titulkoch uvedené: Vyrobil Československý film Bratislava Štúdio hraných filmov Tvorivá skupina Albert Marenčin - Karol Bakoš Ateliéry a laboratóriá Bratislava.Výkon práv výrobcu: Slovenský filmový ústav.Variant názvu
Dĺžka komponovanej hudby: 49 min. 7 sek. (2947 sek.)Svatba 2Z lásky sa nehreší 2Hriešne mesto 2Hříšní město 2Súvisiaci názovtranslated title: One day for the old lady [eng]translated title: Jeden den pro starou paní [cze]translated title: Egy nap az idős hölgyért [hun]translated title: Ein Tag für die alte Dame [ger]translated title: Ein Tag für die alte Frau [ger]translated title: Un giorno per un'anziana signora [ita]translated title: Egy nap az idős hölgyért [hun]translated title: Egy nap az idős hölgynek [hun]Title of work (heading)CreditsRéžia: Martin Hollý, ml.
Autor literárnej predlohy: Milan Smolík
Scenár: Milan Smolík
Spolupráca na scenári: Martin Hollý, ml.; Tibor Vichta
Kamera: Vincent Rosinec
Hudba: Zdeněk Liška
Architekt: Jiří Červík, st.
Návrhy kostýmov: Stanislava Vaníčková
Umelecký maskér: Anton Gendiar
Strih: Maximilián Remeň
Zvuk: Jaroslav Plavec
Vedúci výroby: Viliam Čánky
Pomocná réžia: Alexander Bada
Asistenti réžie: Tibor Michalčík; Eva Štefankovičová
Druhá kamera: Vladimír Ondruš
Triky: Milan Peťovský
Asistent architekta: Miloš Kalina
Vedúci výpravy: Jozef Suchý
Kostymér: Anna Liďáková
Zástupca vedúceho výroby: Ján Loučičan
Asistent výroby: Gejza Nagy
Skript: Slávka Marčuková
Tvorivá skupina: I. tvorivá skupina Albert Marenčin - Karol BakošSlovak Film DatabaseSFÚ Catalogue
Thesaurus
